Übersetzung für "Are supposed" in Deutsch
What
in
any
case
are
supposed
to
be
its
priorities?
Was
sollen
jedenfalls
ihre
Prioritäten
sein?
Europarl v8
There
we
are
supposed
to
receive
a
statement
about
the
environment
and
air
transport.
Da
sollen
wir
eine
Mitteilung
bekommen
über
Umwelt
und
Luftverkehr.
Europarl v8
How
are
we
supposed
to
exercise
these
if
the
texts
are
not
available
in
good
time?
Wie
sollen
wir
sie
ausüben,
wenn
die
Texte
nicht
rechtzeitig
da
sind?
Europarl v8
How
are
we
supposed
to
explain
that
to
the
farmers
of
Austria?
Wie
sollen
wir
das
den
österreichischen
Bauern
und
Bäuerinnen
erklären?
Europarl v8
I
know
that
we
are
supposed
to
vote
on
this
in
the
next
half
hour
or
so.
Ich
weiß,
daß
wir
in
etwa
einer
halben
Stunde
darüber
abstimmen
sollen.
Europarl v8
How
are
they
supposed
to
gain
these
skills
abroad?
Wie
soll
da
der
Erwerb
dieser
Fähigkeiten
im
Ausland
aussehen?
Europarl v8
I
wonder,
however,
with
whom
we
are
supposed
to
compete.
Ich
frage
mich
aber,
mit
wem
die
Wettbewerbsfähigkeit
hergestellt
werden
soll.
Europarl v8
We
are
supposed
to
be
there
to
protect
public
health.
Wir
sind
doch
eigentlich
dazu
da,
die
Volksgesundheit
zu
schützen.
Europarl v8
In
principle,
they
are
supposed
to
work
for
equal
development
throughout
Europe.
Prinzipiell
sollten
sie
für
eine
gleichmäßige
Entwicklung
in
ganz
Europa
arbeiten.
Europarl v8
These
instruments
are
supposed
to
be
ready
for
use
by
the
end
of
this
year.
Diese
Instrumente
sollen
noch
Ende
dieses
Jahres
einsatzbereit
sein.
Europarl v8
Now,
they
are
supposed
to
turn
around
national
budgets
by
taking
cuts
in
their
pensions
and
accepting
a
higher
retirement
age.
Jetzt
sollen
sie
auch
noch
mit
Rentenkürzungen
und
höherem
Renteneintrittsalter
die
Haushalte
sanieren!
Europarl v8
Yet
we
are
supposed
to
allow
these
countries
into
Schengen?
Dennoch
sollen
wir
diese
Länder
in
den
Schengen-Raum
aufnehmen?
Europarl v8
This
is
utterly
monstrous;
what
are
we
supposed
to
tell
our
people.
Das
ist
doch
ungeheuerlich,
was
sollen
wir
unseren
Leuten
sagen?
Europarl v8
We
are
supposed
to
monitor
the
spending
of
those
appropriations
without
having
any
authority
to
do
anything
about
them.
Wir
sollen
die
Ausgaben
dieser
Mittelzuweisungen
überwachen,
ohne
wirklich
eingreifen
zu
können.
Europarl v8
Where
are
they
supposed
to
go
in
these
villages?
Wo
sollen
sie
denn
in
diesen
Dörfern
hingehen?
Europarl v8
How
are
we
supposed
to
put
up
with
this
situation
year
after
year?
Wie
sollen
wir
diese
Situation
Jahr
für
Jahr
ertragen?
Europarl v8
Are
we
supposed
to
defend
all
this?
Und
jetzt
sollen
wir
das
noch
verfechten?
Europarl v8
From
the
highest
level
they
are
supposed
to
guide
Europe's
footsteps
in
the
world.
Sie
sollen
auf
höchster
Ebene
die
Schritte
Europas
in
der
Welt
lenken.
Europarl v8
We
are
supposed
to
have
one
standard
for
all.
Wir
sollten
eigentlich
eine
Norm
für
alle
haben.
Europarl v8