Übersetzung für "Annual expense" in Deutsch

The annual additional expense for Alpiq will be around 30 million Swiss francs.
Der jährliche Zusatzaufwand für Alpiq liegt bei rund 30 Millionen Franken.
ParaCrawl v7.1

The ETF pays an annual expense charge of 0.40% per annum.
Der ETF zahlt hierfür eine jährliche Gebühr in Höhe von 0,4 % des Bestandes.
WikiMatrix v1

The interest cost of the defined benefit obligation is the annual interest expense in connection with the non-current pension obligations.
Der Zinsaufwand aus Pensionsverpflichtungen betrifft die jährlichen Aufzinsungsbeträge im Zusammenhang mit der Barwertfortschreibung der langfristigen Pensionsverpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

In addition, this has roughly halved the company's previous annual expense for external audits.
Zudem spart sie dem Unternehmen etwa die Hälfte des bisherigen jährlichen Aufwandes für externe Audits.
ParaCrawl v7.1

The interest cost of the defined benefit obligation is the annual interest expense in connection with the change in the non-current pension obligations.
Der Zinsaufwand aus Pensionsverpflichtungen betrifft die jährlichen Aufzinsungsbeträge im Zusammenhang mit der Barwertfortschreibung der langfristigen Pensionsverpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

The interest cost of the defined benefit obligation is the annual interest expense in connection with the unwinding of the discount on non-current pension obligations.
Der Zinsaufwand aus Pensionsverpflichtungen betrifft die jährlichen Aufzinsungsbeträge im Zusammenhang mit der Barwertfortschreibung der langfristigen Pensionsverpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

He rightly points out the EUR 169 million annual expense of having building complexes in three cities, EUR 40 million of which is for additional staff.
Zu Recht verweist er auf die jährlichen Belastungen in Höhe von 169 Mio. EUR für die Gebäudekomplexe in drei Städten, wovon 40 Mio. EUR auf zusätzliches Personal entfallen.
Europarl v8

From the information provided by the Finnish authorities, it appears that after the end of the transitional period emergency preparations at the service group and headquarters levels as well as training measures require the annual expense of EUR 0,5 million, including all incidental expenses.
Aus den von den finnischen Behörden vorgelegten Informationen geht hervor, dass nach Ende des Übergangszeitraums für Notfall-Vorbereitungsmaßnahmen auf Einsatzstellen- und Hauptverwaltungsebene sowie für Ausbildungsmaßnahmen jährlich 0,5 Mio. EUR aufgewandt werden müssen, einschließlich aller Zusatzkosten.
DGT v2019

The French authorities maintain in this respect that the tax savings thus obtained during the first few years of the financing operation are neutralised by the additional tax payable once the EIG starts to make a profit, the leasing charges payable being greater than the annual depreciation expense.
Die französischen Behörden wenden diesbezüglich ein, dass die auf diese Weise während der ersten Finanzierungsjahre erzielte Steuerersparnis durch die zusätzliche Steuer neutralisiert wird, die fällig wird, wenn die GIE beginnt, Gewinne zu erzielen und die Mieteinnahmen höher sind als die jährliche Abschreibung.
DGT v2019

In the absence of the reform notified, RATP would therefore have had to assume an additional annual expense of several hundred million euro in relation to the reformed scheme.
Ohne die angemeldete Reform hätte die RATP somit im Vergleich zum reformierten System eine zusätzliche jährliche Belastung von mehreren Hundert Millionen Euro tragen müssen.
DGT v2019

When the interest expense relating to a loan in foreign currencies is less than it would have been had the loan been made in francs, the amount of the annual expense to the provisions for exchange losses may be limited to the difference between this deemed interest expense and the actual interest expense.
Wenn die Zinskosten für ein Fremdwährungsdarlehen niedriger sind als für ein Darlehen in FF, kann die Höhe der jährlichen Wechselkursrückstellungen auf den Unterschiedsbetrag beschränkt werden, der sich aus den für diesen Fall angenommenen und den tatsächlichen Zinskosten ergibt.
EUbookshop v2

