Übersetzung für "Arab uprising" in Deutsch
This
followed
evidence
of
such
disruption
or
attempted
disruption
by
authoritarian
governments
during
the
Arab
Spring
uprising,
for
example
in
Egypt.
Zuvor
war
es
bei
den
Aufständen
während
des
Arabischen
Frühlings
von
Seiten
autoritärer
Regierungen,
etwa
in
Ägypten,
zu
solchen
Unterbrechungen
oder
entsprechenden
Versuchen
gekommen.
TildeMODEL v2018
This
measure
is
financed
by
the
SPRING
(Support
for
Partnership,
Reforms
and
Inclusive
Growth)
programme,
which
the
EU
launched
following
the
2011
Arab
uprising.
Diese
Maßnahme
wird
durch
das
Programm
SPRING
(Unterstützung
von
Partnerschaft,
Reformen
und
breitenwirksamem
Wachstum)
finanziert,
das
die
EU
nach
dem
Arabischen
Frühling
von
2011
ins
Leben
gerufen
hat.
TildeMODEL v2018
This
is
the
third
time
the
widely
popular
25-year-old
rapper
has
been
arrested
since
his
song,
Stop
the
Silence
became
the
anthem
of
Morocco's
2011
"Arab
Spring"
uprising.
Das
ist
bereits
das
dritte
Mal,
dass
der
weit
bekannte
und
beliebte
25-jährige
Rapper
festgenommen
wurde,
seit
sein
Lied
"Brecht
das
Schweigen
"
[ar]
2011
die
Hymne
des
"Arabischen
Frühlings"
von
Marokko
wurde.
ParaCrawl v7.1
Two
years
after
former
presidential
candidates
Mehdi
Karroubi
and
Mir
Hossein
Mousavi
were
placed
under
house
arrest
by
the
Iranian
authorities
on
grounds
of
calling
for
demonstrations
to
support
the
Arab
Spring
uprising
in
the
region,
the
S
&
D
Group
reaffirms
its
call
for
their
immediate
release.
Vor
zwei
Jahren
wurden
die
ehemaligen
Präsidentschaftskandidaten
Mehdi
Karroubi
und
Mir
Hossein
Mousavi
von
der
iranischen
Regierung
unter
Hausarrest
gestellt,
weil
sie
zu
Demonstrationen
zur
Unterstützung
der
Aufstände
in
der
Region
(„Arabischer
Frühling“)
aufgerufen
hatten.
ParaCrawl v7.1
He
worked
as
freelance
researcher,
visiting
researcher,
and
teaching
assistant
on
the
subjects
of
Eastern
philosophy
and
the
Arab
uprising,
and
on
transcultural
concepts,
as
well
as
on
Islam
and
Political
Modernity.
Darüber
hinaus
beschäftigte
sich
Dr.
Darwish
als
freiberuflicher
Wissenschaftler,
Gastdozent
und
wissenschaftlicher
Mitarbeiter
mit
den
Themen
Östliche
Philosophie
und
Arabischer
Aufstand
sowie
mit
transkulturellen
Konzepten,
dem
Islam
und
der
politischen
Moderne.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
high
levels
of
social
spending
are
considered
by
many
to
be
a
key
reason
why
no
‘Arab
Spring’
style
uprising
has
taken
off
in
Algeria
in
recent
years.
Die
hohen
Sozialausgaben
werden
von
vielen
als
der
wesentliche
Grund
dafür
gesehen,
dass
es
in
Algerien
in
den
vergangenen
Jahren
keinen
dem
„arabischen
Frühling“
ähnlichen
Aufstand
gegeben
hat.
ParaCrawl v7.1
The
"Arab
Spring"
Uprising
of
2011
in
Tunisia
and
Egypt
didn't
start
on
social
media,
but
it
did
unleash
our
imagination
and
inspired
people
to
think
globally
about
the
use
of
the
Internet
to
connect
an
international
community
across
borders.
