Übersetzung für "Annual expense" in Deutsch
The
annual
additional
expense
for
Alpiq
will
be
around
30
million
Swiss
francs.
Der
jährliche
Zusatzaufwand
für
Alpiq
liegt
bei
rund
30
Millionen
Franken.
ParaCrawl v7.1
The
ETF
pays
an
annual
expense
charge
of
0.40%
per
annum.
Der
ETF
zahlt
hierfür
eine
jährliche
Gebühr
in
Höhe
von
0,4
%
des
Bestandes.
WikiMatrix v1
The
interest
cost
of
the
defined
benefit
obligation
is
the
annual
interest
expense
in
connection
with
the
non-current
pension
obligations.
Der
Zinsaufwand
aus
Pensionsverpflichtungen
betrifft
die
jährlichen
Aufzinsungsbeträge
im
Zusammenhang
mit
der
Barwertfortschreibung
der
langfristigen
Pensionsverpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
this
has
roughly
halved
the
company's
previous
annual
expense
for
external
audits.
Zudem
spart
sie
dem
Unternehmen
etwa
die
Hälfte
des
bisherigen
jährlichen
Aufwandes
für
externe
Audits.
ParaCrawl v7.1
The
interest
cost
of
the
defined
benefit
obligation
is
the
annual
interest
expense
in
connection
with
the
change
in
the
non-current
pension
obligations.
Der
Zinsaufwand
aus
Pensionsverpflichtungen
betrifft
die
jährlichen
Aufzinsungsbeträge
im
Zusammenhang
mit
der
Barwertfortschreibung
der
langfristigen
Pensionsverpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
The
interest
cost
of
the
defined
benefit
obligation
is
the
annual
interest
expense
in
connection
with
the
unwinding
of
the
discount
on
non-current
pension
obligations.
Der
Zinsaufwand
aus
Pensionsverpflichtungen
betrifft
die
jährlichen
Aufzinsungsbeträge
im
Zusammenhang
mit
der
Barwertfortschreibung
der
langfristigen
Pensionsverpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
He
rightly
points
out
the
EUR
169
million
annual
expense
of
having
building
complexes
in
three
cities,
EUR
40
million
of
which
is
for
additional
staff.
Zu
Recht
verweist
er
auf
die
jährlichen
Belastungen
in
Höhe
von
169
Mio.
EUR
für
die
Gebäudekomplexe
in
drei
Städten,
wovon
40
Mio.
EUR
auf
zusätzliches
Personal
entfallen.
Europarl v8
From
the
information
provided
by
the
Finnish
authorities,
it
appears
that
after
the
end
of
the
transitional
period
emergency
preparations
at
the
service
group
and
headquarters
levels
as
well
as
training
measures
require
the
annual
expense
of
EUR
0,5
million,
including
all
incidental
expenses.
Aus
den
von
den
finnischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
geht
hervor,
dass
nach
Ende
des
Übergangszeitraums
für
Notfall-Vorbereitungsmaßnahmen
auf
Einsatzstellen-
und
Hauptverwaltungsebene
sowie
für
Ausbildungsmaßnahmen
jährlich
0,5
Mio.
EUR
aufgewandt
werden
müssen,
einschließlich
aller
Zusatzkosten.
DGT v2019
The
French
authorities
maintain
in
this
respect
that
the
tax
savings
thus
obtained
during
the
first
few
years
of
the
financing
operation
are
neutralised
by
the
additional
tax
payable
once
the
EIG
starts
to
make
a
profit,
the
leasing
charges
payable
being
greater
than
the
annual
depreciation
expense.
Die
französischen
Behörden
wenden
diesbezüglich
ein,
dass
die
auf
diese
Weise
während
der
ersten
Finanzierungsjahre
erzielte
Steuerersparnis
durch
die
zusätzliche
Steuer
neutralisiert
wird,
die
fällig
wird,
wenn
die
GIE
beginnt,
Gewinne
zu
erzielen
und
die
Mieteinnahmen
höher
sind
als
die
jährliche
Abschreibung.
