Übersetzung für "Are supposed" in Deutsch

What in any case are supposed to be its priorities?
Was sollen jedenfalls ihre Prioritäten sein?
Europarl v8

There we are supposed to receive a statement about the environment and air transport.
Da sollen wir eine Mitteilung bekommen über Umwelt und Luftverkehr.
Europarl v8

How are we supposed to exercise these if the texts are not available in good time?
Wie sollen wir sie ausüben, wenn die Texte nicht rechtzeitig da sind?
Europarl v8

How are we supposed to explain that to the farmers of Austria?
Wie sollen wir das den österreichischen Bauern und Bäuerinnen erklären?
Europarl v8

I know that we are supposed to vote on this in the next half hour or so.
Ich weiß, daß wir in etwa einer halben Stunde darüber abstimmen sollen.
Europarl v8

How are they supposed to gain these skills abroad?
Wie soll da der Erwerb dieser Fähigkeiten im Ausland aussehen?
Europarl v8

I wonder, however, with whom we are supposed to compete.
Ich frage mich aber, mit wem die Wettbewerbsfähigkeit hergestellt werden soll.
Europarl v8

We are supposed to be there to protect public health.
Wir sind doch eigentlich dazu da, die Volksgesundheit zu schützen.
Europarl v8

In principle, they are supposed to work for equal development throughout Europe.
Prinzipiell sollten sie für eine gleichmäßige Entwicklung in ganz Europa arbeiten.
Europarl v8

These instruments are supposed to be ready for use by the end of this year.
Diese Instrumente sollen noch Ende dieses Jahres einsatzbereit sein.
Europarl v8

Now, they are supposed to turn around national budgets by taking cuts in their pensions and accepting a higher retirement age.
Jetzt sollen sie auch noch mit Rentenkürzungen und höherem Renteneintrittsalter die Haushalte sanieren!
Europarl v8

Yet we are supposed to allow these countries into Schengen?
Dennoch sollen wir diese Länder in den Schengen-Raum aufnehmen?
Europarl v8

This is utterly monstrous; what are we supposed to tell our people.
Das ist doch ungeheuerlich, was sollen wir unseren Leuten sagen?
Europarl v8

We are supposed to monitor the spending of those appropriations without having any authority to do anything about them.
Wir sollen die Ausgaben dieser Mittelzuweisungen überwachen, ohne wirklich eingreifen zu können.
Europarl v8

Where are they supposed to go in these villages?
Wo sollen sie denn in diesen Dörfern hingehen?
Europarl v8

How are we supposed to put up with this situation year after year?
Wie sollen wir diese Situation Jahr für Jahr ertragen?
Europarl v8

Are we supposed to defend all this?
Und jetzt sollen wir das noch verfechten?
Europarl v8

From the highest level they are supposed to guide Europe's footsteps in the world.
Sie sollen auf höchster Ebene die Schritte Europas in der Welt lenken.
Europarl v8

We are supposed to have one standard for all.
Wir sollten eigentlich eine Norm für alle haben.
Europarl v8