Übersetzung für "As a baseline" in Deutsch
On
the
basis
of
the
experience
gained,
it
is
appropriate
to
consider
halogen
lighting
as
a
baseline
technology.
Auf
der
Grundlage
der
Erfahrungen
empfiehlt
es
sich,
Halogenleuchten
als
Vergleichstechnologie
heranzuziehen.
DGT v2019
As
a
general
rule,
baseline
indicators
are
to
be
calculated
as
three
year
averages.
Allgemein
gilt,
dass
Basisindikatoren
als
Dreijahresdurchschnitt
zu
berechnen
sind.
DGT v2019
It
is
included
as
a
baseline
scenario
for
the
comparison
of
the
other
options.
Sie
wurde
als
Ausgangsszenario
für
den
Vergleich
der
anderen
Optionen
angeführt.
TildeMODEL v2018
I
created
you
as
a
beautiful
baseline.
Ich
habe
dich
als
wunderschöne
Baseline
erschaffen.
OpenSubtitles v2018
Stabilise
the
LEDA
subjects,
so
we
can
finally
use
them
as
a
baseline.
Wir
stabilisieren
die
Leda-Subjekte
und
können
sie
endlich
als
Basislinie
verwenden.
OpenSubtitles v2018
The
resources
currently
allocated
for
cohesion
policy
must
be
regarded
as
a
minimum
baseline.
Die
gegenwärtig
dafür
abgestellten
Mittel
sind
also
nur
als
ein
Minimum
zu
sehen.
EUbookshop v2
The
existing
German
and
English
HPSG
grammars
will
also
serve
as
a
baseline
for
comparison.
Die
bestehenden
HPSG-Grammatiken
für
Deutsch
und
Englisch
werden
auch
als
Vergleichsgrundlage
dienen.
ParaCrawl v7.1
Currently
Acid
is
more
common
than
you
might
think
and
often
serves
as
a
background
baseline.
Aktuell
ist
Acid
weiter
verbreitet
als
man
denkt
und
dient
oft
als
Hintergrundbaseline.
ParaCrawl v7.1
The
server
that
was
used
as
a
baseline.
Der
Server,
der
als
Grundlage
verwendet
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
measure
the
current
BTEX
emissions
and
use
the
results
as
a
baseline
later.
Wir
messen
die
aktuellen
BTEX-Emissionen
und
verwenden
die
Ergebnisse
später
als
Ausgangswert.
ParaCrawl v7.1
Surprisingly,
the
bell
pepper
is
used
as
a
baseline
for
the
Scoville
Unit
rating.
Überraschend
wird
der
grüne
Pfeffer
als
Grundlinie
für
die
Scoville
Maßeinheit
Bewertung
benutzt.
ParaCrawl v7.1
The
no-judgment
forecast
serves
as
a
baseline
economic
projection.
Der
No-Judgement
Forecast
dient
als
Ausgangsbasis
für
alle
Folgeprognosen
der
wirtschaftlichen
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
Therefore
these
criteria
should
be
used
as
a
normative
baseline
for
the
general
rules.
Konsequenterweise
sind
diese
Merkmale
auch
als
normative
Grundlage
der
freiheitssichernden
Regeln
heranzuziehen.
ParaCrawl v7.1
I
created
you
as
a
beautiful
baseline,
to
unlock
the
mysteries
of
the
human
genome.
Ich
habe
dich
als
wunderschöne
Baseline
erschaffen,
um
das
Geheimnis
des
menschlichen
Genoms
zu
entschlüsseln.
OpenSubtitles v2018
The
before
period
should
be
used
as
a
baseline
measurement
for
the
other
phases
of
the
evaluation.
Dieser
Zeitpunkt
vor
der
Kampagne
dient
als
Basiswert
für
die
weiteren
Phasen
der
Bewertung.
EUbookshop v2
Save
it
all
as
a
Baseline
-
Standard
".jpg"
and
the
texture
is
ready.
Das
Ganze
als
Baseline
-
Standard
".jpg"
abspeichern
und
die
Textur
wäre
fertig.
ParaCrawl v7.1
Axis
uses
the
SANS
Top
20
Critical
Security
Controls
as
a
baseline
for
its
hardening
guide.
Axis
nutzt
die
SANS
Top
20
Critical
Security
Controls
als
Basis
für
seinen
Hardening
Guide.
ParaCrawl v7.1
A
pre-treatment
chest
radiograph
is
recommended
to
serve
as
a
baseline
for
potential
post-treatment
pulmonary
changes.
Vor
Behandlungsbeginn
wird
ein
Röntgenthorax
empfohlen,
um
als
Ausgangsbefund
für
mögliche
pulmonale
Veränderungen
nach
der
Behandlung
zu
dienen.
ELRC_2682 v1
The
primary
endpoint
was
the
area-under-the-curve
(AUC)
of
the
mEASI
as
a
percentage
of
baseline
averaged
over
the
treatment
period.
Der
primäre
Endpunkt
war
die
AUC
(area
under
the
curve)
des
mEASI
als
prozentuale
Abweichung
vom
Ausgangswert
über
die
Behandlungsperiode.
EMEA v3