Übersetzung für "Around the neck" in Deutsch

All three classes are worn around the neck.
Alle drei Klassen tragen die jeweils Ausgezeichneten als Medaille um den Hals.
Wikipedia v1.0

Tie a wick around the neck just like this.
Wickeln Sie einen Docht um sie.
OpenSubtitles v2018

Toine, your arm around the neck.
Jetzt den Arm um ihren Hals legen!
OpenSubtitles v2018

Nor was agriculture "a millstone around the neck of liberalisation".
Auch sei die Landwirtschaft nicht „der Mühlstein am Hals der Liberalisierung".
TildeMODEL v2018

This was around my neck the night before the King was killed.
Das trug ich an dem Abend, bevor der König umgebracht wurde.
OpenSubtitles v2018

Perforation around the neck... it's too jagged.
Perforation um den Hals ist zu gezackt.
OpenSubtitles v2018

This was hanging around my neck the night before the King was killed.
Das trug ich an dem Abend, bevor der König umgebracht wurde.
OpenSubtitles v2018

Mr. Locke, I'm sorry, we have a situation here where the baby's umbilical cord is wrapped around the baby's neck.
Mr. Locke, die Nabelschnur hat sich um den Hals des Babys gelegt.
OpenSubtitles v2018

It might be around the baby's neck, the umbilical cord, Stig.
Vielleicht hat sie sich um den Hals gewickelt.
OpenSubtitles v2018

He pinched his fist like pincers around the neck and lifted until the head was severed from the body.
Er packte einen am Hals, bis der Kopf sich vom Körper trennte.
OpenSubtitles v2018

How do you get a rope around the neck of a shape-shifter?
Wie legt man einem Formwandler einen Strick um den Hals?
OpenSubtitles v2018

You're gonna feel a pinch, maybe some discomfort around the neck.
Du wirst einen leichten Druck um den Hals verspüren.
OpenSubtitles v2018

Griselda wore it on a chain around the neck.
Griselda hat ihn sich immer um den Hals gehängt.
OpenSubtitles v2018

A narrow ribbon is tied around the neck.
Um den Hals ¡st ein schmales Band gebunden.
EUbookshop v2

They are only bent around the neck to be closed when the sealing clip is closed.
Sie werden erst beim Verschließen der Verschlußklammer um den zu verschließenden Zopf herumgebogen.
EuroPat v2

This was hanging around my neck the night before The King was killed.
Das trug ich an dem Abend, bevor der König umgebracht wurde.
OpenSubtitles v2018

Found around the neck of another hunter.
War um den Hals eines anderen Jägers.
OpenSubtitles v2018