Übersetzung für "Ancillary rights" in Deutsch
And
we
can
work
out
a
favored
nations
on
any
mechanical
and
ancillary
rights.
Und
wir
einigen
uns
auf
eine
Meistbegünstigungsklausel
zu
Verwertungs-
und
Nebenrechten.
OpenSubtitles v2018
You
assigned
me
the
ancillary
rights.
Da
haben
Sie
mir
die
Nebenrechte
überschrieben.
OpenSubtitles v2018
The
information
published
on
this
website
are
subject
to
German
copyright
and
ancillary
rights.
Die
auf
dieser
Website
veröffentlichten
Inhalte
unterliegen
dem
deutschen
Urheber-
und
Leistungsschutzrecht.
ParaCrawl v7.1
The
information
published
on
this
site
is
subject
to
German
copyright
and
ancillary
rights.
Die
auf
dieser
Website
veröffentlichten
Inhalte
unterliegen
dem
deutschen
Urheber-
und
Leistungsschutzrecht.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
revenues
are
generated
in
particular
from
the
sale
of
ancillary
programming
rights.
Daneben
werden
Umsatzerlöse
insbesondere
aus
dem
Verkauf
von
Programmnebenrechten
erzielt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
revenues
are
generated
in
particular
from
internal
services
and
the
sale
of
ancillary
programming
rights.
Daneben
werden
Umsatzerlöse
insbesondere
aus
internen
Leistungen
sowie
aus
dem
Verkauf
von
Programmnebenrechten
erzielt.
ParaCrawl v7.1
The
posting
on
this
website
and
images
are
subject
to
German
copyright
and
ancillary
rights.
Die
auf
dieser
Website
veröffentlichen
Inhalte
und
Bilder
unterliegen
dem
deutschen
Urheber-
und
Leistungsschutzrecht.
CCAligned v1
Any
form
of
exploitation
not
authorised
by
the
Swiss
law
on
copyright
and
ancillary
rights
requires
the
prior
written
consent
of
metrobasel.
Jede
vom
schweizerischen
Urheber-
und
Leistungsschutzrecht
nicht
zugelassene
Verwertung
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
von
metrobasel.
ParaCrawl v7.1
Distributional
rights
were
acquired
in
2009
by
the
Your
Family
Entertainment
AG,
which
is
now
holding
indefinite
broadcast
rights
including
ancillary
rights
for
almost
all
countries.
Die
Rechte
wurden
im
Jahr
2009
von
der
Your
Family
Entertainment
AG
übernommen,
die
nun
zeitlich
unbefristete
Rechteinhaberin
einschließlich
der
Nebenrechte
für
fast
alle
Länder
ist.
WikiMatrix v1
The
agreement
covers
titles
such
as
"The
Art
of
War",
"The
Whole
Nine
Yards"
and
"Battlefield
Earth"
and
extends
also
to
as
yet
unsold
theatrical,
video
and
television
distribution
rights
as
well
as
ancillary
rights
throughout
the
territories
of
Europe
and
in
China.
Der
Vertrag
umfasst
u.a.
Titel
wie
"Art
of
War",
"Keine
halben
Sachen"
und
"Battlefield
Earth"
und
erstreckt
sich
auf
noch
nicht
veräußerte
Kino-,
Video-,
TV-
sowie
Nebenrechte
in
europäischen
Territorien
und
China.
ParaCrawl v7.1
At
the
time
of
the
conclusion
of
this
sales
contract
he
already
assigns
to
us
all
claims
including
all
ancillary
rights
which
he
obtains
from
the
re-sale
against
a
third
party,
to
the
amount
of
the
invoice
sum.
Er
tritt
uns
bereits
mit
Abschluss
des
Kaufvertrages
alle
Forderungen
mit
allen
Nebenrechten
in
Höhe
des
Rechnungsbetrages
ab,
die
ihm
aus
der
Weiterveräußerung
gegen
einen
Dritten
erwachsen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
the
sale
or
rental
of
the
new
article,
the
Purchaser
herewith
assigns
to
the
Seller
its
claim
arising
from
the
sale
or
rental
against
its
customer
with
all
ancillary
rights
by
way
of
precaution,
without
the
need
for
subsequent
special
declarations.
Für
den
Fall
der
Veräußerung
oder
Vermietung
der
neuen
Sache
tritt
der
Käufer
hiermit
dem
Verkäufer
seinen
Anspruch
aus
der
Veräußerung
oder
Vermietung
gegen
seinen
Kunden
mit
allen
Nebenrechten
sicherungshalber
ab,
ohne
dass
es
noch
späterer
besonderer
Erklärungen
bedarf.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
hereby
proactively
assigns
all
claims
against
his
customers
that
may
arise
from
the
sale
or
any
other
legal
transaction
concerning
the
goods
that
we
delivered
or
that
he
gained
possession
of
due
to
these
terms
and
conditions
to
us
as
collateral
in
rem
with
all
ancillary
rights.
