Übersetzung für "As a matter of courtesy" in Deutsch

Look, Bob, we ought to stay another five minutes, just as a matter of courtesy.
Bob, wir sollten noch fünf Minuten bleiben, nur aus Höflichkeit.
OpenSubtitles v2018

Generally the relevant porting list should be informed as a matter of courtesy.
Aus Höflichkeit sollte stets die relevante Portierungsliste über diese Angelegenheit informiert werden.
ParaCrawl v7.1

Mr President, as a matter of courtesy, I would ask that Commissioner Rehn be allowed to sit in on the debate on European environmental economic accounts and then on the debate on the IMF.
Herr Präsident, aus Gründen der Höflichkeit möchte ich darum bitten, Herrn Kommissar Rehn die Teilnahme an der Aussprache über Europäische Umweltökonomische Gesamtrechnungen und dann an der Aussprache über den IWF zu gestatten.
Europarl v8

Mrs Gradin has indicated by an indirect route that she would be agreeable to such a release of correspondence but naturally, as a matter of courtesy to her, I prefer to have direct confirmation of her agreement.
Frau Gradin hat auf indirektem Wege zu verstehen gegeben, dass sie mit der Freigabe unseres Schriftverkehrs einverstanden wäre, aber mir wäre schon aus Gründen der Höflichkeit ihr gegenüber natürlich eine direkte Bestätigung ihrer Zustimmung lieber.
Europarl v8

Nevertheless we first have to undertake full and thorough consultation and negotiation as a matter of courtesy to our staff but also to encourage the sense of ownership of reform which is essential to success.
Dennoch müssen wir zunächst aus Höflichkeit unseren Mitarbeitern gegenüber umfassende und gründliche Konsultationen und Verhandlungen führen, aber auch das für den Erfolg so wichtige Gefühl der Verantwortung für die Reform stärken.
Europarl v8

Certainly, had I been aware of the correct timing, I would have made sure, as a matter of courtesy to Parliament, that I arrived on time.
Wäre ich mir über den zeitlichen Ablauf im Klaren gewesen, hätte ich schon aus Höflichkeit gegenüber dem Parlament auf pünktliches Eintreffen geachtet.
Europarl v8

As I previously informed the House, it is my intention to be absolutely open with the House about this matter, but as a matter of courtesy to them I must await their reply to the questions that I have put.
Ich werde selbst verständlich meine Ausführungen zum Bericht Provan vortragen, doch muß ich als erstes feststellen, daß die Voraussetzungen dafür im Parlament nicht die besten sind angesichts der Erregung, die sicherlich uns alle er griffen hat.
EUbookshop v2

So without wishing to detract from the political importance of this agreement, I would ask the Commission to exercise the utmost caution when exchanging information, and to be particularly careful about two things: firstly, that firms are notified if they are the subject of information given to the Americans — as a matter of courtesy and good management — and secondly that firms have the chance to appeal to the Commission before the information is exchanged, which is a logical consequence of notifying firms in the first place.
Ohne also das Interesse an einem solchen Abkommen schmalem zu wollen, möchte ich die Kommission bitten, beim Austausch von Informationen größte Sorgfalt walten zu lassen und insbesondere zwei Punkte zu beachten, nämlich daß die Betriebe, über die den Amerikanem Informationen zugeleitet werden, davon in Kenntnis gesetzt werden — was mir ganz allgemein als eine Regel des Anstandes sowie auch der ordentlichen Verwaltung erscheint—,"'und femer, daß, bevor Informationen ausgetauscht werden, Unternehmen bei der Kommission Berufung dagegen einlegen können, was sich logisch daraus ergibt, daß die betreffenden Unternehmen über einen solchen Informationsaustausch unterrichtet werden.
EUbookshop v2

In other words, the visiting bhikkhus, as a matter of courtesy, should ask the residents first.
Mit anderen Worten, sollten die besuchenden Bhikkhus, als eine Angelegenheit der Zuvorkommenheit, die Verweilenden zuerst fragen.
ParaCrawl v7.1

While some poker decisions take longer than others, as a matter of courtesy it is inappropriate to frequently keep others waiting due to attention being focused elsewhere.
Auch wenn beim Pokern manche Spielentscheidungen länger dauern als andere, sollte man aus Gründen der Höflichkeit seine Mitspieler nicht deshalb lange warten lassen, weil man sich auf das Spiel an anderen Tischen konzentriert.
ParaCrawl v7.1

Firstly, as a matter of courtesy, I would like to thank the rapporteur for this own-initiative report and let me say how fascinating it is to see so many people here in the Chamber at this hour.
Die Höflichkeit gebietet es, dass ich eingangs der Berichterstatterin für diesen Initiativbericht danke. Gleichzeitig möchte ich feststellen, dass mich der Anblick so vieler Menschen zu dieser Stunde in diesem Saal fasziniert.
Europarl v8