Übersetzung für "Around the circumference" in Deutsch

The bark is worn around the circumference.
Die Rinde ist verschlissen um den Umfang.
OpenSubtitles v2018

They are distributed around the circumference of the cleaning axis 100.
Sie liegen um die Achse 100 umfänglich verteilt.
EuroPat v2

The bristles are distributed in a varied manner around the circumference of the basic fingerstall.
Diese Borsten sind über den Umfang des Basis-Fingerlings unterschiedlich verteilt angeordnet.
EuroPat v2

These depressions are distributed at regular intervals around the circumference.
Diese Vertiefungen sind in regelmäßigen Abständen über den Umfang verteilt.
EuroPat v2

Several wedge bodies may also be distributed around the circumference of the high-voltage conductor.
Es können auch mehrere Keilkörper am Umfang des Hochspannungsleiters verteilt sein.
EuroPat v2

Six picking assemblies 30 are distributed around the circumference of the central retaining element 32 .
Es sind sechs Pflückaggregate 30 um den Umfang des zentralen Halterungselements 32 verteilt.
EuroPat v2

The picking rolls 58 are distributed around the circumference of the central retaining element 32 .
Die Pflückwalzen 58 sind über den Umfang des zentralen Halterungselements 32 verteilt.
EuroPat v2

Several slots preferably are uniformly spaced around the circumference of the sampler.
Mehrere Schlitze sind vorzugsweise gleichmäßig um den Umfang des Probennehmers verteilt.
EuroPat v2

Ribs or beads may run around the circumference of the containers.
Rippen oder Sicken können um den Umfang der Behälter laufen.
EuroPat v2

The processing machine consists of 30 such clamping stations distributed around the circumference of the carousel.
Die Bearbeitungsmaschine besteht aus 30 solcher Einspannstationen verteilt über den Umfang des Karussells.
EuroPat v2

In accordance with this, five depressions 6 are disposed evenly distributed around the circumference of the lip.
Danach sind über den Umfang des Mündungsrandes fünf Eintiefungen 6 gleichmäßig verteilt angeordnet.
EuroPat v2

At least three such knob pairs are evenly provided around the circumference.
Mindestens drei solcher Noppenpaare sind gleichmässig am Umfang vorgesehen.
EuroPat v2

Preferably, this also extends on an established diameter around the entire circumference.
Diese verläuft vorzugsweise ebenfalls auf einem bestimmten Durchmesser über den gesamten Umfang.
EuroPat v2

Several such mold compound inlets may be distributed around the circumference.
Mehrere solche Formmassezuführungen können über den Umfang verteilt angeordnet sein.
EuroPat v2

The support portions are arranged at regular intervals around the circumference of the connecting piece.
Die Stützabschnitte sind in regelmäßigen Abständen zueinander um den Umfang des Stutzens angeordnet.
EuroPat v2

The distribution of the bores around the circumference can also be selected arbitrarily.
Außerdem ist die Verteilung der Bohrungen auf dem Umfang beliebig.
EuroPat v2

Advantageously, six levers distributed uniformly around the circumference are provided.
Vorteilhafterweise sind sechs um den Umfang gleichmäßig verteilte Hebel vorgesehen.
EuroPat v2

The latching rollers 80 are distributed at uniform distances around the circumference of the rotating plate 74 .
Die Rastwalzen 80 sind am Umfang des Drehtellers 74 mit gleichmäßigen Abständen verteilt.
EuroPat v2

Three locking tabs (tabs) 120 are shown here distributed around the circumference.
Dort sind am Umfang verteilt drei Verriegelungslaschen (Laschen) 120 dargestellt.
EuroPat v2

The adhesive fillet 42 is applied around the entire circumference of the tubular wall 34 .
Die Klebstoffspur 42 ist um den gesamten Umfang des Mantels 34 aufgetragen.
EuroPat v2

The label 1 can run around the circumference U of the container 20 for example 2.25 times.
Das Etikett 1 kann den Umfang U des Behälters 20 beispielsweise 2,25-mal umlaufen.
EuroPat v2

For holding the stuffing, cooling drum 12 has a stuffing groove 11 that runs around the circumference.
Die Kühltrommel 12 weist zur Stopfenaufnahme eine am Umfang umlaufende Stopfennut 11 auf.
EuroPat v2

The tires must be provided with profile grooves around the entire circumference of the tread.
Die Reifen müssen um den ganzen Umfang der Lauffläche mit Profilrillen versehen sein.
EuroPat v2