Übersetzung für "Are being checked" in Deutsch
These
results
are
currently
being
checked
as
to
their
applicability
to
underground
con
ditions.
Diese
Ergebnisse
werden
auf
ihre
Anwendbarkeit
für
den
Untertagebetrieb
geprüft.
EUbookshop v2
These
results
are
being
checked
by
further
measurements
on
other
days.
Diese
Werte
werden
durch
weitere
Mes
sungen
an
anderen
Tagen
bestätigt.
EUbookshop v2
The
real
characteristics
of
the
existing
materials
are
being
checked.
Die
tatsächlichen
Merkmale
der
vorhandenen
Gehörschutzmittel
werden
geprüft.
EUbookshop v2
These
results
are
currently
being
checked
as
to
their
applicability
to
underground
conditions.
Diese
Ergebnisse
werden
auf
ihre
Anwendbarkeit
für
den
Untertagebetrieb
geprüft.
EUbookshop v2
Trucks
are
being
checked
at
all
major
interstates.
Auf
allen
großen
Autobahnen
werden
Lastwägen
überprüft.
OpenSubtitles v2018
Two
girls
are
being
constantly
checked
by
their
brother.
Zwei
Mädchen
werden
von
ihrem
Bruder
ständig
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
During
the
production
stage,
all
machined
components
are
being
checked
for
accuracy.
Während
der
Produktion
werden
alle
bearbeiteten
Teile
auf
Genauigkeit
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
The
doses
are
being
checked
regularly
and
adjusted,
if
necessary.
In
regelmäßigen
Abständen
werden
die
Dosierungen
überprüft
und
evt.
angepasst.
ParaCrawl v7.1
Computers
are
being
checked
for
viruses,
spyware
and
other
unwanted
programs.
Wir
überprüfen
die
Anwesenheit
von
Viren,
Spyware
und
andere
unerwünschte
Programme.
ParaCrawl v7.1
All
weblinks
published
on
this
internetsite
are
being
editorially
checked
before
publishing.
Alle
auf
dieser
Internetseite
veröffentlichten
Weblinks
werden
vor
der
Freischaltung
redaktionell
geprüft.
ParaCrawl v7.1
Your
selected
boats
are
being
checked
for
availibility.
Ihre
ausgewählten
Boote
werden
auf
Verfügbarkeit
geprüft.
ParaCrawl v7.1
All
host
families
are
being
checked
regularly
and
known
personally
by
the
accommodation
manager.
Alle
Gastfamilien
werden
regelmäßig
kontrolliert
und
sind
dem
Verantwortlichen
für
Unterkünfte
persönlich
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Layers
of
paint
are
being
checked
in
real
time
(Photo:
Fraunhofer
ITWM)
Lackschichten
werden
in
Echtzeit
kontrolliert
(Foto:
Fraunhofer
ITWM)
ParaCrawl v7.1
But
the
contents
are
not
permanently
being
checked
for
modification.
Er
überprüft
aber
die
Inhalte
nicht
ständig
auf
Veränderungen.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
thank
you
for
sending
us
the
documents,
which
are
currently
being
checked.
Haben
Sie
zunächst
vielen
Dank
für
die
Übersendung
der
Unterlagen,
die
derzeit
geprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Interns
like
direction,
but
don't
like
to
feel
they
are
being
constantly
checked
on.
Internierte
wie
Richtung,
aber
mögen
nicht
glauben,
daß
sie
ständig
an
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
When
the
operating
states
of
the
virtual
machines
are
being
checked
for
correspondence,
the
comparison
that
takes
place
is
preferably
not
a
complete
comparison.
Bei
der
Überprüfung
der
Betriebszustände
der
virtuellen
Maschinen
auf
Übereinstimmung
findet
vorzugsweise
kein
vollständiger
Vergleich
statt.
EuroPat v2
All
BRANOpac
products
of
this
product
information
are
in
accordance
with
TRGS
615.
The
papers
are
being
checked
continuously
by
independent
institutes.
Alle
Korrosionsschutzfolien
Produkte
dieser
Produktinformation
entsprechen
der
TRGS
615
und
werden
regelmäßig
durch
unabhängige
Institute
überprüft.
ParaCrawl v7.1
At
the
moment,
the
legal
aspects
regarding
liability
as
well
as
the
effects
on
the
Support
are
being
checked
out.
Derzeit
wird
der
rechtliche
Aspekt
bezüglich
der
Haftbarkeit,
sowie
die
Auswirkungen
auf
den
Support
geprüft.
ParaCrawl v7.1
All
BRANOfol
products
of
this
product
information
are
in
accordance
with
TRGS
615.
The
papers
are
being
checked
continuously
by
independent
institutes.
Alle
BRANOfol
Produkte
dieser
Produktinformation
entsprechen
der
TRGS
615
und
werden
regelmäßig
durch
unabhängige
Institute
überprüft.
ParaCrawl v7.1