Due to double interest expenses, non-amortised transaction costs and refinancing costs in the second half of 2017, the annual interest expense savings of approximately EUR 5.6 million will not have their full impact until the 2018 financial year.
Die eingesparten jährlichen Zinsaufwendungen in Höhe von ca. EUR 5,6 Millionen werden aufgrund doppelter Zinsaufwendungen, nicht amortisierter Transaktionskosten und Refinanzierungskosten im zweiten Halbjahr 2017 erst ab dem Geschäftsjahr 2018 voll zum Tragen kommen.
ParaCrawl v7.1

While the annual expense ratio matters, you should make choices based on what's important to you, be it tracking error or the types of companies in the index. INDEX INVESTING
Obwohl die jährliche Kostenquote auch eine Rolle spielt, sollten Sie Ihre Wahl aufgrund der Faktoren treffen, die für Sie wichtig sind, sei es der Tracking Error oder die Arten von Unternehmen im Index.
ParaCrawl v7.1

In view of the important politico-cultural significance of the project for a European perspective of the Balkans and in comparison with the Education and Training Directorate-General in the European Commission, which has an annual expense ceiling of between 2 to 2.8 million Euros for the translation of 500 books, this is not a large amount.
Das sei angesichts der wichtigen kulturpolitischen Bedeutung des Projekts für eine europäische Perspektive des Balkans und im Vergleich mit der Generaldirektion Bildung und Kultur in der Europäischen Kommission, die für die Übersetzung von 500 Büchern jährlich über einen Ausgabenrahmen von 2 bis 2,8 Millionen Euro verfüge, kein großer Betrag.
ParaCrawl v7.1

It is also common to charge commercial tenants for all repairs and their fair share of annual expense increases and this type of cost sharing is impossible with residential properties....
Es ist auch üblich, gewerbliche Mieter für alle Reparaturen und ihren gerechten Anteil der jährlichen Kosten erhöht und diese Art der Kostenbeteiligun...
ParaCrawl v7.1

Ideal for customers who have their own private cloud environment, budget for software as an annual expense, or have a volatile traffic pattern.
Ideal für Kunden, die über ihre eigene Cloudumgebung verfügen und die Software als Jahresausgaben budgetieren oder schwankenden Traffic verzeichnen.
ParaCrawl v7.1

For an individual store, the loss of R-404A (common refrigerant) at $7 per pound, can add up to a sizeable annual expense.
In einem einzelnen Geschäft kann der Verlust von R-404A (ein gängiges Kältemittel) zu 14 $ je Kilogramm beträchtliche jährliche Kosten verursachen.
ParaCrawl v7.1

This is ideal for customers who have their own private cloud environment, budget for software as an annual expense or have a volatile traffic pattern.
Ideal für Kunden, die über ihre eigene Cloudumgebung verfügen und die Software als Jahresausgaben budgetieren oder schwankenden Traffic verzeichnen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the payment of annual travel expenses would be limited to territories of the Member States of the EU.
Die Zahlung der jährlichen Reisekosten würde ferner auf das Hoheitsgebiet der EU-Mitgliedstaaten beschränkt.
TildeMODEL v2018

This reserve is limited to 10 % of the annual budgeted expenses of RTVE.
Diese Rücklagen sind auf 10 % der jährlichen Haushaltsausgaben von RTVE beschränkt.
DGT v2019

Many banks charge their clients annual expenses to maintain their accounts.
Viele Banken berechnen den Kunden zur Führung ihrer Konti jährliche Gebühren.
ParaCrawl v7.1

Co-worker and other administrative expenses Annual Report 2013 _ Triodos Bank (optimized for printing)
Personalaufwand und andere Verwaltungskosten – Geschäftsbericht 2013 _ Triodos Bank (druckoptimiert)
ParaCrawl v7.1

Expenses Annual Report 2013 _ Triodos Bank (optimized for printing)
Aufwendungen – Geschäftsbericht 2013 _ Triodos Bank (druckoptimiert)
ParaCrawl v7.1

Compare your monthly or annual expenses easily.
Vergleiche bequem Deine monatlichen oder jährlichen Ausgaben.
ParaCrawl v7.1

He measured the annual financial expenses to be 1000 Florint altogether.
Den jährlichen Finanzaufwand bemaß er mit insgesamt 1000 Florint.
ParaCrawl v7.1

