Übersetzung für "Amount awarded" in Deutsch
The
amount
of
aid
awarded
should
remain
in
proportion
to
its
objectives.
Das
Niveau
der
gewährten
Beihilfen
muss
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
Beihilfeziel
stehen.
TildeMODEL v2018
To
which
account
do
you
wish
the
defendant
to
pay
any
amount
claimed
or
awarded?
Auf
welches
Konto
soll
der
Beklagte
den
geforderten
bzw.
zuerkannten
Betrag
überweisen?
DGT v2019
The
awarded
amount
is
for
30
full-day
students
and
18
half-day
students.
Der
bewilligte
Betrag
ist
für
30
ganztägige
Studenten
und
18
Halbtages
Studenten.
ParaCrawl v7.1
The
average
amount
awarded
annually
varied
between
€
170
000
and
€
260
000.
Pro
Jahr
wurden
im
Schnitt
Beträge
zwischen
170
000
EUR
und
260
000
EUR
gewährt.
TildeMODEL v2018
The
total
amount
awarded
to
cofinance
the
selected
projects
came
to
ECU
107.7
million.
Für
die
Kofinanzierung
der
ausgewählten
Projekte
wurden
Mittel
in
Höhe
von
107,7
Mio.
ECU
bereitgestellt.
EUbookshop v2
The
total
amount
of
aid
awarded
through
such
schemes
was
estimated
at
€1.1
billion.
Insgesamt
wurden
mittels
solcher
Regelungen
Beihilfen
in
Höhe
von
schätzungsweise
1,1
Mrd.
EUR
gewährt.
TildeMODEL v2018
The
amount
of
LifePoints
awarded
per
survey
varies
and
depends
on
the
following
factors:
Die
Menge
der
LifePoints
pro
Umfrage
variiert
und
hängt
von
den
folgenden
Faktoren
ab:
CCAligned v1
The
amount
of
Honor
awarded
for
successfully
destroying
or
defending
a
gate
has
been
doubled.
Die
Menge
der
gewährten
Ehrenpunkte
für
das
Zerstören
oder
Verteidigen
eines
Tors
wurde
verdoppelt.
ParaCrawl v7.1
With
a
view
to
compensating
for
the
prejudice
suffered
as
a
result
of
an
infringement
committed
by
an
infringer
who
engaged
in
an
activity
in
the
knowledge,
or
with
reasonable
grounds
for
knowing,
that
it
would
give
rise
to
such
an
infringement,
the
amount
of
damages
awarded
to
the
rightholder
should
take
account
of
all
appropriate
aspects,
such
as
loss
of
earnings
incurred
by
the
rightholder,
or
unfair
profits
made
by
the
infringer
and,
where
appropriate,
any
moral
prejudice
caused
to
the
rightholder.
Um
den
Schaden
auszugleichen,
den
ein
Verletzer
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
verursacht
hat,
der
wusste
oder
vernünftigerweise
hätte
wissen
müssen,
dass
er
eine
Verletzungshandlung
vornahm,
sollten
bei
der
Festsetzung
der
Höhe
des
an
den
Rechtsinhaber
zu
zahlenden
Schadensersatzes
alle
einschlägigen
Aspekte
berücksichtigt
werden,
wie
z.
B.
Gewinneinbußen
des
Rechtsinhabers
oder
zu
Unrecht
erzielte
Gewinne
des
Verletzers
sowie
gegebenenfalls
der
immaterielle
Schaden,
der
dem
Rechtsinhaber
entstanden
ist.
DGT v2019
Priority
must
of
course
be
given
to
increasing
the
funding
allocated
for
Socrates
to
allow
more
people
to
take
part
and
also,
perhaps
more
importantly,
to
increase
the
amount
awarded
to
each
student.
Vorrangig
kommt
es
darauf
an,
die
für
SOKRATES
bereitgestellten
Mittel
aufzustocken,
um
nicht
nur
die
Zahl
der
"Begünstigten"
zu
erhöhen,
sondern
auch
und
vielleicht
vor
allem
höhere
Beträge
an
die
Studenten
auszahlen
zu
können.
Europarl v8
By
letter
dated
11
February
2004,
Italy
indicated
that
the
amount
of
aid
awarded
to
Brandt
Italia
under
the
scheme
was,
at
that
date,
EUR
3197982,20
and
that
the
granting
of
aid
had
begun
in
March
2003.
Mit
Schreiben
vom
11.
Februar
2004
hat
Italien
darauf
hingewiesen,
dass
die
Brandt
Italia
aufgrund
der
Regelung
gewährte
Hilfe
sich
zu
diesem
Zeitpunkt
auf
3197982,20
EUR
belief
und
dass
die
Auszahlung
der
Beihilfe
im
März
2003
begonnen
hatte.
DGT v2019
I
would
like
in
particular
to
emphasise
that
the
success
of
the
PROGRESS
programme
essentially
depends
on
the
amount
awarded
to
it,
and
it
is
clear
that
the
amount
proposed
by
the
Commission
is
by
no
means
acceptable.
Besonders
unterstreichen
möchte
ich,
dass
der
Erfolg
des
Programms
PROGRESS
wesentlich
davon
abhängt,
wie
viel
Mittel
hierfür
zur
Verfügung
gestellt
werden,
und
dass
ganz
eindeutig
der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Betrag
keinesfalls
akzeptabel
ist.
Europarl v8