Übersetzung für "Approach this issue" in Deutsch

I therefore think we have taken a balanced approach on this issue.
Ich glaube daher, dass unsere Vorgehensweise in dieser Frage ausgewogen ist.
Europarl v8

This seems to me the best approach on this issue.
Dies scheint mir die beste Haltung in dieser Frage zu sein.
Europarl v8

Its conclusion was that you need a holistic approach to this issue.
Das Fazit war, dass es eines ganzheitlichen Ansatzes zu der Problematik bedarf.
Europarl v8

Above all, the approach to this issue can be technology-neutral.
Man kann vor allem technologieneutral an die Sache herangehen.
Europarl v8

We really must approach this issue dynamically and with a sense of perspective.
Wir müssen an dieses Thema wirklich dynamisch und mit dem richtigen Augenmaß herangehen.
Europarl v8

I think that we should be very open in the way that we approach this issue.
Ich bin der Meinung, wir sollten diese Frage sehr offen angehen.
Europarl v8

The United States could perfectly well adopt the same approach on this issue.
Die USA könnten in der vorliegenden Angelegenheit durchaus dieselbe Haltung einnehmen.
Europarl v8

Therefore we need to become rational in our approach to this particular issue.
Aus diesem Grund müssen wir dieses spezielle Thema rational angehen.
Europarl v8

You will see in this communication a much more nuanced approach to this whole issue.
In dieser Mitteilung werden Sie ein viel nuancierteres Herangehen an diese Problematik bemerken.
Europarl v8

I believe that the World Health Organisation has taken the correct approach on this issue.
Meiner Ansicht nach hat die Weltgesundheitsorganisation in dieser Angelegenheit den richtigen Ansatz gewählt.
Europarl v8

I believe, therefore, that we need to take a diversified approach on this issue.
Ich denke daher, dass wir hier einen diversifizierten Ansatz benötigen.
Europarl v8

For this reason I recommend a clear and reasoned approach to this issue.
Deshalb empfehle ich bei dieser Frage einen aufrichtigen und vernünftigen Ansatz.
Europarl v8

The Commission has therefore decided to take a proactive approach to this issue.
Die Kommission hat sich deshalb für einen proaktiven Ansatz auf diesem Gebiet entschieden.
TildeMODEL v2018

The Commission cannot endorse the Council's approach regarding this issue.
Die Kommission kann dem Rat in diesem Punkt nicht folgen.
TildeMODEL v2018

But let us be pragmatic in our approach to this issue.
Doch lassen Sie uns pragmatisch an das Thema herangehen.
TildeMODEL v2018

It would not be advisable to adopt an overly ambitious approach to this issue, however.
Man darf diese Frage jedoch auch nicht maximalistisch betrachten.
TildeMODEL v2018

How do we approach this issue?
Wie gehen wir an diese Problematik heran?
Europarl v8

European standards is therefore not theideal way to approach this issue.
Die Festlegung europäischer Normen ist dahernicht der ideale Weg, dieses Problemanzugehen.
EUbookshop v2

Mr President, the Commission's approach to this whole issue is totally inadequate.
Herr Präsident, die Vorgehensweise der Kommission in dieser Angelegenheit ist vollkommend unzureichend.
Europarl v8

Our shareholder, Allianz SE, follows a holistic approach to this issue.
Unser Aktionär Allianz SE verfolgt bei diesem Thema einen holistischen Ansatz.
ParaCrawl v7.1

We need to approach this issue with full responsibility.
Wir müssen dieses Thema mit voller Verantwortung angehen.
ParaCrawl v7.1

And the approach to this issue is very selective.
Und der Ansatz in dieser Frage ist sehr selektiv.
ParaCrawl v7.1