Übersetzung für "As anything" in Deutsch

To represent it as anything else is disingenuous and misleading.
Ihn als etwas anderes zu bezeichnen, ist unaufrichtig und irreführend.
Europarl v8

Therefore, I cannot see this as anything other than an expansion of our rights.
Daher kann ich dies nur als eine Erweiterung unserer Rechte betrachten.
Europarl v8

They cannot be classified as anything but mediocre for the European Union as a whole.
Diese können für die Europäische Union insgesamt nur als mittelmäßig eingestuft werden.
Europarl v8

How can I ever make anything as beautiful as Greta Garbo?
Wie kann ich jemals etwas so Schönes wie Greta Garbo machen?
TED2013 v1.1

I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
Ich weigere mich, diese ganze Sache als eine Art Unfall zu betrachten.
TED2020 v1

Konrad and Maier are not costing the Republic anything, as they themselves explain.
Konrad und Maier verursachen der Republik keine Kosten, wie sie selbst erklärten.
WMT-News v2019

Let me know as soon as anything happens.
Gib mir Bescheid, sobald etwas passiert.
Tatoeba v2021-03-10

I'll get back to you as soon as I hear anything.
Sobald ich etwas höre, melde ich mich bei Ihnen.
Tatoeba v2021-03-10

You must've searched for weeks before you found anything as divine as Punchy...
Du musst Wochen gesucht haben, um so was wie Punchy zu finden,
OpenSubtitles v2018

I never heard anything as ignorant as some Eastern people...
Ich hab noch nie so törichte Ansichten...
OpenSubtitles v2018

But I'll let you know as soon as I hear anything more official.
Aber ich werde es Sie wissen lassen, wenn ich etwas Offizielles höre.
OpenSubtitles v2018

It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO.
Man wird nicht umhin können, uns als echtes UFO zu interpretieren.
OpenSubtitles v2018

Did mummy say anything as she changed?
Hat Mami was gesagt, als sie sich verwandelt hat?
OpenSubtitles v2018

L"ve never seen anything as strong as this before.
So etwas Kräftiges habe ich noch niemals gesehen.
OpenSubtitles v2018

As fair and square as anything that's happened today.
So fair wie alles andere, was heute hier passiert.
OpenSubtitles v2018

I reckon I never loved anything as much as that Iousy old tramp.
Ich liebte nie jemanden so wie ihn.
OpenSubtitles v2018

I don't mind anything as long as we love each other.
Ich mache mir keine Sorgen, solange wir uns lieben.
OpenSubtitles v2018