Übersetzung für "Around the neck" in Deutsch
All
three
classes
are
worn
around
the
neck.
Alle
drei
Klassen
tragen
die
jeweils
Ausgezeichneten
als
Medaille
um
den
Hals.
Wikipedia v1.0
Tie
a
wick
around
the
neck
just
like
this.
Wickeln
Sie
einen
Docht
um
sie.
OpenSubtitles v2018
Toine,
your
arm
around
the
neck.
Jetzt
den
Arm
um
ihren
Hals
legen!
OpenSubtitles v2018
Nor
was
agriculture
"a
millstone
around
the
neck
of
liberalisation".
Auch
sei
die
Landwirtschaft
nicht
„der
Mühlstein
am
Hals
der
Liberalisierung".
TildeMODEL v2018
This
was
around
my
neck
the
night
before
the
King
was
killed.
Das
trug
ich
an
dem
Abend,
bevor
der
König
umgebracht
wurde.
OpenSubtitles v2018
Perforation
around
the
neck...
it's
too
jagged.
Perforation
um
den
Hals
ist
zu
gezackt.
OpenSubtitles v2018
This
was
hanging
around
my
neck
the
night
before
the
King
was
killed.
Das
trug
ich
an
dem
Abend,
bevor
der
König
umgebracht
wurde.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Locke,
I'm
sorry,
we
have
a
situation
here
where
the
baby's
umbilical
cord
is
wrapped
around
the
baby's
neck.
Mr.
Locke,
die
Nabelschnur
hat
sich
um
den
Hals
des
Babys
gelegt.
OpenSubtitles v2018
It
might
be
around
the
baby's
neck,
the
umbilical
cord,
Stig.
Vielleicht
hat
sie
sich
um
den
Hals
gewickelt.
OpenSubtitles v2018
He
pinched
his
fist
like
pincers
around
the
neck
and
lifted
until
the
head
was
severed
from
the
body.
Er
packte
einen
am
Hals,
bis
der
Kopf
sich
vom
Körper
trennte.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
get
a
rope
around
the
neck
of
a
shape-shifter?
Wie
legt
man
einem
Formwandler
einen
Strick
um
den
Hals?
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
feel
a
pinch,
maybe
some
discomfort
around
the
neck.
Du
wirst
einen
leichten
Druck
um
den
Hals
verspüren.
OpenSubtitles v2018
Griselda
wore
it
on
a
chain
around
the
neck.
Griselda
hat
ihn
sich
immer
um
den
Hals
gehängt.
OpenSubtitles v2018
A
narrow
ribbon
is
tied
around
the
neck.
Um
den
Hals
¡st
ein
schmales
Band
gebunden.
EUbookshop v2
They
are
only
bent
around
the
neck
to
be
closed
when
the
sealing
clip
is
closed.
Sie
werden
erst
beim
Verschließen
der
Verschlußklammer
um
den
zu
verschließenden
Zopf
herumgebogen.
EuroPat v2
This
was
hanging
around
my
neck
the
night
before
The
King
was
killed.
Das
trug
ich
an
dem
Abend,
bevor
der
König
umgebracht
wurde.
OpenSubtitles v2018
Found
around
the
neck
of
another
hunter.
War
um
den
Hals
eines
anderen
Jägers.
OpenSubtitles v2018