Übersetzung für "Are dropped" in Deutsch
In
particular,
efforts
to
set
strict
limits
on
emissions
are
quietly
being
dropped.
Insbesondere
die
Bemühungen
um
strenge
Emissionsgrenzwerte
werden
stillschweigend
fallengelassen.
News-Commentary v14
They'll
be
reinstated
just
as
soon
as
the
charges
against
you
are
dropped.
Sie
bekommen
ihre
Jobs
wieder,
sobald
die
Anklage
gegen
Sie
fallengelassen
wird.
OpenSubtitles v2018
In
light
of
that,
all
charges
against
your
son
are
being
dropped.
In
Anbetracht
dessen,
werden
alle
Anklagen
gegen
ihren
Sohn
fallen
gelassen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
charges
are
dropped.
Oh,
die
Anklagepunkte
sind
fallen
gelassen.
OpenSubtitles v2018
Three,
all
of
Barrett
Brown's
charges
are
dropped.
Drittens,
alle
Anklagepunkte
von
Barrett
Brown
werden
fallengelassen.
OpenSubtitles v2018
Charges
against
you
are
being
dropped.
Die
Anklage
gegen
Sie
wird
fallen
gelassen.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
know
about
it
now,
are
my
punishments
dropped?
Aber
wenn
Sie
es
nun
schon
wissen,
sind
meine
Strafen
jetzt
erlassen?
OpenSubtitles v2018
Charges
are
dropped,
and
he's
fired.
Anklage
wird
fallen
gelassen,
er
wird
gefeuert.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
a
letter,
which
are
casually-dropped
words.
Das
ist
kein
Schreiben,
das
sind
nebenbei
fallen
gelassene
Worte.
OpenSubtitles v2018
Charges
are
dropped
due
to
lack
of
evidence.
Und
dann
wird
die
Sache
eingestellt
aus
Mangel
an
Beweisen.
OpenSubtitles v2018
However,
the
charges
against
Jack
are
dropped.
Die
Anklage
gegen
Max
wird
fallengelassen.
WikiMatrix v1
Then,
under
cooling
to
0°
C.,
110
ml
borontrifluoride-etherate
are
slowly
dropped
in.
Dann
werden
unter
Kühlung
auf
0
°C
110
ml
Bortrifluorid-Ätherat
langsam
zugetropft.
EuroPat v2
In
this
case
the
spacer
sequence
(1e)
and
the
sequences
derived
from
this
are
dropped.
Dann
entfällt
die
Spacer-Sequenz
(1e)
und
die
von
dieser
abgeleiteten
Sequenzen.
EuroPat v2
In
this
case
the
spacer
sequence
(1d)
and
all
sequences
derived
from
this
are
dropped.
Dann
entfällt
die
Spacer-Sequenz
(1d)
und
die
von
dieser
abgeleiteten
Sequenzen.
EuroPat v2
In
this
case
the
spacer
sequence
(6e)
and
the
sequences
derived
thereof
are
dropped.
Dann
entfällt
die
Spacer-Sequenz
(6e)
und
die
von
dieser
abgeleiteten
Sequenzen.
EuroPat v2
In
this
case
the
spacer
region
(6d)
and
any
sequences
derived
from
this
are
dropped.
Dann
entfällt
die
Spacerregion
(6d)
und
die
von
dieser
abgeleiteten
Sequenzen.
EuroPat v2
Are
they
dropped
at
regular
intervals?
Sind
sie
in
regelmäßigen
Abständen
abgesenkt?
EUbookshop v2