Übersetzung für "Anticipating that" in Deutsch

I forgot I was anticipating that.
Hab vergessen, dass ich das vorhatte.
OpenSubtitles v2018

During this path we are to resurrect, anticipating that final perspective.
Man muss schon auf diesem Weg auferstehen, schon diese endgültige Perspektive vorwegnehmen.
ParaCrawl v7.1

Anticipating that, he takes steps to avoid the robbery.
Vorweggenommen, er macht Schritte, um den Raub zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Volvo executives may be anticipating that traditional vehicles will be less profitable in the future.
Vielleicht glaubt die Volvo-Führung, dass die traditionellen Fahrzeuge zukünftig nicht mehr profitabel sind.
News-Commentary v14

We are anticipating that future acquisitions will be profitable for the Company.
Wir erwarten, dass sich zukünftige Immobilienkäufe als genauso gewinnbringend für das Unternehmen erweisen werden.
ParaCrawl v7.1

But, in these same texts, we find provisions which, anticipating difficulties that might arise from such reforms, turn them into a model of the status quo.
In den gleichen Berichten finden wir jedoch Bestimmungen, die mit Blick auf die Schwierigkeiten, die sich aufgrund dieser Reformen ergeben können, eben diese Reformen in ein Modell des Status quo verwandeln.
Europarl v8

I was anticipating that they would be pay, taxes and EU rules, but he told me that above all people wanted to know about schools, childcare, medical facilities and communications.
Ich hatte geglaubt, es würde dabei um Löhne, Steuern und EU-Vorschriften gehen, aber es zeigte sich, daß Schulen, Kinderbetreuung, ärztliche Betreuung und Verkehrsverbindungen wichtiger sind.
Europarl v8

Do not oblige me to mention any names, but I do not have to look far to see people in these very seats who now applaud the proposal to create a European Public Prosecutor, but who had no hesitation in voting against it when Mrs Theato and myself proposed it a couple of years ago, anticipating that this would require going ahead with the creation of a European judicial area and amending the Treaties.
Verlangen Sie nicht von mir, hier an ihre Namen zu erinnern, aber ich muß nicht sehr weit schauen, um auf denselben Abgeordnetenbänken diejenigen zu sehen, die jetzt den Vorschlag zur Schaffung einer europäischen Staatsanwaltschaft begrüßen, aber keine Hemmungen hatten, dagegen zu stimmen, als Frau Theato und ich selbst sie vor ein paar Jahren vorschlugen, wobei wir übrigens vorausschickten, daß dies Fortschritte bei der Schaffung eines europäischen Rechtsraums und eine Änderung der Verträge erfordern würde.
Europarl v8

I should also like to give the thanks of probably about a third of the population of the European Union to Parliament, for I am anticipating that the vote tomorrow will go the right way.
Ich möchte dem Parlament auch den Dank von etwa einem Drittel der Bevölkerung der Europäischen Union aussprechen, denn ich gehe davon aus, dass die morgige Abstimmung positiv verlaufen wird.
Europarl v8

You began your speech in Irish, which becomes an official language of the EU next January, so you were anticipating that event.
Sie haben Ihre Ausführungen in Irisch begonnen, das im Januar kommenden Jahres offizielle EU-Sprache wird, Sie haben dem also schon vorgegriffen.
Europarl v8

On the one hand, they must be able to develop quickly and to maintain their competitiveness, whilst on the other hand they must fulfil their social and regional responsibilities by anticipating changes, ensuring that the parties involved are properly informed as early as possible and, in particular, introducing mechanisms to prepare employees and regions for the foreseeable restructuring.
Einerseits müssen sie in der Lage sein, sich schnell zu entwickeln und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten, andererseits aber sind sie gehalten, ihren sozialen und regionalen Verpflichtungen nachzukommen, indem sie Änderungen antizipieren und dabei sicherstellen, dass die betroffenen Parteien so früh wie möglich ordnungsgemäß informiert werden, und indem sie insbesondere Mechanismen vorsehen, um Beschäftigte und Regionen auf die absehbaren Umstrukturierungen vorzubereiten.
Europarl v8

Anticipating that the tide would eventually spill over to the Netherlands, a group of volunteers has banded together to help refugees with their transition and move to the camps.
Vorausgesetzt, dass auch die Niederlande vom Geschehen erfasst werden würde, hat sich hier eine Gruppe Freiwilliger zusammen geschlossen, um ankommenden Flüchtlingen bei ihrem Weg in die Flüchtlingslager zu helfen.
GlobalVoices v2018q4

However, before Jack can deal the killing blow, Aku creates a time portal and sends his opponent into the distant future, anticipating that he would be able to amass sufficient power to deal with the samurai later.
Jack hätte gewonnen, wenn Aku nicht, bevor der letzte Schlag getan war, ein Zeitportal geöffnet und Jack in eine Zukunft geschickt hätte, in der Aku der unangefochtene Herrscher der Welt ist.
Wikipedia v1.0

Anticipating that such groups will increasingly shape Arab politics, displacing strongman regimes, Qatar has set out to empower them.
Und da sie davon ausgeht, dass diese Gruppen die arabische Politik zunehmend gestalten und an die Stelle autokratischer Regime treten werden, hat Katar begonnen, ihnen zu mehr Macht zu verhelfen.
News-Commentary v14