Übersetzung für "An improvement" in Deutsch
This
quantification
of
changes
also
shows
that
there
has
been
an
improvement.
Diese
Quantifizierung
der
Änderungen
zeigt
auch,
dass
es
eine
Verbesserung
gegeben
hat.
Europarl v8
Hopefully,
the
evaluation
will
provide
an
opportunity
for
improvement.
Hoffentlich
wird
die
Bewertung
eine
Gelegenheit
zur
Verbesserung
bieten.
Europarl v8
We
have
a
system
that
is
an
improvement
on
the
internal
system.
Wir
haben
ein
System,
das
eine
Verbesserung
des
Binnenmarktsystems
darstellt.
Europarl v8
Finally,
as
I
said,
this
is
an
improvement.
Ich
möchte
nochmals
betonen,
daß
es
sich
wirklich
um
eine
Verbesserung
handelt.
Europarl v8
I
welcome
the
announcement
of
an
improvement
in
these
relations.
Ich
befürworte
die
Ankündigung
über
eine
Verbesserung
dieser
Beziehungen.
Europarl v8
This
can
bring
about
an
improvement
in
our
position
as
the
third
trading
partner
in
this
region.
Dies
kann
eine
Verbesserung
unserer
Stellung
als
drittwichtigster
Handelspartner
dieser
Region
bewirken.
Europarl v8
There
will
be
an
improvement
in
marketing.
Es
wird
eine
Verbesserung
bei
der
Vermarktung
geben.
Europarl v8
Mr
Doorn's
report
has
certainly
facilitated
such
an
improvement.
Der
Bericht
von
Bert
Doorn
hat
sicherlich
zu
dieser
Verbesserung
beigetragen.
Europarl v8
These
measures
would
certainly
bring
a
growth
in
employment
and
an
improvement
in
the
social
situation.
Diese
Maßnahmen
würden
sicherlich
ein
Beschäftigungswachstum
und
eine
Verbesserung
der
sozialen
Lage
bringen.
Europarl v8
We
must
also
ensure
an
improvement
in
public
health
through
the
provision
of
correct
information.
Wir
müssen
auch
eine
Verbesserung
der
Volksgesundheit
durch
die
Bereitstellung
korrekter
Informationen
sicherstellen.
Europarl v8
However,
better
services
also
require
an
improvement
in
vocational
training.
Jedoch
erfordern
bessere
Dienste
einer
Verbesserung
der
beruflichen
Bildung.
Europarl v8
Almost
all
the
proposed
amendments
are
an
improvement
on
the
quality
and
clarity
of
the
proposal.
Nahezu
alle
Änderungsanträge
stellen
eine
Verbesserung
der
Qualität
und
Deutlichkeit
des
Vorschlags
dar.
Europarl v8
Because
they
often
note
an
improvement
in
productivity
and
competitiveness.
Weil
sie
oft
eine
Verbesserung
der
Produktivität
und
der
Wettbewerbsfähigkeit
verzeichnen
können.
Europarl v8
This
directive
is
an
improvement
on
its
predecessor.
Diese
Richtlinie
stellt
eine
Verbesserung
gegenüber
der
vorherigen
dar.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
an
improvement
on
human
rights.
Wir
warten
immer
noch
auf
eine
Verbesserung
beim
Schutz
der
Menschenrechte.
Europarl v8
This
is
an
enormous
improvement
to
my
mind.
Das
halte
ich
für
eine
beträchtliche
Verbesserung.
Europarl v8
One
of
these
targets
is
an
improvement
in
environmental
conditions.
Eine
der
Zielsetzungen
ist
die
Verbesserung
von
Umweltbedingungen.
Europarl v8
The
new
version
is
an
improvement
on
the
last
one.
Die
neue
Fassung
ist
eine
Verbesserung
gegenüber
der
letzten.
Europarl v8
This
safety
culture
results,
in
turn,
in
an
ongoing
improvement
of
the
level
of
safety
in
existing
and
planned
plants.
Diese
Sicherheitskultur
wiederum
erzeugt
eine
fortwährende
Verbesserung
der
Sicherheitsnormen
vorhandener
und
geplanter
Anlagen.
Europarl v8
The
Commission,
for
its
part,
means
to
play
its
part
in
bringing
about
an
overall
improvement.
Die
Kommission
für
ihren
Teil
möchte
zu
einer
umfassenden
Verbesserung
beitragen.
Europarl v8