Übersetzung für "As at the date" in Deutsch
The
assessment
was
carried
out
as
at
the
date
of
Poland's
accession
to
the
European
Union.
Die
entsprechende
Bewertung
erfolgte
zum
Tag
des
Beitritts
Polens
zur
Union.
DGT v2019
Consolidated
financial
statements
shall
be
drawn
up
as
at
the
same
date
as
the
annual
financial
statements
of
the
parent
undertaking.
Der
konsolidierte
Abschluss
wird
zum
selben
Stichtag
wie
der
Jahresabschluss
des
Mutterunternehmens
aufgestellt.
DGT v2019
The
issues
arc
recorded
as
at
the
payment
date.
Die
Emissionen
werden
zum
Zeitpunkt
der
Zahlung
registriert.
EUbookshop v2
The
issues
are
recorded
as
at
the
payment
date.
Die
Emissionen
werden
zum
Zeitpunkt
der
Zahlung
registriert.
EUbookshop v2
In
table
V,
issues
are
recorded
as
at
the
payment
date.
In
Tabelle
V
sind
die
Emissionen
zum
Zahlungsdatum
er
faßt.
EUbookshop v2
In
table
I,
issues
are
recorded
as
at
the
payment
date.
In
Tabelle
I
sind
die
Emissionen
zum
Zahiungsdatum
er
faßt.
EUbookshop v2
The
corresponding
amounts
are
booked
as
offbalancesheet
items
at
the
date
of
the
transaction.
Die
entsprechenden
Beträge
werden
zumZeitpunkt
derTransaktion
als
nicht
bilanzwirksame
Posten
verbucht.
EUbookshop v2
As
at
the
balance
sheet
date
the
situation
of
contingent
liabilities
is
as
follows:
Zum
Bilanzstichtag
gliederten
sich
die
Eventualverbindlichkeiten
wie
folgt
auf:
EUbookshop v2
As
at
the
transition
date,
the
measurement
effects
for
other
financial
assets
will
be
immaterial.
Zum
Umstellungszeitpunkt
sind
die
Bewertungseffekte
aus
den
übrigen
finanziellen
Vermögenswerten
nicht
wesentlich.
ParaCrawl v7.1
The
transaction
value
is
$0.12
billion
as
at
the
effective
date
of
January
1st
2015.
Der
Transaktionswert
zum
Stichtag
1.
Januar
2015
beläuft
sich
auf
0,12
Milliarden
US-Dollar.
ParaCrawl v7.1
About
half
of
the
currency
and
interest
exposures
were
hedged
as
at
the
reporting
date.
Etwa
die
Hälfte
des
Währungs-
und
Zinsexposures
waren
zum
Bilanzstichtag
gesichert.
ParaCrawl v7.1
This
document
contains
the
opinions
of
LOIM,
as
at
the
date
of
issue.
Dieses
Dokument
enthält
die
Einschätzungen
von
LOIM
zum
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung.
ParaCrawl v7.1
These
trend
rates
of
growth
are
not
fully
reflected
in
the
orders
position
as
at
the
cutoff
date.
Diese
Wachstumstrends
spiegeln
sich
stichtagsbezogen
noch
nicht
vollständig
in
der
Auftragssituation
wider.
ParaCrawl v7.1
All
covenants
were
complied
with
as
at
the
reporting
date.
Zum
Abschlussstichtag
wurden
sämtliche
Covenants
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
As
at
the
balance
sheet
date,
Linde
Material
Handling
employed
12,240
people
worldwide.
Zum
Bilanzstichtag
beschäftigt
Linde
Material
Handling
weltweit
12.240
Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1
Available
liquidity
as
at
the
balance
sheet
date
was
as
follows:
Zum
Bilanzstichtag
präsentiert
sich
die
Situation
der
verfügbaren
Liquidität
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
As
at
the
same
reporting
date,
the
EPRA
Net
Asset
Value
per
share
amounted
to
EUR
26.67.
Der
EPRA
Net
Asset
Value
je
Aktie
lag
bei
EUR
26,67
zum
Stichtag.
ParaCrawl v7.1
The
settlement
amount
also
includes
cost
increases
identifiable
as
at
the
reporting
date.
Der
Erfüllungsbetrag
umfasst
auch
die
am
Bilanzstichtag
erkennbaren
Kostensteigerungen.
ParaCrawl v7.1