Die
Aufstände
des
"arabischen
Frühlings"
in
Tunesien
und
Ägypten
2011
wurden
nicht
von
den
sozialen
Medien
ausgelöst,
aber
sie
haben
unsere
Vorstellungskraft
entfesselt
und
die
Menschen
dazu
inspiriert,
global
über
den
Nutzen
des
Internets
nachzudenken,
um
eine
internationale
Gemeinschaft
über
die
Grenzen
hinweg
miteinander
zu
verbinden.
ParaCrawl v7.1
With
Tunisia,
Egypt,
and
now
Libya,
French
diplomacy
has
been
"rocked
by
the
Arab
uprising,"
headlines
Le
Monde.
Als
indirektes
Opfer
der
Ereignisse
in
Tunesien,
Ägypten
und
Libyen
wird
"die
französische
Diplomatie
von
der
arabischen
Revolte
erschüttert",
wie
Le
Monde
titelt.
ParaCrawl v7.1
The
“Arab
Spring”
Uprising
of
2011
in
Tunisia
and
Egypt
didn’t
start
on
social
media,
but
it
did
unleash
our
imagination
and
inspired
people
to
think
globally
about
the
use
of
the
Internet
to
connect
an
international
community
across
borders.
Die
Aufstände
des
„arabischen
Frühlings“
in
Tunesien
und
Ägypten
2011
wurden
nicht
von
den
sozialen
Medien
ausgelöst,
aber
sie
haben
unsere
Vorstellungskraft
entfesselt
und
die
Menschen
dazu
inspiriert,
global
über
den
Nutzen
des
Internets
nachzudenken,
um
eine
internationale
Gemeinschaft
über
die
Grenzen
hinweg
miteinander
zu
verbinden.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
it
illustrates
the
uncertainties
implied
in
such
calculations,
especially
at
a
time
of
radical
political
changes,
such
as
those
brought
about
by
the
Arab
Uprising.
Gleichzeitig
zeigt
sie
Unsicherheiten
auf,
die
sich
daraus
ergeben,
besonders
in
Zeiten
radikaler
politischer
Umbrüche
wie
dem
Arabischen
Frühling.
ParaCrawl v7.1
With
Tunisia,
Egypt,
and
now
Libya,
French
diplomacy
has
been
“rocked
by
the
Arab
uprising,”
headlines
Le
Monde.
Als
indirektes
Opfer
der
Ereignisse
in
Tunesien,
Ägypten
und
Libyen
wird
„die
französische
Diplomatie
von
der
arabischen
Revolte
erschüttert“,
wie
Le
Monde
titelt.
ParaCrawl v7.1
Tunisia,
which
is
where
the
Arab
uprising
began
spontaneously
in
December
2010
and
saw
the
ousting
of
dictator
Zine
El
Abidine
Ben
Ali,
passed
the
country’s
1956
Personal
Status
Code
enshrining
women’s
rights.
Tunesien,
wo
der
Arabische
Frühling
im
Dezember
2010
mit
dem
Sturz
von
Diktator
Ben
Ali
seinen
Anfang
nahm,
hatte
mit
der
Verabschiedung
des
Personenstandgesetzes
von
1956
die
Rechte
von
Frauen
festgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
Urgency
and
the
ability
to
respond
to
momentous
events
swiftly
and
decisively,
whether
it
be
the
end
of
the
Soviet
Union,
financial
crises
or
the
'Arab
Uprising,'
have
been
among
the
EBRD's
hallmarks
from
the
start.
Von
Anfang
an
zeichnete
sich
die
Bank
durch
die
Fähigkeit
aus,
schnell
und
entschieden
auf
große
Ereignisse
und
Herausforderungen
reagieren
zu
können.
Dies
bewies
sie
etwa
nach
dem
Ende
der
Sowjetunion,
im
Umgang
mit
Finanzkrisen
oder
im
Zuge
des
"arabischen
Frühlings".
