Übersetzung für "Arbitration process" in Deutsch
A
number
of
countries
have
committed
to
a
mandatory
binding
arbitration
process.
Eine
Reihe
von
Ländern
haben
sich
zur
Einführung
eines
verbindlichen
Schiedsverfahrens
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
A
Community-wide
arbitration
process
will
rule
out
double
taxation
on
profit
adjustments
between
associated
enterprises.
Ein
EGweites
Schiedsverfahren
soll
Doppelbesteuerungen
bei
Gewinnberichtigungen
zwischen
verbundenen
Unternehmen
ausschließen.
EUbookshop v2
We
are
prepared
to
take
part
in
an
out-of-court
arbitration
process
before
a
consumer
arbitration
board.
Wir
sind
bereit,
an
einem
außergerichtlichen
Schlichtungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
CCAligned v1
We
are
basically
ready
to
participate
in
an
out-of-court
arbitration
process.
Wir
sind
grundsätzlich
bereit,
an
einem
außergerichtlichen
Schlichtungsverfahren
teilzunehmen.
CCAligned v1
The
arbitration
process
had
a
demoralising
effect.
Das
Schiedsverfahren
hatte
einen
demobilisierenden
Effekt.
ParaCrawl v7.1
Reported
ratings
are
checked
(an
arbitration
process
is
started
if
necessary)
Gemeldete
Bewertungen
werden
geprüft
(ggf.
wird
ein
Schlichtungsverfahren
eingeleitet)
ParaCrawl v7.1
By
means
of
an
arbitration
process,
ranges
of
logical
memory
sector
numbers
are
exclusively
assigned
to
each
memory
controller.
Durch
ein
Arbitrierungsverfahren
sind
jedem
Speichercontroller
exklusiv
Bereiche
von
logischen
Speichersektornummern
zugeordnet.
EuroPat v2
We
agree
to
participate
in
an
out-of-court
arbitration
process.
Wir
sind
bereit,
an
einem
außergerichtlichen
Schlichtungsverfahren
teilzunehmen.
CCAligned v1
Arbitration
process:
We
do
not
participate
in
any
dispute
settlement.
Schlichtungsverfahren:
Wir
nehmen
an
keiner
Verbraucherstreitbeilegung
teil.
CCAligned v1
The
influence
of
the
investors
on
the
arbitration
process
must
be
limited.
Der
Einfluss
der
Investoren
auf
das
Schlichtungsverfahren
muss
begrenzt
werden.
ParaCrawl v7.1
On
7
September
the
parties
agreed
to
enter
into
an
arbitration
process.
Am
7.
Sep-
tember
haben
sich
die
Parteien
auf
die
Einleitung
eines
Schlichtungsverfahrens
geeinigt.
ParaCrawl v7.1
The
transponder
in
this
case
is
first
selected
in
a
selection
or
arbitration
process
from
a
number
of
transponders.
Der
Transponder
wird
hierbei
zunächst
in
einem
Auswahl-
bzw.
Arbitrierungsverfahren
aus
einer
Menge
von
Transpondern
ausgewählt.
EuroPat v2
In
this
method,
the
transponder
is
first
selected
from
among
a
plurality
of
transponders
in
a
selection
or
arbitration
process.
Der
Transponder
wird
hierbei
zunächst
in
einem
Auswahl-
bzw.
Arbitrierungsverfahren
aus
einer
Menge
von
Transpondern
ausgewählt.
EuroPat v2
An
arbitration
process
is
therefore
launched
by
our
client
to
obtain
damage
indemnification
Deswegen
leitet
unser
Mandant
ein
Schiedsverfahren
in
die
Wege,
um
eine
Entschädigung
zu
erhalten.
CCAligned v1
We
will
discuss
the
final
form
of
the
budget
today
in
an
arbitration
process
involving
the
Presidency
of
the
European
Parliament
and
the
Committee
on
Budgets.
Wir
werden
die
endgültige
Form
des
Haushaltsplans
heute
in
einem
Schiedsverfahren
unter
Beteiligung
des
Vorsitzes
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Haushaltsausschusses
diskutieren.
Europarl v8
Since
the
SPC
was
not
a
dispute,
and
no
changes
were
proposed
arising
from
the
arbitration
process,
the
latest
agreed
Summary
of
Product
Characteristics
of
the
Reference
Member
State
remains
unchanged.
Da
die
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
nicht
strittig
war
und
infolge
des
Schiedsverfahrens
keine
Änderungen
vorgeschlagen
wurden,
bleibt
die
jüngste
vereinbarte
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
des
Referenzmitgliedstaats
unverändert.
EMEA v3
Nonetheless,
it
is
clear
that
the
existence
of
an
arbitration
process
neither
prevents
an
appeal
to
the
regulatory
body,
nor
to
seek
a
judicial
ruling
on
any
decision.
Dennoch
versteht
es
sich,
daß
das
Bestehen
eines
Schlichtungsverfahrens
weder
eine
Befassung
der
Regulierungsstelle
mit
einer
Beschwerde
noch
ein
Beschreiten
des
Rechtswegs
gegen
eine
Entscheidung
ausschließt.
TildeMODEL v2018