Übersetzung für "Annular zone" in Deutsch
No
grinding
takes
place
in
this
annular
zone.
In
dieser
ringförmigen
Zone
findet
keine
Mahlung
statt.
EuroPat v2
The
shape
of
the
annular
zone
coincides
with
the
cross-sectional
shape
of
the
honeycomb
body.
Die
Form
der
Ringzone
stimmt
mit
der
Querschnittsform
des
Wabenkörpers
überein.
EuroPat v2
The
size
of
this
disc-shaped
annular
zone
can
be
a
multiple
of
the
base
of
the
truncated
cone.
Dabei
kann
dieser
scheibenförmige
Ringbereich
ein
Vielfaches
der
Grundfläche
des
Kegelstumpfes
sein.
EuroPat v2
The
actuating
zone
may
consist
of
an
annular
zone
around
the
entire
circumference
of
the
nozzle.
Diese
Betätigungszone
kann
eine
Ringzone
um
den
gesamten
Umfang
der
Tülle
sein.
EuroPat v2
The
middle
annular
zone
then
extends
over
approximately
60%
of
the
reactor
height.
Die
mittlere
Ringzone
erstreckt
sich
dann
über
etwa
60
%
der
Reaktorhöhe.
EuroPat v2
The
annular
zone
is
filled
with
moderating
water,
which
circulates
in
a
closed
system.
Das
in
die
Ringzone
eingefüllte
M
od
erator
wasser
wird
in
einem
geschlossenen
Kreislaufsystem
umgewälzt.
EUbookshop v2
The
end
sides
of
the
annular
suction
zone
between
the
cooling
jacket
and
the
sealing
jacket
can
thus
be
advantageously
sealed.
Damit
lassen
sich
vorteilhaft
die
Stirnseiten
der
ringförmigen
Saugzone
zwischen
dem
Kühlmantel
und
dem
Dichtungsmantel
abdichten.
EuroPat v2
The
Karlsruhe
Argonaut
reactor
is
a
heterogeneous
thermal
reactor
with
an
annular
fission
zone
which
contains
20%
-
enriched
uranium
as
the
fuel
and
light
water
and
graphite
as
the
moderators.
Der
ArgonautReaktor
Karlsruhe
ist
ein
heterogener
thermischer
Reaktor
mit
einer
ringförmigen
Spaltzone,
die
auf
20%
angereichertes
Uran
als
Brennstoff,
leichtes
Wasser
und
Graphit
als
Moderator
enthält.
EUbookshop v2
The
inner
tank
is
filled
with
a
graphite
core
and
the
annular
fission
zone
is
surrounded
by
an
external
graphite
reflector.
Der
Innentank
ist
mit
einem
Graphiteinsatz
ausgefüllt,
nach
außen
wird
die
Ringzone
von
einem
Graphitreflektor
umgeben.
EUbookshop v2
The
velocity
of
the
liquid
in
the
circulation
zone
should
advantageously
be
from
1
to
6,
preferably
from
2
to
4,
times
as
great
as
in
the
annular
zone
surrounding
the
circulation
zone.
Die
Geschwindigkeit
der
Flüssigkeit
in
der
Umlaufzone
soll
vorteilhaft
um
den
Faktor
1
bis
6,
vorzugsweise
2
bis
4
mal
so
groß
sein
wie
in
der
die
Umlaufzone
umgebenden
ringförmigen
Zone.
EuroPat v2
In
this
way,
the
gas
content
in
the
circulation
zone
and
in
the
annular
zone
becomes
about
the
same,
and
the
differences
in
density
become
small.
Auf
diese
Weise
werden
der
Gasgehalt
in
der
Umlaufzone
und
in
der
ringförmigen
Zone
in
etwa
gleich
groß
und
die
Dichtedifferenzen
klein.
EuroPat v2
It
is
essential
for
the
preparation
of
the
supported
catalysts
used
in
the
process
according
to
the
invention
that,
as
a
result
of
the
nature
of
the
pretreatment
of
the
support
with
a
base
and
the
subsequent
drying,
the
deposition
of
active
substance,
especially
the
deposition
of
noble
metal,
takes
place
within
a
narrow,
outer
annular
zone
just
below
the
surface
of
the
support.
Wesentlich
für
die
Herstellung
der
in
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
verwendeten
Trägerkatalysatoren
ist,
daß
durch
die
Art
der
Basevorbehandlung
des
Trägers
und
die
nachgeschaltete
Trocknung
die
Wirkstoffabscheidung,
insbesondere
die
Edelmetallabscheidung
in
einer
schmalen,
äußeren
Ringzone
kurz
unterhalb
der
Oberfläche
des
Trägers
erfolgt.
