Übersetzung für "As anything" in Deutsch
To
represent
it
as
anything
else
is
disingenuous
and
misleading.
Ihn
als
etwas
anderes
zu
bezeichnen,
ist
unaufrichtig
und
irreführend.
Europarl v8
Therefore,
I
cannot
see
this
as
anything
other
than
an
expansion
of
our
rights.
Daher
kann
ich
dies
nur
als
eine
Erweiterung
unserer
Rechte
betrachten.
Europarl v8
They
cannot
be
classified
as
anything
but
mediocre
for
the
European Union
as
a
whole.
Diese
können
für
die
Europäische
Union
insgesamt
nur
als
mittelmäßig
eingestuft
werden.
Europarl v8
How
can
I
ever
make
anything
as
beautiful
as
Greta
Garbo?
Wie
kann
ich
jemals
etwas
so
Schönes
wie
Greta
Garbo
machen?
TED2013 v1.1
I
refuse
to
acknowledge
this
as
anything
like
an
accident.
Ich
weigere
mich,
diese
ganze
Sache
als
eine
Art
Unfall
zu
betrachten.
TED2020 v1
Konrad
and
Maier
are
not
costing
the
Republic
anything,
as
they
themselves
explain.
Konrad
und
Maier
verursachen
der
Republik
keine
Kosten,
wie
sie
selbst
erklärten.
WMT-News v2019
Let
me
know
as
soon
as
anything
happens.
Gib
mir
Bescheid,
sobald
etwas
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
get
back
to
you
as
soon
as
I
hear
anything.
Sobald
ich
etwas
höre,
melde
ich
mich
bei
Ihnen.
Tatoeba v2021-03-10
You
must've
searched
for
weeks
before
you
found
anything
as
divine
as
Punchy...
Du
musst
Wochen
gesucht
haben,
um
so
was
wie
Punchy
zu
finden,
OpenSubtitles v2018
I
never
heard
anything
as
ignorant
as
some
Eastern
people...
Ich
hab
noch
nie
so
törichte
Ansichten...
OpenSubtitles v2018
But
I'll
let
you
know
as
soon
as
I
hear
anything
more
official.
Aber
ich
werde
es
Sie
wissen
lassen,
wenn
ich
etwas
Offizielles
höre.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
impossible
to
explain
us
as
anything
other
than
a
genuine
UFO.
Man
wird
nicht
umhin
können,
uns
als
echtes
UFO
zu
interpretieren.
OpenSubtitles v2018
Did
mummy
say
anything
as
she
changed?
Hat
Mami
was
gesagt,
als
sie
sich
verwandelt
hat?
OpenSubtitles v2018
L"ve
never
seen
anything
as
strong
as
this
before.
So
etwas
Kräftiges
habe
ich
noch
niemals
gesehen.
OpenSubtitles v2018
As
fair
and
square
as
anything
that's
happened
today.
So
fair
wie
alles
andere,
was
heute
hier
passiert.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
I
never
loved
anything
as
much
as
that
Iousy
old
tramp.
Ich
liebte
nie
jemanden
so
wie
ihn.
OpenSubtitles v2018
I
don't
mind
anything
as
long
as
we
love
each
other.
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
solange
wir
uns
lieben.
OpenSubtitles v2018