Übersetzung für "Approach this issue" in Deutsch
I
therefore
think
we
have
taken
a
balanced
approach
on
this
issue.
Ich
glaube
daher,
dass
unsere
Vorgehensweise
in
dieser
Frage
ausgewogen
ist.
Europarl v8
This
seems
to
me
the
best
approach
on
this
issue.
Dies
scheint
mir
die
beste
Haltung
in
dieser
Frage
zu
sein.
Europarl v8
Its
conclusion
was
that
you
need
a
holistic
approach
to
this
issue.
Das
Fazit
war,
dass
es
eines
ganzheitlichen
Ansatzes
zu
der
Problematik
bedarf.
Europarl v8
Above
all,
the
approach
to
this
issue
can
be
technology-neutral.
Man
kann
vor
allem
technologieneutral
an
die
Sache
herangehen.
Europarl v8
We
really
must
approach
this
issue
dynamically
and
with
a
sense
of
perspective.
Wir
müssen
an
dieses
Thema
wirklich
dynamisch
und
mit
dem
richtigen
Augenmaß
herangehen.
Europarl v8
I
think
that
we
should
be
very
open
in
the
way
that
we
approach
this
issue.
Ich
bin
der
Meinung,
wir
sollten
diese
Frage
sehr
offen
angehen.
Europarl v8
The
United
States
could
perfectly
well
adopt
the
same
approach
on
this
issue.
Die
USA
könnten
in
der
vorliegenden
Angelegenheit
durchaus
dieselbe
Haltung
einnehmen.
Europarl v8
Therefore
we
need
to
become
rational
in
our
approach
to
this
particular
issue.
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
dieses
spezielle
Thema
rational
angehen.
Europarl v8
You
will
see
in
this
communication
a
much
more
nuanced
approach
to
this
whole
issue.
In
dieser
Mitteilung
werden
Sie
ein
viel
nuancierteres
Herangehen
an
diese
Problematik
bemerken.
Europarl v8
I
believe
that
the
World
Health
Organisation
has
taken
the
correct
approach
on
this
issue.
Meiner
Ansicht
nach
hat
die
Weltgesundheitsorganisation
in
dieser
Angelegenheit
den
richtigen
Ansatz
gewählt.
Europarl v8
I
believe,
therefore,
that
we
need
to
take
a
diversified
approach
on
this
issue.
Ich
denke
daher,
dass
wir
hier
einen
diversifizierten
Ansatz
benötigen.
Europarl v8
For
this
reason
I
recommend
a
clear
and
reasoned
approach
to
this
issue.
Deshalb
empfehle
ich
bei
dieser
Frage
einen
aufrichtigen
und
vernünftigen
Ansatz.
Europarl v8
The
Commission
has
therefore
decided
to
take
a
proactive
approach
to
this
issue.
Die
Kommission
hat
sich
deshalb
für
einen
proaktiven
Ansatz
auf
diesem
Gebiet
entschieden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
cannot
endorse
the
Council's
approach
regarding
this
issue.
Die
Kommission
kann
dem
Rat
in
diesem
Punkt
nicht
folgen.
TildeMODEL v2018
But
let
us
be
pragmatic
in
our
approach
to
this
issue.
Doch
lassen
Sie
uns
pragmatisch
an
das
Thema
herangehen.
TildeMODEL v2018
It
would
not
be
advisable
to
adopt
an
overly
ambitious
approach
to
this
issue,
however.
Man
darf
diese
Frage
jedoch
auch
nicht
maximalistisch
betrachten.
TildeMODEL v2018
How
do
we
approach
this
issue?
Wie
gehen
wir
an
diese
Problematik
heran?
Europarl v8
European
standards
is
therefore
not
theideal
way
to
approach
this
issue.
Die
Festlegung
europäischer
Normen
ist
dahernicht
der
ideale
Weg,
dieses
Problemanzugehen.
EUbookshop v2
Mr
President,
the
Commission's
approach
to
this
whole
issue
is
totally
inadequate.
Herr
Präsident,
die
Vorgehensweise
der
Kommission
in
dieser
Angelegenheit
ist
vollkommend
unzureichend.
Europarl v8
Our
shareholder,
Allianz
SE,
follows
a
holistic
approach
to
this
issue.
Unser
Aktionär
Allianz
SE
verfolgt
bei
diesem
Thema
einen
holistischen
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
approach
this
issue
with
full
responsibility.
Wir
müssen
dieses
Thema
mit
voller
Verantwortung
angehen.
ParaCrawl v7.1
And
the
approach
to
this
issue
is
very
selective.
Und
der
Ansatz
in
dieser
Frage
ist
sehr
selektiv.
ParaCrawl v7.1