EuroPat v2
However,
in
the
modern
chemical
industry
there
is
a
considerable
demand
for
ever
increasing
amounts
of
supported
catalysts,
which,
for
reasons
of
cost,
should
contain
as
little
noble
metal
as
possible,
enriched
in
a
narrow
annular
zone,
and
should
be
distinguished
by
high
selectivities
and
long
catalyst
lives.
Die
moderne
chemische
Industrie
hat
jedoch
einen
erheblichen
Bedarf
an
immer
größeren
Mengen
Trägerkatalysatoren,
die
aus
Kostengründen
möglichst
wenig
Edelmetall,
angereichert
in
einer
engen
Ringzone,
enthalten
und
sich
durch
hohe
Selektivitäten
und
lange
Standzeiten
auszeichnen
sollen.
EuroPat v2
This
allows
the
premixed
reaction
mixture
to
be
perfectly
homogenized
by
the
after-mixing
in
the
annular
zone
under
varying
conditions.
Dadurch
wird
erreicht,
daß
das
vorvermischte
Reaktionsgemisch
auch
unter
kritischen
Voraussetzungen
durch
die
Nachvermischung
in
der
Ringzone
einwandfrei
homogenisiert
wird.
EuroPat v2
The
reaction
mixture
inside
the
slit-like
annular
zone
is
preferably
accelerated
centrifugally
so
that
the
homogeneity
of
the
mixture
is
further
improved.
Vorzugsweise
wird
das
Reaktionsgemisch
innerhalb
der
spaltartigen
Ringzone
zentrifugal
beschleunigt,
wodurch
die
Homogenität
der
Mischung
noch
verbessert
wird.
EuroPat v2
In
the
heated
annular
zone,
the
hotplate
is
provided
with
ribs
extending
in
a
spiral
configuration
which
form
between
them
spiral
grooves
18
in
which
there
are
provided
heating
coils
19
embedded
in
a
ceramics
mass
20.
In
dem
beheizten
Ringbereich
ist
die
Kochplatte
mit
spiralig
verlaufenden
Rippen
versehen,
die
zwischen
sich
ebenfalls
spiralige
Nuten
18
bilden,
in
denen
Heizwendeln
19
in
keramischer
Einbettmasse
20
liegen.
EuroPat v2
The
greater
part
of
the
gas
bubbles
rising
in
the
annular
zone
is
carried
by
the
stream
of
liquid
into
the
circulation
zone.
Der
größte
Teil
der
in
der
ringförmigen
Zone
aufsteigenden
Gasblasen
wird
von
der
Flüssigkeitsströmung
mit
in
die
Umlaufzone
gerissen.
EuroPat v2
The
above-explained
problems
are
solved
and
aforesaid
objects
are
attained
in
a
sealed
can
of
the
initially
described
type
which,
in
accordance
with
the
invention,
is
provided
on
the
inside
of
the
wall
surrounding
the
can
opening
with
an
uncovered
and
intact
annular
zone
of
the
coating
located
between
the
lowermost
inner
edge
of
the
membrane
rim-covering
part
and
the
upper
edge
of
the
collar
part,
whereby
removal
of
the
flat
part
of
the
membrane
by
pulling
the
latter
out
of
the
can
top
opening
also
removes
the
entire
collar
part
of
the
membrane
while
leaving
the
internal
lining
on
the
wall
of
the
can
body
intact.
Die
obige
Aufgabe
wird
gemäß
der
Erfindung
bei
einer
versiegelten
Dose
der
eingangs
beschriebenen
Art
dadurch
gelöst,
daß
auf
der
Innenseite
der
die
Dosenöffnung
umgebenden
Dosenwandung
zwischen
dem
unteren
Innenrand
des
Überdeckungsteils
und
dem
oberen
Kragenrand
des
Membrankragens
ein
unbedeckter
und
unverletzter
Ringstreifen
der
Kaschierung
vorhanden
ist,
wobei
bei
Entfernen
des
Folienteils
mittels
des
Herausziehgliedes
aus
der
Dosenöffnung
auch
der
gesamte
Membrankragen
unter
Belassen
der
vollständigen
Kaschierung
auf
der
Innenseite
der
Dosenwandung
mit
dem
Folienteil
zusammen
entfernt
wird.
EuroPat v2