Übersetzung für "Around the circumference" in Deutsch
The
bark
is
worn
around
the
circumference.
Die
Rinde
ist
verschlissen
um
den
Umfang.
OpenSubtitles v2018
They
are
distributed
around
the
circumference
of
the
cleaning
axis
100.
Sie
liegen
um
die
Achse
100
umfänglich
verteilt.
EuroPat v2
The
bristles
are
distributed
in
a
varied
manner
around
the
circumference
of
the
basic
fingerstall.
Diese
Borsten
sind
über
den
Umfang
des
Basis-Fingerlings
unterschiedlich
verteilt
angeordnet.
EuroPat v2
These
depressions
are
distributed
at
regular
intervals
around
the
circumference.
Diese
Vertiefungen
sind
in
regelmäßigen
Abständen
über
den
Umfang
verteilt.
EuroPat v2
Several
wedge
bodies
may
also
be
distributed
around
the
circumference
of
the
high-voltage
conductor.
Es
können
auch
mehrere
Keilkörper
am
Umfang
des
Hochspannungsleiters
verteilt
sein.
EuroPat v2
Six
picking
assemblies
30
are
distributed
around
the
circumference
of
the
central
retaining
element
32
.
Es
sind
sechs
Pflückaggregate
30
um
den
Umfang
des
zentralen
Halterungselements
32
verteilt.
EuroPat v2
The
picking
rolls
58
are
distributed
around
the
circumference
of
the
central
retaining
element
32
.
Die
Pflückwalzen
58
sind
über
den
Umfang
des
zentralen
Halterungselements
32
verteilt.
EuroPat v2
Several
slots
preferably
are
uniformly
spaced
around
the
circumference
of
the
sampler.
Mehrere
Schlitze
sind
vorzugsweise
gleichmäßig
um
den
Umfang
des
Probennehmers
verteilt.
EuroPat v2
Ribs
or
beads
may
run
around
the
circumference
of
the
containers.
Rippen
oder
Sicken
können
um
den
Umfang
der
Behälter
laufen.
EuroPat v2
The
processing
machine
consists
of
30
such
clamping
stations
distributed
around
the
circumference
of
the
carousel.
Die
Bearbeitungsmaschine
besteht
aus
30
solcher
Einspannstationen
verteilt
über
den
Umfang
des
Karussells.
EuroPat v2
In
accordance
with
this,
five
depressions
6
are
disposed
evenly
distributed
around
the
circumference
of
the
lip.
Danach
sind
über
den
Umfang
des
Mündungsrandes
fünf
Eintiefungen
6
gleichmäßig
verteilt
angeordnet.
EuroPat v2
At
least
three
such
knob
pairs
are
evenly
provided
around
the
circumference.
Mindestens
drei
solcher
Noppenpaare
sind
gleichmässig
am
Umfang
vorgesehen.
EuroPat v2
Preferably,
this
also
extends
on
an
established
diameter
around
the
entire
circumference.
Diese
verläuft
vorzugsweise
ebenfalls
auf
einem
bestimmten
Durchmesser
über
den
gesamten
Umfang.
EuroPat v2
Several
such
mold
compound
inlets
may
be
distributed
around
the
circumference.
Mehrere
solche
Formmassezuführungen
können
über
den
Umfang
verteilt
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
support
portions
are
arranged
at
regular
intervals
around
the
circumference
of
the
connecting
piece.
Die
Stützabschnitte
sind
in
regelmäßigen
Abständen
zueinander
um
den
Umfang
des
Stutzens
angeordnet.
EuroPat v2
The
distribution
of
the
bores
around
the
circumference
can
also
be
selected
arbitrarily.
Außerdem
ist
die
Verteilung
der
Bohrungen
auf
dem
Umfang
beliebig.
EuroPat v2
Advantageously,
six
levers
distributed
uniformly
around
the
circumference
are
provided.
Vorteilhafterweise
sind
sechs
um
den
Umfang
gleichmäßig
verteilte
Hebel
vorgesehen.
EuroPat v2
The
latching
rollers
80
are
distributed
at
uniform
distances
around
the
circumference
of
the
rotating
plate
74
.
Die
Rastwalzen
80
sind
am
Umfang
des
Drehtellers
74
mit
gleichmäßigen
Abständen
verteilt.
EuroPat v2
Three
locking
tabs
(tabs)
120
are
shown
here
distributed
around
the
circumference.
Dort
sind
am
Umfang
verteilt
drei
Verriegelungslaschen
(Laschen)
120
dargestellt.
EuroPat v2
The
adhesive
fillet
42
is
applied
around
the
entire
circumference
of
the
tubular
wall
34
.
Die
Klebstoffspur
42
ist
um
den
gesamten
Umfang
des
Mantels
34
aufgetragen.
EuroPat v2
The
label
1
can
run
around
the
circumference
U
of
the
container
20
for
example
2.25
times.
Das
Etikett
1
kann
den
Umfang
U
des
Behälters
20
beispielsweise
2,25-mal
umlaufen.
EuroPat v2
For
holding
the
stuffing,
cooling
drum
12
has
a
stuffing
groove
11
that
runs
around
the
circumference.
Die
Kühltrommel
12
weist
zur
Stopfenaufnahme
eine
am
Umfang
umlaufende
Stopfennut
11
auf.
EuroPat v2
The
tires
must
be
provided
with
profile
grooves
around
the
entire
circumference
of
the
tread.
Die
Reifen
müssen
um
den
ganzen
Umfang
der
Lauffläche
mit
Profilrillen
versehen
sein.
EuroPat v2