Übersetzung für "Ancient customs" in Deutsch

You young people do nothing and Tisia ancient customs.
Ihr Kids wisst gar nichts über die alten Traditionen.
OpenSubtitles v2018

It promotes variations of ancient Bulgarian customs that are still alive today.
Es fördert Veränderungen der alten bulgarischen Gewohnheiten, die noch heute lebendig sind.
ParaCrawl v7.1

This festival combines ancient customs of the indigenous Mexican population with Christian tradition.
In diesem Fest vereinen sich alte Bräuche der mexikanischen Ureinwohner mit christlicher Tradition.
ParaCrawl v7.1

Special exhibitions and varied programs all year round tell about old crafts, ancient customs and art.
Sonderausstellungen und ein vielseitiges Jahresprogramm vermitteln altes Handwerk, Brauchtum und Kunst.
ParaCrawl v7.1

They cultivate ancient customs and traditions that are part of their national existence.
Sie pflegen alte Sitten und Bräuche, die zu ihrem nationalen Dasein gehören.
ParaCrawl v7.1

He united differing nations and changed ancient customs.
Er vereinigte die verschiedenen Religionen und änderte alte Sitten.
ParaCrawl v7.1

Ancient customs restored in green building with familare multilingual reception.
Alte Bräuche in grüne Gebäude mit familare mehrsprachiger Empfang wieder hergestellt.
ParaCrawl v7.1

A traditional farmers' market, ancient customs and folk music round off the gourmet day.
Ein traditioneller Bauernmarkt, gelebtes Brauchtum und Volksmusik runden den Schlemmer-Tag ab.
ParaCrawl v7.1

Inside the beautiful Salt is a permanent exhibition of the ancient customs of Lucca.
Im Inneren des wunderschönen Salz ist eine Dauerausstellung der alten Bräuche von Lucca.
ParaCrawl v7.1

Whence, then, come the ancient customs of surrounding a sick man with fire?
Woher stammen die alten Sitten, einen kranken Menschen mit Feuer zu umgeben?
ParaCrawl v7.1

Carrying on with that tradition a unique combination of ancient customs and exclusive treatments has now been devised.
Dieser Tradition folgend wurde eine einzigartige Kombination alter römischer Bräuche und exklusiver Behandlungen geschaffen.
ParaCrawl v7.1

The still lively traditions of the Hall-Wattens region manifest themselves through pilgrimages, ancient customs and processions.
Wallfahrten, Bräuche und Prozessionen sind feste Bestandteile in den Traditionen in der Region Hall-Wattens.
ParaCrawl v7.1

The event aims at promoting the ancient customs and traditions, as well as the young talents in the locality.
Damit wollen die Veranstalter sowohl altes Brauchtum fördern als auch junge Talente aus der Ortschaft vorstellen.
ParaCrawl v7.1

There are also insights into ancient customs and the rich flora and fauna of the Wilder Kaiser.
Dazu gibt es Einblicke in uralte Bräuche und die reiche Tier- und Pflanzenwelt des Wilden Kaisers.
ParaCrawl v7.1

Folklore: Beautiful folk costumes, ancient customs, and forgotten crafts regularly come to life at various celebrations.
Folklore: Herrliche Trachten, alte Bräuche und vergessene Handwerke leben bei verschiedenen Feierlichkeiten wieder auf.
ParaCrawl v7.1

Beyond the ancient customs and vampire-related imagery, however, lies a complex mixture of vivid, contrasting realities.
Jenseits der alten Sitten und Vampirbilder Es liegt jedoch eine komplexe Mischung lebhafter, kontrastierender Realitäten.
ParaCrawl v7.1

This reflects a broader tendency, which has been gaining traction since the end of the last century, to couch anti-Muslim rhetoric in the language of human rights, as though equal rights for women or gays were ancient Western customs that must be defended against alien religious bigotry.
Darin spiegelt sich eine seit dem Ende des letzten Jahrhunderts an Dynamik gewinnende allgemeinere Tendenz wider, anti-muslimische Rhetorik in die Sprache der Menschenrechte zu hüllen, so als ob es sich bei der Gleichberechtigung der Frau oder Homosexueller um alte westliche Werte handelte, die es gegen fremdländischen religiösen Fanatismus zu verteidigen gilt.
News-Commentary v14