Übersetzung für "Apart of that" in Deutsch
Apart
from
that
of
course
the
culprits
are
any
who
are
guilty
of
war
crimes.
Darüber
hinaus
sind
natürlich
alle
die
schuldig,
die
Kriegsverbrechen
begangen
haben.
Europarl v8
So
apart
from
all
of
that,
it's
just
fine
and
dandy,
the
U.S.-China
relationship.
Davon
abgesehen
ist
die
Beziehung
zwischen
den
USA
und
China
bestens.
TED2020 v1
Apart
from
that,
of
course,
a
plurality
of
coins
should
be
usable.
Außerdem
sollten
selbstverständlich
eine
Vielzahl
von
Münzen
verwendbar
sein.
EuroPat v2
These
known
apparatus
require
no
energy
supply
apart
from
that
of
the
earth
field.
Diese
bekannten
Geräte
benötigen
keine
Energiezufuhr
ausser
jener
des
Erdfeldes.
EuroPat v2
The
Falling
Apart
of
all
that
is
False.
Das
Wegfallen
von
allem,
was
falsch
ist.
ParaCrawl v7.1
The
second
pivot
axis
can
have
any
desired
position
apart
from
that
of
the
first.
Die
zweite
Schwenkachse
kann
eine
beliebige
Position
außer
der
der
ersten
haben.
EuroPat v2
Of
course,
Ilkilic
is
concerned
with
other
issues
apart
from
that
of
circumcision.
Natürlich
beschäftigt
sich
Ilkilic
nicht
nur
mit
der
Beschneidung.
ParaCrawl v7.1
Apart
of
that
he
composed
wonderful
music.
Und
abgesehen
davon
hat
er
eine
wunderschöne
Musik
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
This
type
of
interception
does
not
pursue
any
other
objectives
apart
from
that
of
fighting
organised
crime.
Mit
dieser
Art
der
Überwachung
werden
keine
anderen
Ziele
als
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
verfolgt.
Europarl v8
Apart
from
that,
of
course
I
congratulate
Mrs
Baldi,
Mr
Andrews
and
the
other
rapporteurs
for
this
day
which
has
been
devoted
to
the
poorest
parts
of
the
world,
but
I
am
worried
about
tomorrow,
because
this
enormous
part
of
humanity
concerns
us
less
and
less.
Ich
beglückwünsche
Frau
Baldi,
Herrn
Andrews
und
die
anderen
Berichterstatter
zu
diesem
Sitzungstag,
der
den
Ärmsten
gewidmet
war,
aber
ich
blicke
mit
Sorge
in
die
Zukunft,
weil
uns
dieser
ungeheuer
große
Teil
der
Erde
immer
weniger
anzugehen
scheint.
Europarl v8
And
then
the
Commission,
increasingly
in
the
thrall
of
every
pressure
group
apart
from
that
of
citizens,
as
is
borne
out
by
the
very
recent
Kallas
communication
on
lobbies.
Und
dann
die
Kommission,
die
immer
mehr
in
der
Klemme
der
Lobbys
steckt,
außer
der
der
Bürger,
wie
es
vor
kurzem
in
der
Mitteilung
von
Herrn
Kallas
zum
Ausdruck
kam.
Europarl v8
It
has
also
made
it
possible
to
keep
the
operational
environment
apart
from
that
of
analysis
and
programming,
in
that
the
virtual
machines,
activated
via
CMS
by
the
programmers,
can
be
used
-
without
having
access
to
the
centre
-for
interactive
management
of
the
data,
preparation
of
new
programs
and
com
parison
of
converted
procedures.
Ferner
ergab
sich
dadurch
die
Möglichkeit,
den
Betriebsbereich
vom
Analyseund
Programmierbereich
zu
trennen,
in
dem
die
von
Programmierern
mit
Hilfe
von
CMS
eingesetzten
virtuellen
Geräte
ohne
Zugriff
zum
Rechenzentrum
die
Da
tenverarbeitung
im
Dialogbetrieb,
das
Erstellen
neuer
Programme
und
den
gleichzeitigen
Ablauf
der
konvertierten
Anwendungen
gestatten.
EUbookshop v2
The
mam
problems
encountered
early
on
have
now
disappeared,
apart
from
that
of
seeking
out
and
identifying
publications
hitherto
unknown
to
the
Office.
Bis
auf
das
Recherchieren
und
die
Bestimmung
von
dem
Veröffentlichungsamt
bisher
nicht
bekannten
Veröffentlichungen
konnten
alle
bisher
aufgetretenen
grösseren
Probleme
gelöst
werden.
EUbookshop v2