Übersetzung für "As a show" in Deutsch

So you would kill me as a show of your power?
Sie wollen mich töten, um Ihre Macht zu demonstrieren?
OpenSubtitles v2018

As a show of good faith, we'll take some of the responsibility for the car deal going south.
Als Zeichen guten Willens übernehmen wir Teil der Verantwortung für den verpatzten Auto-Deal.
OpenSubtitles v2018

I remember, as a show of loyalty.
Ich erinnere mich, als Zeichen von Loyalität.
OpenSubtitles v2018

As soon as I show a tiny spot of vulnerability, you attack me.
Kaum zeige ich ein wenig Schwäche, greifst du mich an.
OpenSubtitles v2018

Now, what do you say we lower our guns at the same time as a show of faith?
Und, senken wir die Waffen gleichzeitig, um guten Willen zu zeigen?
OpenSubtitles v2018

As a marker to show us our way.
Als Markierung, um uns den Weg zu weisen.
OpenSubtitles v2018

And as a show of mutual respect, you give us something in return.
Und als Zeichen des gegenseitigen Respekts, wirst du uns etwas geben.
OpenSubtitles v2018

But as a show of my good intentions, let me clear up the rest of your family history.
Aber als Zeichen meiner guten Absichten werde ich den Rest deiner Familiengeschichte aufklären.
OpenSubtitles v2018

I went there today as a show of faith.
Dass ich heute da war, war ein Zeichen des Vertrauens.
OpenSubtitles v2018