Übersetzung für "An interim solution" in Deutsch

This power sharing could be an interim solution until, for example, new elections could be held.
Diese Teilung der Macht könnte eine Zwischenlösung beispielsweise bis zu möglichen Neuwahlen sein.
Europarl v8

We must find an interim solution for the new commissioners during the six-month period.
Man muss für die neuen Kommissionsmitglieder während der sechs Monate eine Zwischenlösung finden.
Europarl v8

Firstly the question as to whether this is an interim solution.
Zunächst zu der Frage, ob es sich um eine Übergangslösung handelt.
Europarl v8

Once again, as with the Lamfalussy procedure, we are only debating an interim solution.
Wir beraten, wie mit dem Lamfalussy-Verfahren, erneut nur eine Übergangslösung.
Europarl v8

An interim IT solution should therefore be established until those problems have been solved.
Bis zur Behebung dieser Probleme sollte daher eine vorübergehende IT-Lösung eingerichtet werden.
DGT v2019

The EMRP Programme Manager shall be a senior manager and as an interim solution he/she may be seconded from the hosting Member.
Der EMFP-Programmmanager gehört zum leitenden Personal und kann übergangsweise vom Gastgeber abgestellt werden.
TildeMODEL v2018

The EMRP Programme Manager shall be a senior manager and, as an interim solution, may be seconded from the hosting Member.
Der EMFP-Programmmanager gehört zum leitenden Personal und kann übergangsweise vom Gastgeber abgestellt werden.
DGT v2019

The Commission, therefore, proposes an interim solution whereby:
Die Kommission schlägt daher folgende Zwischenlösung vor:
TildeMODEL v2018

As an interim solution a floating dock was installed.
Als Zwischenlösung wurde ein Sonnenblumenfeld installiert.
WikiMatrix v1

You evaluate when an interim solution makes sense and is necessary.
Sie beurteilen, wann eine Interim Lösung sinnvoll und notwendig ist.
ParaCrawl v7.1

But in my opinion that is only an interim solution.
Aber das ist meiner Meinung nach erst eine Zwischenlösung.
ParaCrawl v7.1

As an interim solution the current stadium should serve.
Als Übergangslösung sollte das jetzige Stadion dienen.
ParaCrawl v7.1

This can be an advantage if you are just looking for an interim solution.
Dies kann ein Vorteil sein, wenn man eine Zwischenlösung sucht.
ParaCrawl v7.1

So we had to settle with an interim solution.
Wir mussten uns also mit einer Zwischenlösung zufrieden geben.
ParaCrawl v7.1

First, as an interim solution, the roof fire tests of Germany and France were put forward.
Zunächst wurden die Brandtests für Bedachungen von Deutschland und Frankreich als Zwischenlösung übernommen.
ParaCrawl v7.1

As an interim solution, he moved in with us for a while.
Als Zwischenlösung ist er erstmal bei uns eingezogen.
ParaCrawl v7.1

As an interim solution, the location of the vine (St. Georgen) is conceivable.
Als Zwischenlösung wäre auch der Auffindungsort der Rebe (St. Georgen) denkbar.
ParaCrawl v7.1

Systematic hybridization is an important interim solution on the road to emission-free mobility.
Die konsequente Hybridisierung ist ein wichtiger Zwischenschritt auf dem Weg zum emissionsfreien Fahren.
ParaCrawl v7.1

Missions to near-Earth asteroids are therefore being investigated as an interim solution.
Als Zwischenlösung wurden daher auch Missionen zu erdnahen Asteroiden untersucht.
ParaCrawl v7.1

The former spinning plant in Feldkirch-Gisingen shall serve as an interim solution.
Als Zwischenlösung wurde die ehemalige Spinnerei Feldkirch-Gisingen angemietet.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Kulbe is under an interim solution in future represented the interests of the shareholders.
Wolfgang Kulbe wird im Rahmen einer Interimslösung zukünftig die Interessen der Gesellschafter vertreten.
ParaCrawl v7.1

However, this follow-up training which was taken up in September 2003 is only an interim solution.
Die im September 2003 begonnene Jahresfortbildung kann allerdings nur eine Übergangslösung sein.
ParaCrawl v7.1

Do you need an ad interim solution until you have found the right candidate?
Brauchen Sie eine Übergangslösung, bis Sie den richtigen Kandidaten gefunden haben?
ParaCrawl v7.1

But The Window is only an interim solution.
Doch das Window ist nur eine Zwischenlösung.
ParaCrawl v7.1