Übersetzung für "Applied towards" in Deutsch
Yeah,
and
won
a
small
fortune,
applied
towards
his
freedom.
Ja
und
gewann
ein
kleines
Vermögen,
das
er
für
seine
Freiheit
nutzte.
OpenSubtitles v2018
Condensation
reaction
is
assisted
if
a
vacuum
is
applied
towards
the
end
of
the
reaction.
Die
Kondensation
wird
unterstützt,
wenn
gegen
Ende
der
Reaktion
Vakuum
angelegt
wird.
EuroPat v2
The
funds
will
also
be
applied
towards
repaying
existing
liabilities.
Daneben
werden
die
Mittel
zur
Ablösung
bestehender
Verbindlichkeiten
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
Accessory
Voucher
may
not
be
applied
towards
the
installation
of
accessories.
Die
Zubehörgutscheine
gelten
nicht
für
den
Einbau
von
Zubehör.
ParaCrawl v7.1
The
balance
of
the
proceeds
were
applied
towards
short
term
debt
repayments.
Der
Saldo
des
Erlöses
wurde
für
kurzfristige
Schuldentilgungen
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Alternatively,
the
deposit
can
be
applied
towards
an
offer
on
another
vehicle.
Alternativ
kann
die
Anzahlung
auf
ein
Angebot
an
einem
anderen
Fahrzeug
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Donations
to
the
US
IAS
Members’
Trust
cannot
be
applied
towards
IAS
memberships.
Spenden
an
den
US
IAS
Members’
Trust
gelten
nicht
für
eine
IAS-Mitgliedschaft.
ParaCrawl v7.1
Sanctions
have
been
applied
towards
833
business
entities,
819
businesses
thereof
have
been
warned,
in
only
14
cases
a
fine
has
been
imposed.
Sanktionen
gab
es
gegen
833
Gewerbebetriebe,
davon
819
Verwarnungen
und
lediglich
14
Geldbußen.
TildeMODEL v2018
With
the
pressure
ram
which
can
be
moved
out
hydraulically,
an
increased
force
can
be
applied
in
particular
towards
the
end
of
the
coupling
movement.
Bei
dem
hydraulisch
ausfahrbaren
Druckstößel
kann
insbesondere
gegen
Ende
der
Kupplungsbewegung
eine
vergrößerte
Kraft
aufgebracht
werden.
EuroPat v2
The
same
applies
to
aid
towards
technological
improvements,
and
on
certain
conditions
aid
towards
applied
research.
Dasselbe
gilt
für
Beihilfen
zur
technologischen
Verbesserung
oder
unter
bestimmten
Bedingungen
für
die
angewandte
Forschung.
EUbookshop v2
Research
should
be
directed
more
towards
applied
research
and
development
of
products.
Die
Forschungen
sollten
sich
verstärkt
auf
den
Bereich
angewandte
Forschung
und
die
Produktentwicklung
konzentrieren.
EUbookshop v2
You
see,
morality
must
be
applied
towards
everyone
equally,
regardless
of
risks
and
interests.
Moralische
Maßstäbe
müssen
doch
gleichermaßen
an
alle
angelegt
werden,
unabhängig
von
möglichen
Risiken
und
Interessen.
Europarl v8
The
possibilities
at
a
technical
university
provide
an
ideal
environment
for
study
programmes
oriented
towards
applied
research.
Die
Möglichkeiten
innerhalb
einer
Technischen
Universität
bieten
das
ideale
Umfeld
für
auf
anwendungsbezogene
Forschung
orientierte
Studiengänge.
ParaCrawl v7.1
Scholarships
and
financial
aid
are
monetary
funds
applied
towards
the
tuition
cost
of
attending
the
university
over
four
years
of
study.
Stipendien
und
Finanzhilfen
sind
Geldmittel,
die
für
die
Studiengebühren
von
vier
Jahren
Studienaufenthalt
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
your
CityPASS
ticket
cannot
be
applied
towards
SFMOMA
membership.
Bitte
beachten
Sie,
dass
Ihr
CityPASS-Ticket
nicht
auf
eine
SFMOMA-Mitgliedschaft
angerechnet
werden
kann.
CCAligned v1
Payments
shall
always
be
applied
towards
the
oldest
debt
item
due,
plus
default
interest
accrued
thereon.
Zahlungen
werden
stets
zur
Begleichung
der
ältesten
fälligen
Schuldposten
zuzüglich
der
darauf
aufgelaufenen
Verzugszinsen
verwendet.
ParaCrawl v7.1
How
should
the
concepts
of
transparency
and
privacy
be
applied
towards
individual
citizens
and
governments?
Wie
sollten
Konzepte
wie
Transparenz
und
Privatsphäre
auf
einzelne
Bürger
und
Regierungen
angewendet
werden?
ParaCrawl v7.1
If
there
was
a
European
foreign
policy
strategy
already
today,
the
equilibrium
of
the
EU
in
that
regard
would
be
much
better,
for
example,
concerning
the
movements
in
the
Arab
world
and
the
double
or
even
triple
standards
applied
towards
the
countries
from
this
region.
Wenn
es
schon
heute
eine
europäische
außenpolitische
Strategie
gäbe,
wäre
das
Gleichgewicht
der
EU
in
dieser
Hinsicht
viel
ausgewogener,
beispielsweise
in
Bezug
auf
die
Entwicklungen
in
der
arabischen
Welt
und
die
Doppel-
oder
gar
Dreifachmoral,
die
in
Bezug
auf
diese
Länder
angewendet
wird.
Europarl v8