Übersetzung für "An integrated whole" in Deutsch
The
characters,
plot
and
description
of
the
landscape
always
form
an
integrated
whole.
Charaktere,
Handlung
und
Landschaftsbeschreibung
bilden
dabei
stets
eine
Einheit.
Wikipedia v1.0
It
is
recalled
that
the
Second
Railway
Package
forms
an
integrated
whole.
Es
wird
daran
erinnert,
dass
das
zweite
Eisenbahnpaket
eine
Einheit
darstellt.
TildeMODEL v2018
Despite
efforts
to
improve
coherence,
an
integrated
"whole
of
EU
approach"
has
yet
to
be
achieved
for
peace-building.
Trotz
der
Bemühungen
um
mehr
Kohärenz
steht
ein
ganzheitlicher
gesamteuropäischer
Ansatz
noch
aus.
TildeMODEL v2018
Reality
on
the
other
hand,
is
an
integrated
Whole.
Die
Wirklichkeit
dagegen
ist
eine
integrierte
Ganzheit.
ParaCrawl v7.1
As
in
a
photographic
time
exposure,
the
different
time
periods
fuse
to
become
an
integrated
whole.
Wie
in
einer
fotografischen
Langzeitbelichtung
verschmelzen
die
unterschiedlichen
Zeitebenen
zum
einheitlichen
Ganzen.
ParaCrawl v7.1
Buildings,
real
estate
and
business
processes
are
seen
as
an
integrated
whole.
Gebäude,
Liegenschaften
und
betriebliche
Abläufe
werden
ganzheitlich
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
In
short:
in
which
they
perceive
themselves
as
part
of
an
integrated
whole.
Kurz
gesagt:
in
dem
er
sich
als
Teil
des
Ganzen
verstehen
kann.
ParaCrawl v7.1
Organisers
of
the
tests
tryto
design
large
tasks
which
form
an
integrated
whole.
Die
Organisatoren
der
Prüfungen
sindbemüht,
umfassende
Aufgaben
zu
stellen,
die
ein
integrales
Ganzes
bilden.
EUbookshop v2
The
heart
with
the
world
map
with
turquoise
enamel
shows:
we
are
part
of
an
integrated
whole.
Das
Herz
mit
Weltkarte
mit
türkiser
Emaillierung
zeigt:
Wir
sind
Teil
eines
großen
Ganzen.
ParaCrawl v7.1
The
original
of
each
movement
document
shall
consist
of
a
single
page,
double-sided,
or,
where
more
than
one
page
is
required,
it
shall
be
in
such
a
form
that
all
pages
form
part
of
an
integrated
whole
and
are
indivisible.
Das
Bescheinigungsoriginal
besteht
aus
einem
einzelnen
Blatt,
beidseitig
bedruckt
oder,
soweit
mehr
Text
erforderlich
ist,
so
formatiert,
dass
alle
erforderlichen
Seiten
ein
einheitliches,
zusammenhängendes
Ganzes
bilden.
DGT v2019
This
model
of
Europe
will
be
able
to
act
as
an
integrated
whole,
which
is
both
coherent
and
united,
thereby
increasing
its
international
influence.
Ein
derartiges
Europa
wird
in
der
Lage
sein,
als
integriertes,
geeintes,
kohärentes
und
somit
stärkeres
Gesamtgefüge
auf
der
Weltbühne
zu
agieren.
Europarl v8
The
original
of
each
commercial
document
shall
consist
of
a
single
page,
both
sides,
or,
where
more
text
is
required
it
shall
be
in
such
a
form
that
all
pages
needed
are
part
of
an
integrated
whole
and
indivisible.
Das
Original
eines
Handelspapiers
besteht
aus
einem
einzigen,
zweiseitig
beschriebenen
Blatt
oder,
sofern
mehr
Text
erforderlich
ist,
wird
es
in
einer
Form
vorgelegt,
in
der
alle
Seiten
Teil
eines
integrierten
Ganzen
und
untrennbar
sind.
DGT v2019
The
principles
contained
in
Article
9
must
therefore
apply
across
all
these
documents
and
legislative
measures
so
that
they
become
an
integrated
whole.