DGT v2019
In
the
absence
of
the
reform
notified,
RATP
would
therefore
have
had
to
assume
an
additional
annual
expense
of
several
hundred
million
euro
in
relation
to
the
reformed
scheme.
Ohne
die
angemeldete
Reform
hätte
die
RATP
somit
im
Vergleich
zum
reformierten
System
eine
zusätzliche
jährliche
Belastung
von
mehreren
Hundert
Millionen
Euro
tragen
müssen.
DGT v2019
When
the
interest
expense
relating
to
a
loan
in
foreign
currencies
is
less
than
it
would
have
been
had
the
loan
been
made
in
francs,
the
amount
of
the
annual
expense
to
the
provisions
for
exchange
losses
may
be
limited
to
the
difference
between
this
deemed
interest
expense
and
the
actual
interest
expense.
Wenn
die
Zinskosten
für
ein
Fremdwährungsdarlehen
niedriger
sind
als
für
ein
Darlehen
in
FF,
kann
die
Höhe
der
jährlichen
Wechselkursrückstellungen
auf
den
Unterschiedsbetrag
beschränkt
werden,
der
sich
aus
den
für
diesen
Fall
angenommenen
und
den
tatsächlichen
Zinskosten
ergibt.
EUbookshop v2
Due
to
double
interest
expenses,
non-amortised
transaction
costs
and
refinancing
costs
in
the
second
half
of
2017,
the
annual
interest
expense
savings
of
approximately
EUR
5.6
million
will
not
have
their
full
impact
until
the
2018
financial
year.
Die
eingesparten
jährlichen
Zinsaufwendungen
in
Höhe
von
ca.
EUR
5,6
Millionen
werden
aufgrund
doppelter
Zinsaufwendungen,
nicht
amortisierter
Transaktionskosten
und
Refinanzierungskosten
im
zweiten
Halbjahr
2017
erst
ab
dem
Geschäftsjahr
2018
voll
zum
Tragen
kommen.
ParaCrawl v7.1
While
the
annual
expense
ratio
matters,
you
should
make
choices
based
on
what's
important
to
you,
be
it
tracking
error
or
the
types
of
companies
in
the
index.
INDEX
INVESTING
Obwohl
die
jährliche
Kostenquote
auch
eine
Rolle
spielt,
sollten
Sie
Ihre
Wahl
aufgrund
der
Faktoren
treffen,
die
für
Sie
wichtig
sind,
sei
es
der
Tracking
Error
oder
die
Arten
von
Unternehmen
im
Index.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
important
politico-cultural
significance
of
the
project
for
a
European
perspective
of
the
Balkans
and
in
comparison
with
the
Education
and
Training
Directorate-General
in
the
European
Commission,
which
has
an
annual
expense
ceiling
of
between
2
to
2.8
million
Euros
for
the
translation
of
500
books,
this
is
not
a
large
amount.
Das
sei
angesichts
der
wichtigen
kulturpolitischen
Bedeutung
des
Projekts
für
eine
europäische
Perspektive
des
Balkans
und
im
Vergleich
mit
der
Generaldirektion
Bildung
und
Kultur
in
der
Europäischen
Kommission,
die
für
die
Übersetzung
von
500
Büchern
jährlich
über
einen
Ausgabenrahmen
von
2
bis
2,8
Millionen
Euro
verfüge,
kein
großer
Betrag.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
common
to
charge
commercial
tenants
for
all
repairs
and
their
fair
share
of
annual
expense
increases
and
this
type
of
cost
sharing
is
impossible
with
residential
properties....
Es
ist
auch
üblich,
gewerbliche
Mieter
für
alle
Reparaturen
und
ihren
gerechten
Anteil
der
jährlichen
Kosten
erhöht
und
diese
Art
der
Kostenbeteiligun...
ParaCrawl v7.1
Ideal
for
customers
who
have
their
own
private
cloud
environment,
budget
for
software
as
an
annual
expense,
or
have
a
volatile
traffic
pattern.
Ideal
für
Kunden,
die
über
ihre
eigene
Cloudumgebung
verfügen
und
die
Software
als
Jahresausgaben
budgetieren
oder
schwankenden
Traffic
verzeichnen.
