Übersetzung für "As a show" in Deutsch
So
you
would
kill
me
as
a
show
of
your
power?
Sie
wollen
mich
töten,
um
Ihre
Macht
zu
demonstrieren?
OpenSubtitles v2018
As
a
show
of
good
faith,
we'll
take
some
of
the
responsibility
for
the
car
deal
going
south.
Als
Zeichen
guten
Willens
übernehmen
wir
Teil
der
Verantwortung
für
den
verpatzten
Auto-Deal.
OpenSubtitles v2018
I
remember,
as
a
show
of
loyalty.
Ich
erinnere
mich,
als
Zeichen
von
Loyalität.
OpenSubtitles v2018
As
soon
as
I
show
a
tiny
spot
of
vulnerability,
you
attack
me.
Kaum
zeige
ich
ein
wenig
Schwäche,
greifst
du
mich
an.
OpenSubtitles v2018
Now,
what
do
you
say
we
lower
our
guns
at
the
same
time
as
a
show
of
faith?
Und,
senken
wir
die
Waffen
gleichzeitig,
um
guten
Willen
zu
zeigen?
OpenSubtitles v2018
As
a
marker
to
show
us
our
way.
Als
Markierung,
um
uns
den
Weg
zu
weisen.
OpenSubtitles v2018
And
as
a
show
of
mutual
respect,
you
give
us
something
in
return.
Und
als
Zeichen
des
gegenseitigen
Respekts,
wirst
du
uns
etwas
geben.
OpenSubtitles v2018
But
as
a
show
of
my
good
intentions,
let
me
clear
up
the
rest
of
your
family
history.
Aber
als
Zeichen
meiner
guten
Absichten
werde
ich
den
Rest
deiner
Familiengeschichte
aufklären.
OpenSubtitles v2018
I
went
there
today
as
a
show
of
faith.
Dass
ich
heute
da
war,
war
ein
Zeichen
des
Vertrauens.
OpenSubtitles v2018