In addition to the one-off investment cost, the annual operating expenses are evaluated to EUR 0,933 million.
Über die einmaligen Investitionskosten hinaus werden die jährlichen Betriebskosten mit 0,933 Mio. EUR veranschlagt.
DGT v2019

Joint ownership closed of 15 lots, annual expenses 840 € (water included).
Miteigentum geschlossen von 15 Partien, jährliche Kosten 840 € (inkl. Wasser).
ParaCrawl v7.1

These errors lead to 3 % to up to 8% of annual telecom expenses in inflated charges.
Diese Fehler führen zu 3 – 8% überzogener Kosten jährlicher TK –Ausgaben.
ParaCrawl v7.1

A change in the rate of interest would therefore alter neither annual financial expenses nor shareholders' equity materially.
Eine Veränderung des Zinssatzes würde somit weder den jährlichen Finanzaufwand noch das Eigenkapital wesentlich verändern.
ParaCrawl v7.1

The experts received information on the operation, annual operating expenses and satisfaction of the users.
Die Experten erhielten Informationen zum Betrieb, den jährlichen Betriebsaufwendungen und der Zufriedenheit der Nutzer.
ParaCrawl v7.1

The maximum term is 12 months for annually recurring expenses (e.g., for a trip)
Für jährlich wiederkehrende Ausgaben (zum Beispiel Reisen) beträgt die Höchstlaufzeit 12 Monate.
ParaCrawl v7.1

Given that during the winding-down or restructuring of its activities, a CSD still needs to continue its usual operations and even though the actual expenses during a wind-down or restructuring of the operations of a CSD may be significantly higher than the gross annual operational expenses because of the restructuring or wind-down costs, the use of gross annual operational expenses as a benchmark for calculating the capital required should be an appropriate approximation of the actual expenses during the winding-down or restructuring of the operations of a CSD.
Da der Zentralverwahrer seine gewöhnlichen Tätigkeiten auch während der Abwicklung oder Umstrukturierung seiner Geschäftstätigkeiten fortsetzen können muss und wenngleich die tatsächlich anfallenden Ausgaben während einer Abwicklung oder Umstrukturierung der Geschäftstätigkeiten eines Zentralverwahrers bedeutend höher als die jährlichen Bruttobetriebsausgaben aufgrund der Kosten für die Umstrukturierung oder Abwicklung sein können, sollte die Anwendung der jährlichen Bruttobetriebsausgaben als Referenzwert für die Berechnung des benötigten Eigenkapitals einen geeigneten Annäherungswert für die während der Abwicklung oder Umstrukturierung der Geschäftstätigkeiten eines Zentralverwahrers tatsächlich anfallenden Ausgaben darstellen.
DGT v2019

In general, the Authority considers that an amount of up to 10 % of the annual budgeted expenses of the public service mission may be deemed necessary to withstand cost and revenue fluctuations.
Die Überwachungsbehörde ist im Allgemeinen der Auffassung, dass es als erforderlich angesehen werden kann, einen Betrag von bis zu 10 % der im Rahmen des öffentlich-rechtlichen Auftrags veranschlagten jährlichen Ausgaben einzubehalten, um Kosten- und Einnahmenschwankungen auffangen zu können.
DGT v2019

By way of exception, public service broadcasters may be allowed to keep an amount in excess of 10 % of the annual budgeted expenses of their public service mission in duly justified cases.
Nur in hinreichend begründeten Ausnahmefällen darf öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten gestattet werden, Beträge einzubehalten, die 10 % der im Rahmen ihres öffentlich-rechtlichen Auftrags veranschlagten jährlichen Ausgaben übersteigen.
DGT v2019

A grant shall not exceed 70% of the applicant’s average audited annual eligible expenses during the preceding two years, in the case of NGOs based in the Community, or 80% in the case of NGOs based in the Candidate Countries and the Balkans, nor 80% of the applicant’s eligible expenses for the current year.
Ein Zuschuss darf für NRO mit Sitz in der Gemeinschaft 70% und für NRO mit Sitz in einem Beitrittsland oder einem Balkanland 80% der durchschnittlichen, jährlichen zuschussfähigen Ausgaben des Antragstellers in den beiden vorangegangenen Jahren (laut Buchprüfung) sowie 80% der zuschussfähigen Ausgaben des Antragstellers im laufenden Jahr nicht übersteigen.
TildeMODEL v2018