Übersetzung für "An import licence" in Deutsch

Each issuing of an import licence shall result in a corresponding reduction of the import rights.
Jede Erteilung einer Einfuhrlizenz hat eine entsprechende Verringerung der Einfuhrrechte zur Folge.
JRC-Acquis v3.0

The Italian Finance Ministry granted an import licence in 1994, after years of negotiations.
Nach langjährigen Verhandlungen erteilte 1994 das italienische Finanzministerium die Importgenehmigung.
EUbookshop v2

All imports of rice or broken rice require an import licence.
Für jede Einfuhr von Reis oder Bruchreis gilt außerdem die Einfuhrlizenzregelung.
EUbookshop v2

With respect to products of CN code 08030019 the presentation of an import licence as regards fresh bananas originating in Mexico shall not be required.’
Für frische Bananen mit Ursprung in Mexiko des KN-Codes 08030019 ist keine Einfuhrgenehmigung erforderlich.“
DGT v2019

Where an applicant submits more than one application for an import licence, all his applications shall be rejected.
Sollte der Antragsteller mehr als einen Antrag auf Einfuhrlizenz einreichen, sind alle Anträge unzulässig.
JRC-Acquis v3.0

The release into free circulation of apples falling within CN code 08081080 shall be subject to the presentation of an import licence.
Für die Abfertigung von Äpfeln des KN-Codes 08081080 zum freien Verkehr ist eine Einfuhrlizenz vorzulegen.
DGT v2019

Notwithstanding Article 4, the competent authority may issue an import licence in the following cases:
Abweichend von Artikel 4 kann die zuständige Behörde in einem der folgenden Fälle eine Einfuhrlizenz erteilen:
DGT v2019

Imports under the quotas referred to in paragraph 1 shall not be subject to the presentation of an import licence.
Für Einfuhren im Rahmen der in Absatz 1 genannten Kontingente ist keine Einfuhrlizenz erforderlich.
DGT v2019

Imports under the quotas referred to in paragraph 1 shall not be subject to the presentation of an import licence.’;
Für Einfuhren im Rahmen der in Absatz 1 genannten Kontingente ist keine Einfuhrlizenz erforderlich.“
DGT v2019

As regards release for free circulation in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia as of 1 May 2004 of the steel products covered by this Commission Decision, an import licence is required, even if the steel products have been shipped before that date.
Für die unter diesen Beschluss fallenden Stahlerzeugnisse, die ab 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist eine Einfuhrgenehmigung erforderlich, auch wenn die Stahlerzeugnisse vor diesem Zeitpunkt versandt worden sind.
DGT v2019

The importers shall be under no obligation to import in one consignment the total quantity mentioned in an import licence.
Die Einführer sind nicht dazu verpflichtet, die in der Einfuhrgenehmigung genannte Menge mit einer einzigen Lieferung auszuschöpfen.
DGT v2019

Each application for an import licence for quota ‘Romania’ for corn lodged and forwarded to the Commission on 13 September 2004 in accordance with Article 2(1) and (2) of Regulation (EC) No 573/2003 shall be accepted at a rate of 0,0525388 of the quantity applied for.
Jedem gemäß Artikel 2 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 573/2003 gestellten und bei der Kommission am 13. September 2004 eingereichten Einfuhrlizenzantrag für das Kontingent Mais „Rumänien“ wird bis zu 0,0525388 der beantragten Mengen stattgegeben.
DGT v2019

Each application for an import licence for quota ‘Bulgaria’ for corn lodged and forwarded to the Commission on 13 September 2004 in accordance with Article 2(1) and (2) of Regulation (EC) No 958/2003 shall be accepted at a rate of 0,0518166 of the quantity applied for.
Jedem gemäß Artikel 2 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 958/2003 gestellten und bei der Kommission am 13. September 2004 eingereichten Einfuhrlizenzantrag für das Kontingent Mais „Republik Bulgarien“ wird bis zu 0,0518166 der beantragten Mengen stattgegeben.
DGT v2019

Each application for an import licence for subquota II for common wheat of a quality other than high quality lodged and forwarded to the Commission on 22 November 2004 in accordance with Article 5(1) and (2) of Regulation (EC) No 2375/2002 shall be accepted at a rate of 16,1214 % of the quantity applied for.
Jedem gemäß Artikel 5 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 2375/2002 gestellten und bei der Kommission am 22. November 2004 eingereichten Einfuhrlizenzantrag für das Subkontingent II von Weichweizen anderer als hoher Qualität wird bis zu 16,1214 % der beantragten Mengen stattgegeben.
DGT v2019

The release for free circulation in the Community of the steel products set out in Article 1 originating in the Russian Federation shall be subject to the presentation of an import licence issued by the Member States' authorities in accordance with the provisions of Article 4.
Die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft ist für die in Artikel 1 genannten Eisen- und Stahlerzeugnisse mit Ursprung in der Russischen Föderation von der Vorlage einer Einfuhrgenehmigung abhängig, die von den Behörden der Mitgliedstaaten nach Maßgabe des Artikels 4 erteilt wird.
DGT v2019

Article 9(1) of Regulation (EC) No 1784/2003 provides for an exemption from the requirement to submit an import licence for products having no significant appreciable impact on the supply situation of the cereals market.
Gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1784/2003 kann für Erzeugnisse, die keine erheblichen Auswirkungen auf die Versorgungslage auf dem Getreidemarkt haben, hinsichtlich der erforderlichen Vorlage einer Einfuhrlizenz eine Ausnahmeregelung vorgesehen werden.
DGT v2019