ParaCrawl v7.1
A
year
and
a
half
before
the
Arab
Spring
uprising
began,
a
group
of
young
Egyptian
bloggers
and
activists
called
the
April
6
Youth
Movement
attended
a
CANVAS
training
session
in
Belgrade,
and
would
become
integral
to
the
anti-Mubarak
protests
in
2011.
Eineinhalb
Jahre
vor
Beginn
des
Arabischen
Frühlings
besuchten
Blogger
und
Aktivistinnen
aus
Ägypten,
die
Jugendbewegung
des
6.
April,
eine
CANVAS-Trainingssession
in
Belgrad.
Die
Gruppe
wurde
zu
einem
integralen
Bestandteil
der
Proteste
gegen
Präsident
Mubarak.
ParaCrawl v7.1
The
British
policy
at
the
time
was
not
to
antagonize
the
Arabs,
especially
in
view
of
the
potentially
catastrophic
consequences
of
an
Arab
uprising
in
wartime,
and
thus
the
British
at
first
refused
to
consider
the
admission
of
so
many
Jews
to
Palestine.
Die
britische
Politik
vermied
damals,
sich
die
Araber
zu
Gegnern
zu
machen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
katastrophalen
Folgen
eines
arabischen
Aufstandes
während
des
Krieges.
So
weigerten
sich
die
Briten
zunächst,
so
viele
Juden
in
Palästina
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Arab
uprisings
have
demonstrated
that
this
is
already
beginning.
Die
arabischen
Aufstände
haben
gezeigt,
dass
es
schon
beginnt.
TED2013 v1.1
Since
the
beginning
of
the
Arab
uprisings
many
bloggers
and
activists
have
been
arrested.
Seit
Beginn
der
arabischen
Aufstände
sind
viele
Blogger
und
Aktivisten
verhaftet
worden.
GlobalVoices v2018q4
In
this
function
she
oversees
the
VIDC
series
on
the
Arab
uprisings.
Zudem
betreut
sie
die
VIDC-Reihe
zu
den
Umbrüchen
in
der
arabischen
Welt.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
redesigned
its
neighborhood
policy
at
the
time
of
the
Arab
uprisings.
Die
Europäische
Union
hat
zeitgleich
mit
dem
Arabischen
Frühling
ihre
Nachbarschaftspolitik
neu
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
The
Syrian
revolution
is
the
most
unexpected
of
all
Arab
uprisings
this
year.
Die
syrische
Revolution
ist
der
überraschendste
aller
arabischen
Aufstände.
ParaCrawl v7.1
Among
the
Arab
uprisings
the
Syrian
has
been
the
most
disputed
one.
Unter
den
arabischen
Aufständen
war
der
syrische
Aufstand
am
umstrittensten.
ParaCrawl v7.1
Have
the
Arab
uprisings
influenced
the
determination
of
the
workers?
Haben
die
arabischen
Aufstände
die
Entschlossenheit
der
Arbeiter
beeinflusst?
ParaCrawl v7.1
Since
the
beginning
of
the
Arab
uprisings
many
bloggers
and
activists
have
been
arrested
.
Seit
Beginn
der
arabischen
Aufstände
sind
viele
Blogger
und
Aktivisten
verhaftet
worden.
ParaCrawl v7.1
Many
of
the
NGOs
present
were
part-initiators
of
events
in
the
Arab
uprisings.
Viele
der
teilnehmenden
NRO
waren
Mitinitiatoren
der
Ereignisse
bei
den
Volkserhebungen
in
der
arabischen
Welt.
TildeMODEL v2018
Stark
differences
in
income
and
wealth
have
contributed
to
the
Arab
uprisings.
Extreme
Unterschiede
in
Einkommen
und
Wohlstand
haben
zu
den
Unruhen
in
der
arabischen
Welt
beigetragen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
following
Arab
Spring
uprisings,
new
opportunities
for
regional
cooperation
were
created
within
the
North
African
region
in
particular.