ParaCrawl v7.1
For
an
individual
store,
the
loss
of
R-404A
(common
refrigerant)
at
$7
per
pound,
can
add
up
to
a
sizeable
annual
expense.
In
einem
einzelnen
Geschäft
kann
der
Verlust
von
R-404A
(ein
gängiges
Kältemittel)
zu
14
$
je
Kilogramm
beträchtliche
jährliche
Kosten
verursachen.
ParaCrawl v7.1
This
is
ideal
for
customers
who
have
their
own
private
cloud
environment,
budget
for
software
as
an
annual
expense
or
have
a
volatile
traffic
pattern.
Ideal
für
Kunden,
die
über
ihre
eigene
Cloudumgebung
verfügen
und
die
Software
als
Jahresausgaben
budgetieren
oder
schwankenden
Traffic
verzeichnen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
payment
of
annual
travel
expenses
would
be
limited
to
territories
of
the
Member
States
of
the
EU.
Die
Zahlung
der
jährlichen
Reisekosten
würde
ferner
auf
das
Hoheitsgebiet
der
EU-Mitgliedstaaten
beschränkt.
TildeMODEL v2018
This
reserve
is
limited
to
10
%
of
the
annual
budgeted
expenses
of
RTVE.
Diese
Rücklagen
sind
auf
10
%
der
jährlichen
Haushaltsausgaben
von
RTVE
beschränkt.
DGT v2019
Many
banks
charge
their
clients
annual
expenses
to
maintain
their
accounts.
Viele
Banken
berechnen
den
Kunden
zur
Führung
ihrer
Konti
jährliche
Gebühren.
ParaCrawl v7.1
Co-worker
and
other
administrative
expenses
–
Annual
Report
2013
_
Triodos
Bank
(optimized
for
printing)
Personalaufwand
und
andere
Verwaltungskosten
–
Geschäftsbericht
2013
_
Triodos
Bank
(druckoptimiert)
ParaCrawl v7.1
Expenses
–
Annual
Report
2013
_
Triodos
Bank
(optimized
for
printing)
Aufwendungen
–
Geschäftsbericht
2013
_
Triodos
Bank
(druckoptimiert)
ParaCrawl v7.1
Compare
your
monthly
or
annual
expenses
easily.
Vergleiche
bequem
Deine
monatlichen
oder
jährlichen
Ausgaben.
ParaCrawl v7.1
He
measured
the
annual
financial
expenses
to
be
1000
Florint
altogether.
Den
jährlichen
Finanzaufwand
bemaß
er
mit
insgesamt
1000
Florint.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
one-off
investment
cost,
the
annual
operating
expenses
are
evaluated
to
EUR
0,933
million.
Über
die
einmaligen
Investitionskosten
hinaus
werden
die
jährlichen
Betriebskosten
mit
0,933
Mio.
EUR
veranschlagt.
DGT v2019
Joint
ownership
closed
of
15
lots,
annual
expenses
840
€
(water
included).
Miteigentum
geschlossen
von
15
Partien,
jährliche
Kosten
840
€
(inkl.
Wasser).
ParaCrawl v7.1
These
errors
lead
to
3
%
to
up
to
8%
of
annual
telecom
expenses
in
inflated
charges.
Diese
Fehler
führen
zu
3
–
8%
überzogener
Kosten
jährlicher
TK
–Ausgaben.
ParaCrawl v7.1
A
change
in
the
rate
of
interest
would
therefore
alter
neither
annual
financial
expenses
nor
shareholders'
equity
materially.
Eine
Veränderung
des
Zinssatzes
würde
somit
weder
den
jährlichen
Finanzaufwand
noch
das
Eigenkapital
wesentlich
verändern.
ParaCrawl v7.1
The
experts
received
information
on
the
operation,
annual
operating
expenses
and
satisfaction
of
the
users.
