Übersetzung für "Applied towards" in Deutsch

Yeah, and won a small fortune, applied towards his freedom.
Ja und gewann ein kleines Vermögen, das er für seine Freiheit nutzte.
OpenSubtitles v2018

Condensation reaction is assisted if a vacuum is applied towards the end of the reaction.
Die Kondensation wird unterstützt, wenn gegen Ende der Reaktion Vakuum angelegt wird.
EuroPat v2

The funds will also be applied towards repaying existing liabilities.
Daneben werden die Mittel zur Ablösung bestehender Verbindlichkeiten eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

Accessory Voucher may not be applied towards the installation of accessories.
Die Zubehörgutscheine gelten nicht für den Einbau von Zubehör.
ParaCrawl v7.1

The balance of the proceeds were applied towards short term debt repayments.
Der Saldo des Erlöses wurde für kurzfristige Schuldentilgungen verwendet.
ParaCrawl v7.1

Alternatively, the deposit can be applied towards an offer on another vehicle.
Alternativ kann die Anzahlung auf ein Angebot an einem anderen Fahrzeug eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Donations to the US IAS Members’ Trust cannot be applied towards IAS memberships.
Spenden an den US IAS Members’ Trust gelten nicht für eine IAS-Mitgliedschaft.
ParaCrawl v7.1

Sanctions have been applied towards 833 business entities, 819 businesses thereof have been warned, in only 14 cases a fine has been imposed.
Sanktionen gab es gegen 833 Gewerbebetriebe, davon 819 Verwarnungen und lediglich 14 Geldbußen.
TildeMODEL v2018

With the pressure ram which can be moved out hydraulically, an increased force can be applied in particular towards the end of the coupling movement.
Bei dem hydraulisch ausfahrbaren Druckstößel kann insbesondere gegen Ende der Kupplungsbewegung eine vergrößerte Kraft aufgebracht werden.
EuroPat v2

The same applies to aid towards technological improvements, and on certain conditions aid towards applied research.
Dasselbe gilt für Beihilfen zur technologischen Verbesserung oder unter bestimmten Bedingungen für die angewandte Forschung.
EUbookshop v2

Research should be directed more towards applied research and development of products.
Die Forschungen sollten sich verstärkt auf den Bereich angewandte Forschung und die Produktentwicklung konzentrieren.
EUbookshop v2

You see, morality must be applied towards everyone equally, regardless of risks and interests.
Moralische Maßstäbe müssen doch gleichermaßen an alle angelegt werden, unabhängig von möglichen Risiken und Interessen.
Europarl v8

The possibilities at a technical university provide an ideal environment for study programmes oriented towards applied research.
Die Möglichkeiten innerhalb einer Technischen Universität bieten das ideale Umfeld für auf anwendungsbezogene Forschung orientierte Studiengänge.
ParaCrawl v7.1

Scholarships and financial aid are monetary funds applied towards the tuition cost of attending the university over four years of study.
Stipendien und Finanzhilfen sind Geldmittel, die für die Studiengebühren von vier Jahren Studienaufenthalt verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Please note that your CityPASS ticket cannot be applied towards SFMOMA membership.
Bitte beachten Sie, dass Ihr CityPASS-Ticket nicht auf eine SFMOMA-Mitgliedschaft angerechnet werden kann.
CCAligned v1

Payments shall always be applied towards the oldest debt item due, plus default interest accrued thereon.
Zahlungen werden stets zur Begleichung der ältesten fälligen Schuldposten zuzüglich der darauf aufgelaufenen Verzugszinsen verwendet.
ParaCrawl v7.1

How should the concepts of transparency and privacy be applied towards individual citizens and governments?
Wie sollten Konzepte wie Transparenz und Privatsphäre auf einzelne Bürger und Regierungen angewendet werden?
ParaCrawl v7.1

If there was a European foreign policy strategy already today, the equilibrium of the EU in that regard would be much better, for example, concerning the movements in the Arab world and the double or even triple standards applied towards the countries from this region.
Wenn es schon heute eine europäische außenpolitische Strategie gäbe, wäre das Gleichgewicht der EU in dieser Hinsicht viel ausgewogener, beispielsweise in Bezug auf die Entwicklungen in der arabischen Welt und die Doppel- oder gar Dreifachmoral, die in Bezug auf diese Länder angewendet wird.
Europarl v8