Zudem
entstanden
im
Gefolge
des
Arabischen
Frühlings
neue
Möglichkeiten
einer
regionalen
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Region
Nordafrika.
ParaCrawl v7.1
Only
if
the
trans-Atlantic
partnership
proves
effective,
as
it
did
to
meet
the
demands
of
the
Cold
War
and
the
end
of
Europe’s
division,
can
the
West
contribute
to
realizing
the
hopes
engendered
by
the
Arab
uprisings.
Nur
wenn
sich
die
transatlantische
Partnerschaft
als
effektiv
erweist,
so
wie
als
es
darum
ging,
den
Anforderungen
des
Kalten
Krieges
und
der
Überwindung
der
europäischen
Teilung
zu
begegnen,
kann
der
Westen
dazu
beitragen,
dass
die
durch
die
arabischen
Aufstandsbewegungen
geweckten
Hoffnungen
Realität
werden.
News-Commentary v14
The
hype
surrounding
the
royal
wedding
of
Prince
William
and
Catherine
Middleton
tomorrow
(April
29)
has
reached
the
Middle
East,
where
some
tweeps
took
a
break
from
covering
the
ongoing
Arab
uprisings
to
remark
on
the
ceremony
and
reception,
which
will
follow
at
Buckingham
Palace.
Der
Hype
um
die
morgige
(29.April)
königliche
Hochzeit
von
Prinz
William
und
Catherine
Middleton
hat
auch
den
Mittleren
Osten
erreicht,
wo
ein
paar
Tweeps
eine
Pause
in
ihrer
Berichterstattung
über
die
arabischen
Aufruhr
nahmen
um
über
die
Hochzeit
im
Buckingham
Palace
zu
berichten.
GlobalVoices v2018q4
Mass
movements
in
Pakistan
have
been
represented
after
the
Arab
uprisings
mainly
by
organizations
claiming
for
some
form
of
theocracy,
rather
than
for
a
democratic
uprising.
Massenbewegungen
in
Pakistan
wurden
nach
den
arabischen
Aufständen
hauptsächlich
durch
Organisationen
repräsentiert,
die
für
eine
Form
der
Theokratie
stehen,
anstatt
für
eine
demokratische
Erhebung.
TED2013 v1.1
But
what
happened
in
the
Arab
uprisings
and
what
happened
in
Egypt
was
particularly
cathartic
for
me.
Aber
was
in
den
arabischen
Aufständen
passierte
und
was
in
Ägypten
passierte
war
besonders
erlösend
für
mich.
TED2013 v1.1
One
key
trigger
of
the
Arab
Spring
uprisings
–
rising
food
prices
–
was
directly
connected
to
the
region’s
worsening
water
crisis.
Ein
entscheidender
Auslöser
des
Arabischen
Frühlings
–
steigende
Lebensmittelpreise
–
stand
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
der
sich
verschärfenden
Wasserkrise
in
der
Region.
News-Commentary v14
The
first
wave
of
Arab
uprisings,
which
began
in
December
2010
and
led
to
the
2011
Arab
Spring,
was
a
response
to
the
breakdown
of
the
old
social
contracts.
Bei
der
ersten
Welle
der
arabischen
Aufstände,
die
im
Dezember
2010
begannen
und
zum
Arabischen
Frühling
des
Jahres
2011
führten,
handelte
es
sich
um
eine
Reaktion
auf
den
Zusammenbruch
der
alten
Gesellschaftsverträge.
News-Commentary v14
For
his
part,
Obama
supported
the
Arab
Spring
uprisings,
but
offered
no
pro-democratic
strategy
–
an
approach
that
has
led
Libya
to
become
a
failed
state,
Egypt
to
become
even
more
dictatorial,
and
Syria
to
collapse
into
nightmarish
and
protracted
conflict.