Er
tritt
hiermit
die
für
ihn
aus
der
Veräußerung
oder
aus
einem
sonstigen
Rechtsgrunde
hinsichtlich
der
von
uns
gelieferten
oder
auf
Grund
dieser
Bedingungen
in
sein
Eigentum
gelangten
Waren
entstandenen
Forderungen
gegen
seine
Abnehmer
mit
ihrer
Entstehung
in
voller
Höhe
sicherungshalber
mit
dinglicher
Wirkung
mit
allen
Nebenrechten
im
Voraus
an
uns
ab.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
herewith
assigns
to
the
seller
the
claims,
with
all
ancillary
rights,
and
any
balance
claims
arising
from
the
resale
of
the
reservation
of
ownership
goods.
b.
Der
Käufer
tritt
hiermit
die
Forderung
mit
allen
Nebenrechten
aus
dem
Weiterverkauf
der
Vorbehaltsware
—
einschließlich
etwaiger
Saldoforderungen
—
an
den
Verkäufer
ab.
ParaCrawl v7.1
Orderer
now
transfers
all
claims
with
ancillary
rights
arising
from
the
resale
to
H-BAU
Technik
GmbH.
Der
Besteller
tritt
schon
jetzt
alle
ihm
aus
der
Weiterveräußerung
zustehenden
Forderungen
mit
Nebenrechten
an
H-BAU
Technik
GmbH
ab.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
however,
it
shall
assign
all
claims,
with
all
their
ancillary
rights,
deriving
from
such
a
resale
to
ALESSANDRO
irrespective
of
whether
these
arise
before
or
after
the
processing
of
the
Goods
Subject
to
Retention
of
Title.
In
diesem
Falle
tritt
er
jedoch
bereits
jetzt
alle
Forderungen
mit
allen
Nebenrechten
aus
einer
solchen
Weiterveräußerung,
gleich
ob
diese
vor
oder
nach
einer
etwaigen
Verarbeitung
der
Vorbehaltsware
erfolgt,
an
ALESSANDRO
ab.
ParaCrawl v7.1
For
the
case
of
the
connection
of
the
reserved
goods
through
the
purchaser
with
premises
or
movable
goods
the
purchaser
assigns
us
his
claim
with
all
ancillary
rights
which
he
is
entitled
to
as
compensation
for
the
connection
-
inclusive
of
possible
balance
claims
from
current
account
-
as
a
precaution
in
the
amount
of
the
proportion
of
the
value
of
the
connected
reserved
goods
to
the
remaining
connected
goods
at
the
time
of
the
connection.
Für
den
Fall
der
Verbindung
der
Vorbehaltsware
durch
den
Besteller
mit
Grundstücken
oder
beweglichen
Sachen
tritt
uns
der
Besteller
seine
Forderung,
die
ihm
als
Vergütung
für
die
Verbindung
zusteht,
mit
allen
Nebenrechten
-
einschließlich
etwaiger
Saldoforderungen
aus
Kontokorrent
-
sicherungshalber
in
Höhe
des
Verhältnisses
des
Wertes
der
verbundenen
Vorbehaltsware
zu
den
übrigen
verbundenen
Waren
zum
Zeitpunkt
der
Verbindung
ab.
ParaCrawl v7.1
If
the
Customer
resells
goods
delivered
by
SEW,
regardless
of
the
condition
of
such
goods,
the
Customer
shall
cede
to
SEW
all
receivables
originating
from
mutual
business
relationships
arising
from
the
sale
up
to
the
value
of
the
goods
against
its
Purchasers
with
all
ancillary
rights
to
SEW.
Veräußert
der
Besteller
die
von
SEW
gelieferte
Ware,
gleich
in
welchem
Zustand,
so
tritt
er
hiermit
bis
zur
Tilgung
aller
SEW
aus
den
gegenseiti-
gen
Geschäftsbeziehungen
entstandenen
Forderungen
die
ihm
aus
der
Veräußerung
entstehenden
Forderungen
bis
zur
Höhe
des
Warenwerts
gegen
seine
Abnehmer
mit
allen
Nebenrechten
an
SEW
ab.
ParaCrawl v7.1
The
customer
hereby
assigns
to
VIVATEQ
its
claims
arising
from
the
resale
of
the
goods,
along
with
all
ancillary
rights,
irrespective
of
whether
the
goods
which
are
subject
to
this
retention-of-title
clause
are
resold
without
or
after
further
processing.
Der
Besteller
tritt
schon
jetzt
die
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
der
Ware
mit
sämtlichen
Nebenrechten
an
VIVATEQ
ab,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
die
unter
Eigentumsvorbehalt
stehende
Ware
ohne
oder
nach
Verarbeitung
weiterverkauft
wird.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
hereby
assigns
all
future
claims,
including
all
ancillary
rights,
accruing
to
him
against
customers
or
third
parties
through
resale
or
other
legal
grounds,
no
matter
whether
the
reserved
goods
are
resold
unprocessed
or
after
processing.
