Übersetzung für "An import licence" in Deutsch
Each
issuing
of
an
import
licence
shall
result
in
a
corresponding
reduction
of
the
import
rights.
Jede
Erteilung
einer
Einfuhrlizenz
hat
eine
entsprechende
Verringerung
der
Einfuhrrechte
zur
Folge.
JRC-Acquis v3.0
The
Italian
Finance
Ministry
granted
an
import
licence
in
1994,
after
years
of
negotiations.
Nach
langjährigen
Verhandlungen
erteilte
1994
das
italienische
Finanzministerium
die
Importgenehmigung.
EUbookshop v2
All
imports
of
rice
or
broken
rice
require
an
import
licence.
Für
jede
Einfuhr
von
Reis
oder
Bruchreis
gilt
außerdem
die
Einfuhrlizenzregelung.
EUbookshop v2
With
respect
to
products
of
CN
code
08030019
the
presentation
of
an
import
licence
as
regards
fresh
bananas
originating
in
Mexico
shall
not
be
required.’
Für
frische
Bananen
mit
Ursprung
in
Mexiko
des
KN-Codes
08030019
ist
keine
Einfuhrgenehmigung
erforderlich.“
DGT v2019
Where
an
applicant
submits
more
than
one
application
for
an
import
licence,
all
his
applications
shall
be
rejected.
Sollte
der
Antragsteller
mehr
als
einen
Antrag
auf
Einfuhrlizenz
einreichen,
sind
alle
Anträge
unzulässig.
JRC-Acquis v3.0
The
release
into
free
circulation
of
apples
falling
within
CN
code
08081080
shall
be
subject
to
the
presentation
of
an
import
licence.
Für
die
Abfertigung
von
Äpfeln
des
KN-Codes
08081080
zum
freien
Verkehr
ist
eine
Einfuhrlizenz
vorzulegen.
DGT v2019
Notwithstanding
Article
4,
the
competent
authority
may
issue
an
import
licence
in
the
following
cases:
Abweichend
von
Artikel
4
kann
die
zuständige
Behörde
in
einem
der
folgenden
Fälle
eine
Einfuhrlizenz
erteilen:
DGT v2019
Imports
under
the
quotas
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
be
subject
to
the
presentation
of
an
import
licence.
Für
Einfuhren
im
Rahmen
der
in
Absatz
1
genannten
Kontingente
ist
keine
Einfuhrlizenz
erforderlich.
DGT v2019
Imports
under
the
quotas
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
be
subject
to
the
presentation
of
an
import
licence.’;
Für
Einfuhren
im
Rahmen
der
in
Absatz
1
genannten
Kontingente
ist
keine
Einfuhrlizenz
erforderlich.“
DGT v2019
As
regards
release
for
free
circulation
in
the
Czech
Republic,
Estonia,
Cyprus,
Latvia,
Lithuania,
Hungary,
Malta,
Poland,
Slovenia
and
Slovakia
as
of
1
May
2004
of
the
steel
products
covered
by
this
Commission
Decision,
an
import
licence
is
required,
even
if
the
steel
products
have
been
shipped
before
that
date.
Für
die
unter
diesen
Beschluss
fallenden
Stahlerzeugnisse,
die
ab
1.
Mai
2004
in
der
Tschechischen
Republik,
Estland,
Zypern,
Lettland,
Litauen,
Ungarn,
Malta,
Polen,
Slowenien
und
der
Slowakei
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
werden,
ist
eine
Einfuhrgenehmigung
erforderlich,
auch
wenn
die
Stahlerzeugnisse
vor
diesem
Zeitpunkt
versandt
worden
sind.
DGT v2019
The
importers
shall
be
under
no
obligation
to
import
in
one
consignment
the
total
quantity
mentioned
in
an
import
licence.
Die
Einführer
sind
nicht
dazu
verpflichtet,
die
in
der
Einfuhrgenehmigung
genannte
Menge
mit
einer
einzigen
Lieferung
auszuschöpfen.
DGT v2019
Each
application
for
an
import
licence
for
quota
‘Romania’
for
corn
lodged
and
forwarded
to
the
Commission
on
13
September
2004
in
accordance
with
Article
2(1)
and
(2)
of
Regulation
(EC)
No
573/2003
shall
be
accepted
at
a
rate
of
0,0525388
of
the
quantity
applied
for.
Jedem
gemäß
Artikel
2
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
573/2003
gestellten
und
bei
der
Kommission
am
13.
September
2004
eingereichten
Einfuhrlizenzantrag
für
das
Kontingent
Mais
„Rumänien“
wird
bis
zu
0,0525388
der
beantragten
Mengen
stattgegeben.
DGT v2019
Each
application
for
an
import
licence
for
quota
‘Bulgaria’
for
corn
lodged
and
forwarded
to
the
Commission
on
13
September
2004
in
accordance
with
Article
2(1)
and
(2)
of
Regulation
(EC)
No
958/2003
shall
be
accepted
at
a
rate
of
0,0518166
of
the
quantity
applied
for.
Jedem
gemäß
Artikel
2
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
958/2003
gestellten
und
bei
der
Kommission
am
13.
September
2004
eingereichten
Einfuhrlizenzantrag
für
das
Kontingent
Mais
„Republik
Bulgarien“
wird
bis
zu
0,0518166
der
beantragten
Mengen
stattgegeben.
DGT v2019
Each
application
for
an
import
licence
for
subquota
II
for
common
wheat
of
a
quality
other
than
high
quality
lodged
and
forwarded
to
the
Commission
on
22
November
2004
in
accordance
with
Article
5(1)
and
(2)
of
Regulation
(EC)
No
2375/2002
shall
be
accepted
at
a
rate
of
16,1214
%
of
the
quantity
applied
for.
Jedem
gemäß
Artikel
5
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2375/2002
gestellten
und
bei
der
Kommission
am
22.
November
2004
eingereichten
Einfuhrlizenzantrag
für
das
Subkontingent
II
von
Weichweizen
anderer
als
hoher
Qualität
wird
bis
zu
16,1214
%
der
beantragten
Mengen
stattgegeben.
DGT v2019
The
release
for
free
circulation
in
the
Community
of
the
steel
products
set
out
in
Article
1
originating
in
the
Russian
Federation
shall
be
subject
to
the
presentation
of
an
import
licence
issued
by
the
Member
States'
authorities
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
4.
Die
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
ist
für
die
in
Artikel
1
genannten
Eisen-
und
Stahlerzeugnisse
mit
Ursprung
in
der
Russischen
Föderation
von
der
Vorlage
einer
Einfuhrgenehmigung
abhängig,
die
von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
des
Artikels
4
erteilt
wird.
DGT v2019
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1784/2003
provides
for
an
exemption
from
the
requirement
to
submit
an
import
licence
for
products
having
no
significant
appreciable
impact
on
the
supply
situation
of
the
cereals
market.
Gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1784/2003
kann
für
Erzeugnisse,
die
keine
erheblichen
Auswirkungen
auf
die
Versorgungslage
auf
dem
Getreidemarkt
haben,
hinsichtlich
der
erforderlichen
Vorlage
einer
Einfuhrlizenz
eine
Ausnahmeregelung
vorgesehen
werden.
DGT v2019