Obama
seinerseits
unterstützte
die
Aufstände
des
Arabischen
Frühlings,
bot
allerdings
keine
demokratiefördernden
Strategien
an
–
ein
Ansatz,
der
aus
Libyen
einen
gescheiterten
Staat
machte,
der
die
diktatorischen
Züge
in
Ägypten
verstärkte
und
Syrien
in
einen
albtraumhaften
und
langwierigen
Konflikt
stürzen
ließ.
News-Commentary v14
From
the
Kremlin’s
perspective,
color
revolutions
in
neighboring
countries
and
the
Arab
Spring
uprisings
were
examples
of
the
United
States
using
soft
power
as
a
new
form
of
hybrid
warfare.
Aus
der
Perspektive
des
Kremls
waren
die
farbigen
Revolutionen
in
benachbarten
Ländern
und
der
Arabische
Frühling
Beispiele
für
den
Einsatz
von
Soft
Power
als
neue
Form
der
hybriden
Kriegsführung
durch
die
Vereinigten
Staaten.
News-Commentary v14
This
potential
was
evident
during
the
Arab
Spring
uprisings,
when
women,
empowered
by
recent
advances
in
literacy
and
education,
organized
and
led
demonstrations
that
toppled
decades-old
regimes.
Dieses
Potenzial
wurde
während
der
Aufstände
des
Arabischen
Frühlings
deutlich,
als
Frauen,
die
durch
die
neueren
Fortschritte
in
der
Alphabetisierung
und
Bildung
erstarkt
waren,
Demonstrationen
organisierten
und
anführten,
die
Jahrzehnte
alte
Regimes
stürzten.
News-Commentary v14
But,
as
Obama’s
national
security
adviser,
Tom
Donilon,
recently
explained,
US
foreign
policy
over
the
past
few
years
has
been
buffeted
by
the
wars
in
Iraq
and
Afghanistan,
concerns
about
terrorism,
nuclear-proliferation
threats
in
Iran
and
North
Korea,
and
the
recent
Arab
uprisings.
Aber
wie
Obamas
Nationaler
Sicherheitsberater
Tom
Donilon
unlängst
erklärte,
ist
die
US-amerikanische
Außenpolitik
in
den
letzten
Jahren
stark
von
den
Kriegen
in
Irak
und
Afghanistan
beansprucht
worden,
von
Bedrohungen
durch
Terrorismus
und
die
Verbreitung
von
Kernwaffen
in
Iran
und
Nordkorea
und
von
den
Aufständen
in
der
arabischen
Welt.
News-Commentary v14
Tunisia,
the
fêted
success
story
of
the
Arab
uprisings,
has
contributed
the
largest
number
of
foreign
fighters
to
the
Islamic
State
–
an
estimated
3,000
(mainly
young)
people.
Tunesien,
die
gefeierte
Erfolgsgeschichte
des
arabischen
Frühlings,
hat
mit
der
höchsten
Anzahl
an
ausländischen
Kämpfern
zum
Islamischen
Staat
beigetragen
-
ungefähr
3000
meist
junge
Menschen.
News-Commentary v14
Facebook
and
Twitter,
for
example,
played
a
pivotal
role
in
galvanizing
protesters
during
the
Arab
Spring
uprisings
of
2011.
Facebook
und
Twitter
etwa
haben
eine
entscheidende
Rolle
dabei
gespielt,
die
Protestierenden
der
Aufstände
des
Arabischen
Frühlings
von
2011
aktiv
werden
zu
lassen.
News-Commentary v14
The
Arab
Spring
uprisings
brought
to
the
fore
the
inadequacy
of
the
region’s
outdated
social
contracts
in
the
face
of
current
political
and
economic
challenges.
Die
Unzulänglichkeit
der
veralteten
gesellschaftlichen
Grundlagen
der
Region
angesichts
der
aktuellen
politischen
und
wirtschaftlichen
Probleme
wurde
bereits
durch
die
Aufstände
des
Arabischen
Frühlings
ins
Licht
gerückt.
News-Commentary v14