Übersetzung für "Was supposed to" in Deutsch
It
was
only
supposed
to
be
a
personal
statement.
Das
sollte
nur
eine
persönliche
Bemerkung
sein.
Europarl v8
Free
and
fair
competition
was
supposed
to
lower
prices.
Durch
den
freien
und
fairen
Wettbewerb
sollten
die
Preise
sinken.
Europarl v8
It
was
also
unclear
who
was
supposed
to
lead
coordination
of
the
overall
EU
operation.
Es
war
auch
unklar,
wer
die
Koordinierung
des
gesamten
EU-Einsatzes
leiten
sollte.
Europarl v8
Mr
President,
the
first
speaker
from
my
group
today
was
supposed
to
have
been
Mr
Görlach.
Herr
Präsident,
Herr
Görlach
sollte
als
erstes
Mitglied
meiner
Fraktion
sprechen.
Europarl v8
It
was
originally
supposed
to
be
ready
by
the
year
2000.
Eigentlich
hätte
sie
bis
zum
Jahr
2000
fertig
sein
sollen.
Europarl v8
Europol
was
supposed
to
be
the
magic
solution
for
combating
drug-related
crime.
Europol
sollte
das
Allheilmittel
zur
Bekämpfung
der
Drogenkriminalität
sein.
Europarl v8
Mr
President,
according
to
today'
s
agenda,
the
debate
on
matters
of
urgency
was
supposed
to
begin
at
4
p.m..
Herr
Präsident,
die
Dringlichkeitsdebatte
hätte
laut
Tagesordnung
um
16.00
Uhr
beginnen
sollen.
Europarl v8
The
EU
was
itself
supposed
to
be
a
region
of
general
prosperity.
Die
EU
selbst
sollte
eine
Region
des
allgemeinen
Wohlstands
sein.
Europarl v8
The
report
was
supposed
to
have
dealt
with
relocation
and
direct
investments
in
third
countries.
Der
Bericht
sollte
von
Betriebsverlagerungen
und
Direktinvestitionen
in
Drittländern
handeln.
Europarl v8
He
was
not
supposed
to
remain
in
Italy
and
neither
did
he
wish
to.
In
Italien
sollte
und
wollte
er
nicht
bleiben.
Europarl v8
The
rising
value
of
those
properties
was
supposed
to
save
them,
but
this
house
of
cards
collapsed.
Die
Wertsteigerung
dieser
Immobilien
sollte
sie
sichern,
aber
dieses
Kartenhaus
fiel
zusammen.
Europarl v8
Amsterdam
was
supposed
to
bring
democracy,
efficiency
and
transparency
to
our
institutions.
Amsterdam
sollte
Demokratie,
Effizienz
und
Transparenz
unserer
Institutionen
bedeuten.
Europarl v8
The
joint
review
was
supposed
to
take
place
in
May.
Die
gemeinsame
Bewertung
sollte
eigentlich
im
Mai
stattfinden.
Europarl v8
The
Soviet
Union
was
supposed
to
be
for
them.
Die
Sowjetunion
sollte
für
die
Sowjetbürger
sein.
Europarl v8
Stockholm
was
supposed
to
be
about
the
creation
of
a
competitive
Europe.
In
Stockholm
sollte
es
um
die
Schaffung
eines
wettbewerbsfähigen
Europa
gehen.
Europarl v8
This
reform
was
drawn
up
in
2005
and
was
supposed
to
restore
equilibrium
in
this
market.
Diese
Reform
wurde
2005
eingeleitet
und
sollte
das
Gleichgewicht
am
Markt
wiederherstellen.
Europarl v8
This
was
supposed
to
give
us
a
cutting
edge
in
global
competition.
Dies
sollte
aber
unser
Spitzenbereich
im
weltweiten
Wettbewerb
sein.
Europarl v8
The
report
was
supposed
to
be
dealt
with
this
afternoon
and
the
speakers
have
been
listed.
Der
Bericht
sollte
heute
Nachmittag
behandelt
werden,
die
Redner
sind
eingetragen.
Europarl v8
I
would
point
out
that
the
first
revision
was
supposed
to
have
taken
place
back
in
1999.
Ich
erinnere
daran,
dass
die
erste
Revision
bereits
1999
hätte
erfolgen
sollen.
Europarl v8
It
was
supposed
to
make
us
safe
but
has
achieved
almost
nothing.
Sie
sollten
uns
Sicherheit
bringen,
haben
aber
fast
nichts
bewirkt.
Europarl v8