Übersetzung für "And are therefore" in Deutsch

Amendments Nos 6 and 18 are therefore unnecessary and are rejected.
Deshalb sind die Änderungsanträge 6 und 18 überflüssig, und sie können entfallen.
Europarl v8

The most proactive and open mayors are therefore facing enormous difficulties.
Die proaktivsten und offensten Bürgermeister stehen daher vor größten Schwierigkeiten.
Europarl v8

Parliament and the Commission are therefore asked to act accordingly.
Das Parlament und die Kommission werden daher um entsprechende Maßnahmen gebeten.
Europarl v8

The Commission's proposal and the report are therefore welcome.
Deshalb begrüßen wir den Berichtsentwurf der Kommission.
Europarl v8

We represent the public and are therefore the most important institution of the European Union.
Wir sind die Volksvertretung und deshalb das wichtigste Organ der Europäischen Union.
Europarl v8

High taxes and social charges are therefore only one reason among many.
Hohe Steuern und Sozialabgaben sind somit nur ein Grund unter vielen anderen.
Europarl v8

Accountability and transparency are therefore exceptionally important.
Aus diesem Grund sind Verantwortungsbewusstsein und Transparenz von größter Bedeutung.
Europarl v8

Certification and quality marks are therefore important.
Zertifizierung und Gütezeichen sind daher unabdingbar.
Europarl v8

Economy, ecology and social policy are therefore inextricably linked.
Ökonomie, Ökologie und Sozialpolitik sind daher untrennbar verbunden.
Europarl v8

Responsibilities and targets are therefore clear and we will be able to measure our progress clearly.
Verantwortlichkeiten und Zielvorgaben sind daher klar, und unsere Fortschritte sind deutlich messbar.
Europarl v8

They are, to a great extent, similar to those laid down for the framework programme and are therefore acceptable.
Sie stimmen weitgehend mit denen für das Rahmenprogramm überein und sind daher annehmbar.
Europarl v8

The Railways Agency's expertise and clear responsibilities are therefore very important.
Sachverstand der Eisenbahnagentur und klar definierte Verantwortlichkeiten sind daher von großer Bedeutung.
Europarl v8

The rapporteur's observations on the Stability and Growth Pact are, therefore, pertinent.
Die Auffassungen des Berichterstatters über den Stabilitäts- und Wachstumspakt sind also zweckentsprechend.
Europarl v8

They are considered as exports and are therefore eligible for export restitution aid.
Dies gilt als Ausfuhr und kommt daher für Ausfuhrerstattungen in Betracht.
Europarl v8

Research and innovation are therefore essential.
Deshalb spielen Forschung und Innovation eine entscheidende Rolle.
Europarl v8

All of its findings are based on anonymous sources and are therefore impossible to verify.
Alle Ergebnisse stammen von anonymen Quellen und können deshalb unmöglich verifiziert werden.
Europarl v8

Racism and racial rule are therefore sources of insecurity.
Rassismus und rassistische Gesetze sind deshalb Quellen von Unsicherheit.
Europarl v8

This sort of arrangement would not work and corrections are therefore needed in this area.
So etwas wird nicht funktionieren, und darum sind auch hier Korrekturen angebracht.
Europarl v8

Transitional periods of between 15 and 17 years are therefore involved.
Es geht also um Übergangszeiträume von 15 oder 17 Jahren.
Europarl v8

Liquidity and security are therefore the basic requirements for the investment of the ECB 's foreign reserves .
Daher sind Liquidität und Sicherheit die wichtigsten Anlagekriterien .
ECB v1

The remains of the abbey are now situated within a graveyard owned by the local authority, and are therefore accessible at all times.
Die Reste liegen in einem öffentlichen Friedhof und sind daher frei zugänglich.
Wikipedia v1.0