Die
in
Artikel
9
enthaltenen
Grundsätze
müssen
daher
in
all
diesen
Dokumenten
und
Rechtsetzungsmaßnahmen
angewendet
werden,
sodass
sie
zu
einem
integrierten
Ganzen
werden.
Europarl v8
The
original
of
each
certificate
shall
consist
of
a
single
page,
both
sides,
or,
where
more
text
is
required,
it
shall
be
in
such
a
form
that
all
pages
needed
are
part
of
an
integrated
whole
and
indivisible.
Das
Bescheinigungsoriginal
besteht
aus
einem
einzelnen,
Blatt,
beidseitig
bedruckt
oder,
soweit
mehr
Text
erforderlich
ist,
so
formatiert,
dass
alle
erforderlichen
Seiten
ein
einheitliches,
zusammenhängendes
Ganzes
bilden.
DGT v2019
The
original
of
each
certificate
shall
consist
of
a
single
page,
double-sided,
or,
where
more
than
one
page
is
required,
it
shall
be
in
such
a
form
that
all
pages
form
part
of
an
integrated
whole
and
are
indivisible.
Das
Bescheinigungsoriginal
besteht
aus
einem
einzelnen
Blatt,
beidseitig
bedruckt
oder,
soweit
mehr
Text
erforderlich
ist,
so
formatiert,
dass
alle
erforderlichen
Seiten
ein
einheitliches,
zusammenhängendes
Ganzes
bilden.
DGT v2019
High-quality
screening,
diagnosis,
treatment
and
aftercare
for
breast
cancer
must
form
an
integrated
whole
and
be
provided
in
Member
States.
Vorsorge,
Früherkennung,
Diagnose,
Behandlung
und
Nachsorge
von
Brustkrebs
müssen
aus
einem
Guss
entwickelt
und
in
hoher
Qualität
in
den
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden.
Europarl v8
This
once
again
raises
the
question
of
whether
Turkey
really
wants
to
be
a
Member
of
the
European
Union,
or
whether
it
would
prefer
to
organise
an
integrated
'whole'
with
other
Middle
East
countries,
which
would
have
very
close
links
with
the
European
Union
at
the
commercial
and
economic
level,
at
the
security
and
stability
level
and
also
at
the
human
rights
and
democratic
rules
level.
Und
dann
wird
sich
vielleicht
wieder
die
Frage
stellen,
ob
sie
tatsächlich
Mitglied
der
Europäischen
Union
werden
möchte
oder
ob
sie
nicht
lieber
mit
anderen
Ländern
des
Nahen
Ostens
einen
integrierten
Zusammenschluss
anstreben
will,
der
in
den
Bereichen
Handel
und
Wirtschaft,
Sicherheit
und
Stabilität
sowie
Menschenrechte
und
demokratische
Regeln
sehr
eng
mit
der
Europäischen
Union
verknüpft
wäre.
Europarl v8
I
would
like
to
conclude
by
saying
that
all
this
could
form
an
integrated
whole
if,
tomorrow,
we
were
to
gain
a
standard
driver's
certificate,
a
directive
on
journey
times
and
rest
periods,
a
card
to
confirm
these
and
then
also
this
Directive
on
driving
licences
and
the
training
needed
today.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
das
Ganze
eine
Einheit
bilden
könnte,
wenn
wir
morgen
eine
einheitliche
Fahrerbescheinigung
bekämen,
eine
Richtlinie
für
die
Fahr-
und
Ruhezeiten,
dementsprechend
eine
Karte,
die
dies
nachweist
und
dann
noch
diese
Führerscheinrichtlinie
und
die
Ausbildung
von
heute.
Europarl v8
Mr
President,
the
energy
reports
up
for
discussion
today
must
be
understood
as
an
integrated
whole,
which
will
have
an
important
impact
on
the
viability
of
the
energy
market
in
Europe.
Herr
Präsident,
alle
heute
hier
erörterten
Berichte
zum
Energiesektor
müssen
als
ein
integriertes
Ganzes
verstanden
werden,
das
einen
wichtigen
Einfluss
auf
die
Funktionsfähigkeit
der
europäischen
Energiemärkte
hat.
Europarl v8