Übersetzung für "An improvement" in Deutsch

This quantification of changes also shows that there has been an improvement.
Diese Quantifizierung der Änderungen zeigt auch, dass es eine Verbesserung gegeben hat.
Europarl v8

Hopefully, the evaluation will provide an opportunity for improvement.
Hoffentlich wird die Bewertung eine Gelegenheit zur Verbesserung bieten.
Europarl v8

We have a system that is an improvement on the internal system.
Wir haben ein System, das eine Verbesserung des Binnenmarktsystems darstellt.
Europarl v8

Finally, as I said, this is an improvement.
Ich möchte nochmals betonen, daß es sich wirklich um eine Verbesserung handelt.
Europarl v8

I welcome the announcement of an improvement in these relations.
Ich befürworte die Ankündigung über eine Verbesserung dieser Beziehungen.
Europarl v8

This can bring about an improvement in our position as the third trading partner in this region.
Dies kann eine Verbesserung unserer Stellung als drittwichtigster Handelspartner dieser Region bewirken.
Europarl v8

There will be an improvement in marketing.
Es wird eine Verbesserung bei der Vermarktung geben.
Europarl v8

Mr Doorn's report has certainly facilitated such an improvement.
Der Bericht von Bert Doorn hat sicherlich zu dieser Verbesserung beigetragen.
Europarl v8

These measures would certainly bring a growth in employment and an improvement in the social situation.
Diese Maßnahmen würden sicherlich ein Beschäftigungswachstum und eine Verbesserung der sozialen Lage bringen.
Europarl v8

We must also ensure an improvement in public health through the provision of correct information.
Wir müssen auch eine Verbesserung der Volksgesundheit durch die Bereitstellung korrekter Informationen sicherstellen.
Europarl v8

However, better services also require an improvement in vocational training.
Jedoch erfordern bessere Dienste einer Verbesserung der beruflichen Bildung.
Europarl v8

Almost all the proposed amendments are an improvement on the quality and clarity of the proposal.
Nahezu alle Änderungsanträge stellen eine Verbesserung der Qualität und Deutlichkeit des Vorschlags dar.
Europarl v8

Because they often note an improvement in productivity and competitiveness.
Weil sie oft eine Verbesserung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit verzeichnen können.
Europarl v8

This directive is an improvement on its predecessor.
Diese Richtlinie stellt eine Verbesserung gegenüber der vorherigen dar.
Europarl v8

We are still waiting for an improvement on human rights.
Wir warten immer noch auf eine Verbesserung beim Schutz der Menschenrechte.
Europarl v8

This is an enormous improvement to my mind.
Das halte ich für eine beträchtliche Verbesserung.
Europarl v8

One of these targets is an improvement in environmental conditions.
Eine der Zielsetzungen ist die Verbesserung von Umweltbedingungen.
Europarl v8

The new version is an improvement on the last one.
Die neue Fassung ist eine Verbesserung gegenüber der letzten.
Europarl v8

This safety culture results, in turn, in an ongoing improvement of the level of safety in existing and planned plants.
Diese Sicherheitskultur wiederum erzeugt eine fortwährende Verbesserung der Sicherheitsnormen vorhandener und geplanter Anlagen.
Europarl v8

The Commission, for its part, means to play its part in bringing about an overall improvement.
Die Kommission für ihren Teil möchte zu einer umfassenden Verbesserung beitragen.
Europarl v8