Die
Experten
erhielten
Informationen
zum
Betrieb,
den
jährlichen
Betriebsaufwendungen
und
der
Zufriedenheit
der
Nutzer.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
term
is
12
months
for
annually
recurring
expenses
(e.g.,
for
a
trip)
Für
jährlich
wiederkehrende
Ausgaben
(zum
Beispiel
Reisen)
beträgt
die
Höchstlaufzeit
12
Monate.
ParaCrawl v7.1
Given
that
during
the
winding-down
or
restructuring
of
its
activities,
a
CSD
still
needs
to
continue
its
usual
operations
and
even
though
the
actual
expenses
during
a
wind-down
or
restructuring
of
the
operations
of
a
CSD
may
be
significantly
higher
than
the
gross
annual
operational
expenses
because
of
the
restructuring
or
wind-down
costs,
the
use
of
gross
annual
operational
expenses
as
a
benchmark
for
calculating
the
capital
required
should
be
an
appropriate
approximation
of
the
actual
expenses
during
the
winding-down
or
restructuring
of
the
operations
of
a
CSD.
Da
der
Zentralverwahrer
seine
gewöhnlichen
Tätigkeiten
auch
während
der
Abwicklung
oder
Umstrukturierung
seiner
Geschäftstätigkeiten
fortsetzen
können
muss
und
wenngleich
die
tatsächlich
anfallenden
Ausgaben
während
einer
Abwicklung
oder
Umstrukturierung
der
Geschäftstätigkeiten
eines
Zentralverwahrers
bedeutend
höher
als
die
jährlichen
Bruttobetriebsausgaben
aufgrund
der
Kosten
für
die
Umstrukturierung
oder
Abwicklung
sein
können,
sollte
die
Anwendung
der
jährlichen
Bruttobetriebsausgaben
als
Referenzwert
für
die
Berechnung
des
benötigten
Eigenkapitals
einen
geeigneten
Annäherungswert
für
die
während
der
Abwicklung
oder
Umstrukturierung
der
Geschäftstätigkeiten
eines
Zentralverwahrers
tatsächlich
anfallenden
Ausgaben
darstellen.
DGT v2019
In
general,
the
Authority
considers
that
an
amount
of
up
to
10
%
of
the
annual
budgeted
expenses
of
the
public
service
mission
may
be
deemed
necessary
to
withstand
cost
and
revenue
fluctuations.
Die
Überwachungsbehörde
ist
im
Allgemeinen
der
Auffassung,
dass
es
als
erforderlich
angesehen
werden
kann,
einen
Betrag
von
bis
zu
10
%
der
im
Rahmen
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
veranschlagten
jährlichen
Ausgaben
einzubehalten,
um
Kosten-
und
Einnahmenschwankungen
auffangen
zu
können.
DGT v2019
By
way
of
exception,
public
service
broadcasters
may
be
allowed
to
keep
an
amount
in
excess
of
10
%
of
the
annual
budgeted
expenses
of
their
public
service
mission
in
duly
justified
cases.
Nur
in
hinreichend
begründeten
Ausnahmefällen
darf
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
gestattet
werden,
Beträge
einzubehalten,
die
10
%
der
im
Rahmen
ihres
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
veranschlagten
jährlichen
Ausgaben
übersteigen.
DGT v2019
A
grant
shall
not
exceed
70%
of
the
applicant’s
average
audited
annual
eligible
expenses
during
the
preceding
two
years,
in
the
case
of
NGOs
based
in
the
Community,
or
80%
in
the
case
of
NGOs
based
in
the
Candidate
Countries
and
the
Balkans,
nor
80%
of
the
applicant’s
eligible
expenses
for
the
current
year.
Ein
Zuschuss
darf
für
NRO
mit
Sitz
in
der
Gemeinschaft
70%
und
für
NRO
mit
Sitz
in
einem
Beitrittsland
oder
einem
Balkanland
80%
der
durchschnittlichen,
jährlichen
zuschussfähigen
Ausgaben
des
Antragstellers
in
den
beiden
vorangegangenen
Jahren
(laut
Buchprüfung)
sowie
80%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
des
Antragstellers
im
laufenden
Jahr
nicht
übersteigen.
TildeMODEL v2018