Übersetzung für "An inherently" in Deutsch
We
must
in
fact
recognize
that
interoperability
is
an
inherently
European
topic.
Wir
müssen
nämlich
klar
erkennen,
daß
gerade
Interoperabilität
ein
europäisches
Thema
ist.
Europarl v8
Third,
forming
an
institution
is
inherently
exclusionary.
Drittens,
eine
Institution
zu
bilden
ist
von
Natur
aus
ausschließend.
TED2020 v1
Frontier
research,
like
innovation,
is
an
inherently
uncertain
process.
Pionierforschung,
wie
auch
Innovation,
ist
ein
in
sich
ungewisser
Vorgang.
News-Commentary v14
Picking
partners
is
an
inherently
political
act.
Die
Partnerwahl
ist
ein
grundsätzlich
politischer
Akt.
News-Commentary v14
Now
flight
is
an
inherently
difficult
thing.
Fliegen
ist
von
Natur
aus
eine
schwierige
Sache.
TED2020 v1
I
think
we
should
just
accept
that
we
are
an
inherently
conservative
species.
Wir
sollten
akzeptieren,
dass
wir
eine
von
Natur
aus
konservative
Spezies
sind.
TED2020 v1
In
an
inherently
borderless
internet,
this
is
not
understood
by
people.
In
einem
von
Natur
aus
grenzenlosen
Internet
haben
die
Menschen
hierfür
kein
Verständnis.
TildeMODEL v2018
Can't
impose
traditional
composition
on
an
instrument
that's
inherently
free
form.
Ich
kann
einem
Instrument...
in
grundsätzlich
freier
Form
keine
Komposition
aufzwingen.
OpenSubtitles v2018
A
magic
show
is
an
inherently
deceitful
proposition.
Eine
Zaubershow
ist
eine
betrügerische
Vorstellung.
OpenSubtitles v2018
It
can
therefore
contain
an
inherently-known
circuit
for
a
drive
optocoupler.
Er
kann
damit
eine
an
sich
bekannte
Schaltung
für
einen
Ansteueroptokoppler
enthalten.
EuroPat v2
The
natural
draft
is
sufficient
and
provides
an
inherently
safe
cooling
system.
Der
vorhandene
Naturzug
reicht
aus,
wodurch
ein
inhärent
sicheres
Kühlsystem
geschaffen
wird.
EuroPat v2
In
this
manner,
the
invention
creates
an
inherently
secure
sealing
system.
Damit
schafft
die
Erfindung
ein
inhärent
sicheres
Abdichtsystem.
EuroPat v2
The
polycarbonates
may
be
branched
in
an
inherently
known
way.
Die
Polycarbonate
können
in
an
sich
bekannter
Weise
verzweigt
sein.
EuroPat v2
A
particular
preference
in
this
context
is
an
inherently
known
mobile
radio
link
to
a
central
station.
Besonders
bevorzugt
ist
hierbei
eine
an
sich
bekannte
Mobilfunkverbindung
zu
einer
Zentralstelle.
EuroPat v2
Which
was
to
create
an
independent
and
inherently
debt-free
currency.
Eine
unabhängige
und
von
Natur
aus
schuldenfreie
Währung
zu
erschaffen.
OpenSubtitles v2018
Accordingly,
in
the
normal
case,
the
system
operates
as
an
inherently
rigid
body.
Im
Normalfall
verhält
sich
folglich
das
System
wie
ein
in
sich
starrer
Körper.
EuroPat v2
Tracing
problems
back
to
their
root
cause
is
an
inherently
narrative
process.
Die
Rückverfolgung
von
Problemen
zu
ihrer
Ursache
ist
ein
inhärent
narrativer
Prozess.
ParaCrawl v7.1