Übersetzung für "Are founded" in Deutsch
Practice
shows
that
often
these
fears
are
not
founded.
Die
Praxis
zeigt,
das
viele
Ängste
unbegründet
sind.
Europarl v8
Most
of
the
proposals
are
well-founded
and
necessary,
and
have
our
support.
Die
meisten
Vorschläge
sind
richtig,
notwendig
und
werden
von
uns
unterstützt.
Europarl v8
I
believe
that
the
reasons
given
by
Mrs
Boudjenah
are
very
well-founded.
Meiner
Meinung
nach
sind
die
von
Frau
Boudjenah
erneut
vorgebrachten
Argumente
äußerst
stichhaltig.
Europarl v8
However,
Mr
President
of
the
Commission,
there
are
also
well-founded
concerns.
Aber,
Herr
Kommissionspräsident,
es
gibt
auch
berechtigte
Sorgen.
Europarl v8
I
want
to
do
it
nevertheless
,
because
there
are
very
well-founded
hypotheses
.
Ich
will
es
dennoch
tun
,
weil
es
sehr
wohl
begründete
Hypothesen
gibt
.
ECB v1
There
are
well-founded
complaints
about
double
standards.
Es
gibt
wohlbegründete
Beschwerden,
dass
mit
zweierlei
Maß
gemessen
wird.
News-Commentary v14
You'll
find
that
some
of
your
fears
are
very
well-founded.
Sie
werden
sehen,
dass
manche
Ängste
sehr
gut
begründet
sind.
TED2020 v1
The
points
made
in
the
first
part
of
the
paragraph
are
well-founded.
Die
Argumente
im
ersten
Teil
der
Ziffer
sind
stichhaltig.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
verify
whether
the
applications
are
well
founded.
Die
Mitgliedstaaten
überprüfen,
ob
die
Anträge
hinreichend
begründet
sind.
DGT v2019
Supposing
our
suspicions
are
weII-founded?
Angenommen,
unser
Verdacht
ist
begründet.
OpenSubtitles v2018
The
reasons
for
this
may
be
manifold,
and
are
certainly
well-founded
historically.
Die
Gründe
hierfür
mögen
vielschichtig
sein,
sie
sind
sicherlich
auch
historisch
begründet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
now
investigate
whether
its
concerns
are
founded.
Die
Kommission
wird
nun
untersuchen,
ob
ihre
Bedenken
begründet
sind.
TildeMODEL v2018
It
follows
that
the
second
and
third
parts
of
this
plea
are
well
founded.
Folglich
sind
der
zweite
und
der
dritte
Teil
des
vorliegenden
Rechtsmittelgrundes
begründet.
EUbookshop v2