Übersetzung für "Anticipating that" in Deutsch
I
forgot
I
was
anticipating
that.
Hab
vergessen,
dass
ich
das
vorhatte.
OpenSubtitles v2018
During
this
path
we
are
to
resurrect,
anticipating
that
final
perspective.
Man
muss
schon
auf
diesem
Weg
auferstehen,
schon
diese
endgültige
Perspektive
vorwegnehmen.
ParaCrawl v7.1
Anticipating
that,
he
takes
steps
to
avoid
the
robbery.
Vorweggenommen,
er
macht
Schritte,
um
den
Raub
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Volvo
executives
may
be
anticipating
that
traditional
vehicles
will
be
less
profitable
in
the
future.
Vielleicht
glaubt
die
Volvo-Führung,
dass
die
traditionellen
Fahrzeuge
zukünftig
nicht
mehr
profitabel
sind.
News-Commentary v14
We
are
anticipating
that
future
acquisitions
will
be
profitable
for
the
Company.
Wir
erwarten,
dass
sich
zukünftige
Immobilienkäufe
als
genauso
gewinnbringend
für
das
Unternehmen
erweisen
werden.
ParaCrawl v7.1
But,
in
these
same
texts,
we
find
provisions
which,
anticipating
difficulties
that
might
arise
from
such
reforms,
turn
them
into
a
model
of
the
status
quo.
In
den
gleichen
Berichten
finden
wir
jedoch
Bestimmungen,
die
mit
Blick
auf
die
Schwierigkeiten,
die
sich
aufgrund
dieser
Reformen
ergeben
können,
eben
diese
Reformen
in
ein
Modell
des
Status
quo
verwandeln.
Europarl v8
I
was
anticipating
that
they
would
be
pay,
taxes
and
EU
rules,
but
he
told
me
that
above
all
people
wanted
to
know
about
schools,
childcare,
medical
facilities
and
communications.
Ich
hatte
geglaubt,
es
würde
dabei
um
Löhne,
Steuern
und
EU-Vorschriften
gehen,
aber
es
zeigte
sich,
daß
Schulen,
Kinderbetreuung,
ärztliche
Betreuung
und
Verkehrsverbindungen
wichtiger
sind.
Europarl v8
Do
not
oblige
me
to
mention
any
names,
but
I
do
not
have
to
look
far
to
see
people
in
these
very
seats
who
now
applaud
the
proposal
to
create
a
European
Public
Prosecutor,
but
who
had
no
hesitation
in
voting
against
it
when
Mrs
Theato
and
myself
proposed
it
a
couple
of
years
ago,
anticipating
that
this
would
require
going
ahead
with
the
creation
of
a
European
judicial
area
and
amending
the
Treaties.
Verlangen
Sie
nicht
von
mir,
hier
an
ihre
Namen
zu
erinnern,
aber
ich
muß
nicht
sehr
weit
schauen,
um
auf
denselben
Abgeordnetenbänken
diejenigen
zu
sehen,
die
jetzt
den
Vorschlag
zur
Schaffung
einer
europäischen
Staatsanwaltschaft
begrüßen,
aber
keine
Hemmungen
hatten,
dagegen
zu
stimmen,
als
Frau
Theato
und
ich
selbst
sie
vor
ein
paar
Jahren
vorschlugen,
wobei
wir
übrigens
vorausschickten,
daß
dies
Fortschritte
bei
der
Schaffung
eines
europäischen
Rechtsraums
und
eine
Änderung
der
Verträge
erfordern
würde.
Europarl v8
I
should
also
like
to
give
the
thanks
of
probably
about
a
third
of
the
population
of
the
European
Union
to
Parliament,
for
I
am
anticipating
that
the
vote
tomorrow
will
go
the
right
way.
Ich
möchte
dem
Parlament
auch
den
Dank
von
etwa
einem
Drittel
der
Bevölkerung
der
Europäischen
Union
aussprechen,
denn
ich
gehe
davon
aus,
dass
die
morgige
Abstimmung
positiv
verlaufen
wird.
Europarl v8
You
began
your
speech
in
Irish,
which
becomes
an
official
language
of
the
EU
next
January,
so
you
were
anticipating
that
event.
Sie
haben
Ihre
Ausführungen
in
Irisch
begonnen,
das
im
Januar
kommenden
Jahres
offizielle
EU-Sprache
wird,
Sie
haben
dem
also
schon
vorgegriffen.
Europarl v8
On
the
one
hand,
they
must
be
able
to
develop
quickly
and
to
maintain
their
competitiveness,
whilst
on
the
other
hand
they
must
fulfil
their
social
and
regional
responsibilities
by
anticipating
changes,
ensuring
that
the
parties
involved
are
properly
informed
as
early
as
possible
and,
in
particular,
introducing
mechanisms
to
prepare
employees
and
regions
for
the
foreseeable
restructuring.
Einerseits
müssen
sie
in
der
Lage
sein,
sich
schnell
zu
entwickeln
und
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
zu
erhalten,
andererseits
aber
sind
sie
gehalten,
ihren
sozialen
und
regionalen
Verpflichtungen
nachzukommen,
indem
sie
Änderungen
antizipieren
und
dabei
sicherstellen,
dass
die
betroffenen
Parteien
so
früh
wie
möglich
ordnungsgemäß
informiert
werden,
und
indem
sie
insbesondere
Mechanismen
vorsehen,
um
Beschäftigte
und
Regionen
auf
die
absehbaren
Umstrukturierungen
vorzubereiten.
Europarl v8
Anticipating
that
the
tide
would
eventually
spill
over
to
the
Netherlands,
a
group
of
volunteers
has
banded
together
to
help
refugees
with
their
transition
and
move
to
the
camps.
Vorausgesetzt,
dass
auch
die
Niederlande
vom
Geschehen
erfasst
werden
würde,
hat
sich
hier
eine
Gruppe
Freiwilliger
zusammen
geschlossen,
um
ankommenden
Flüchtlingen
bei
ihrem
Weg
in
die
Flüchtlingslager
zu
helfen.
GlobalVoices v2018q4
However,
before
Jack
can
deal
the
killing
blow,
Aku
creates
a
time
portal
and
sends
his
opponent
into
the
distant
future,
anticipating
that
he
would
be
able
to
amass
sufficient
power
to
deal
with
the
samurai
later.
Jack
hätte
gewonnen,
wenn
Aku
nicht,
bevor
der
letzte
Schlag
getan
war,
ein
Zeitportal
geöffnet
und
Jack
in
eine
Zukunft
geschickt
hätte,
in
der
Aku
der
unangefochtene
Herrscher
der
Welt
ist.
Wikipedia v1.0
Anticipating
that
such
groups
will
increasingly
shape
Arab
politics,
displacing
strongman
regimes,
Qatar
has
set
out
to
empower
them.
Und
da
sie
davon
ausgeht,
dass
diese
Gruppen
die
arabische
Politik
zunehmend
gestalten
und
an
die
Stelle
autokratischer
Regime
treten
werden,
hat
Katar
begonnen,
ihnen
zu
mehr
Macht
zu
verhelfen.
News-Commentary v14