Der
Käufer
tritt
Floragard
bereits
jetzt
alle
Forderungen
mit
sämtlichen
Nebenrechten
ab,
die
ihm
aus
der
Weiterveräußerung
oder
aus
einem
sonstigen
Rechtsgrunde
gegen
den
Abnehmer
oder
Dritte
erwachsen,
und
zwar
gleichgültig,
ob
die
Vorbehaltsware
ohne
oder
nach
Verarbeitung
weiterverkauft
wird.
ParaCrawl v7.1
Where
the
goods
subject
to
the
retention
of
title
are
combined
with
real
property
or
chattels,
as
a
matter
of
precaution,
the
ordering
party
will
also
assign
his
claim
conceded
to
him
as
remuneration
for
the
combination
together
with
all
ancillary
rights
to
the
amount
of
the
ratio
of
the
value
of
the
combined
goods
subject
to
the
retention
of
title
to
the
remaining
combined
goods
at
the
date
of
the
combination
to
the
supplier.
Wird
die
Vorbehaltsware
von
dem
Besteller
mit
Grundstücken
oder
beweglichen
Sachen
verbunden,
so
tritt
der
Besteller,
ohne
dass
es
weiterer
besonderer
Erklärungen
bedarf,
auch
seine
Forderung,
die
ihm
als
Vergütung
für
die
Verbindung
zusteht,
mit
allen
Nebenrechten
sicherungshalber
in
Höhe
des
Verhältnisses
des
Wertes
der
verbundenen
Vorbe-haltsware
zu
den
übrigen
verbundenen
Waren
zum
Zeitpunkt
der
Verbindung
an
den
Lieferer
ab.
ParaCrawl v7.1
If
reserved
goods
by
buyer
-
after
processing
or
combination
-
sold
together
with
not
belong
to
the
seller,
the
buyer
shall
already
the
resulting
from
the
sale
of
receivables
in
the
amount
of
the
value
of
the
goods
with
all
ancillary
rights
and
priority
over
the
rest.
Wird
Vorbehaltsware
vom
Käufer
–
nach
Verarbeitung
oder
Verbindung
–
zusammen
mit
nicht
dem
Verkäufer
gehörender
Ware
veräußert,
so
tritt
der
Käufer
schon
jetzt
die
aus
der
Veräußerung
entstehende
Forderung
in
Höhe
des
Wertes
der
Vorbehaltsware
mit
allen
Nebenrechten
und
Rang
vor
dem
Rest
ab.
ParaCrawl v7.1
The
customer
hereby
assigns
to
us
all
claims
and
all
ancillary
rights
arising
for
the
customer
from
the
resale
of
goods.
Für
den
Fall
der
Weiterveräußerung
tritt
der
Besteller
bereits
jetzt
alle
Forderungen
mit
sämtlichen
Nebenrechten
an
uns
ab,
die
für
ihn
durch
die
Weiterveräußerung
entstehen.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases
or
when
said
property
is
delivered
to
a
third
party,
irrespective
of
its
value
or
condition,
or
is
fitted
into
a
building,
the
Buyer
herewith
assigns
in
advance
and
until
such
time
as
he
shall
have
fully
paid
all
his
debts
to
Supplier
from
the
supply
of
the
goods,
all
accounts
receivable
from
his
customer
arising
from
the
sale,
delivery
or
fitting
of
the
goods,
including
all
ancillary
rights
and
any
claims
for
damages
which
he
may
have,
up
to
the
invoiced
value
of
the
goods
Supplier
has
supplied.
In
diesem
Fall
oder
bei
Auslieferung
des
Vorbehaltseigentums
an
einen
Dritten,
gleich
in
welchem
Wert
oder
Zustand
oder
bei
Einbau
tritt
der
Besteller
hiermit
schon
jetzt
bis
zur
völligen
Tilgung
aller
Forderungen
des
Lieferers
die
ihm
aus
der
Veräußerung,
Auslieferung
oder
dem
Einbau
entstandenen
Forderungen
gegen
seinen
Abnehmer
mit
allen
Nebenrechten
einschließlich
der
ihm
hieraus
gegebenenfalls
entstehenden
Schadensersatzansprüche
in
Höhe
des
Rechnungswertes
der
Lieferungen
an
den
Lieferer
ab.
ParaCrawl v7.1
If
he
does,
he
hereby
assigns
to
the
redemption
of
all
PRG
from
the
mutual
business
relationship
with
any
monies
owed
to
him
from
claims
arising
from
the
sale
to
his
clients
and
all
ancillary
rights
to
PRG.
Tut
er
dies,
tritt
er
hiermit
bis
zur
Tilgung
aller
PRG
aus
der
gegenseitigen
Geschäftsbeziehung
zustehenden
Forderungen
die
ihm
aus
der
Veräußerung
entstehenden
Forderungen
gegen
seine
Abnehmer
mit
allen
Nebenrechten
an
PRG
ab.
ParaCrawl v7.1