Übersetzung für "Allude to the fact" in Deutsch
The
clinical
criteria
of
some
diseases
do
not
allude
to
the
fact
that
many
acute
cases
are
asymptomatic,
(e.g.
hepatitis
A,
B
and
C,
campylobacter,
salmonellosis)
although
these
cases
may
still
be
important
from
a
public
health
perspective
on
national
level.
Die
klinischen
Kriterien
einiger
Erkrankungen
lassen
unberücksichtigt,
dass
viele
der
akuten
Fälle
asymptomatisch
sind
(z.
B.
Hepatitis
A,
B
und
C,
Campylobacter,
Salmonellose),
obwohl
diese
Fälle
für
das
Gesundheitswesen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
durchaus
von
Bedeutung
sein
können.
DGT v2019
The
clinical
criteria
of
some
diseases
do
not
allude
to
the
fact
that
many
acute
cases
are
asymptomatic,
(e.g.
hepatitis
A,
B
and
C,
campylobacteriosis,
salmonellosis)
although
these
cases
may
still
be
important
from
a
public
health
perspective
on
national
level.
Die
klinischen
Kriterien
einiger
Erkrankungen
lassen
unberücksichtigt,
dass
viele
der
akuten
Fälle
asymptomatisch
sind
(z.
B.
Hepatitis
A,
B
und
C,
Campylobacter,
Salmonellose),
obwohl
diese
Fälle
für
das
Gesundheitswesen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
durchaus
von
Bedeutung
sein
können.
DGT v2019
Perhaps
the
mosaics
are
also
meant
to
allude
to
the
fact
that
the
owner
of
the
house
rules
over
a
large
number
of
subordinates,
among
whom
the
fishermen
are
of
course
counted.
Vielleicht
sollte
in
den
Mosaikbildern
auch
indirekt
darauf
hingewiesen
werden,
daß
der
Besitzer
des
Hauses
über
eine
große
Anzahl
von
Untergebenen
verfügt,
zu
denen
natürlich
auch
Fischer
gehören.
ParaCrawl v7.1
Before
Ignatius's
article,
I
had
seen
no
one
allude
to
the
fact
that
much
about
this
crime-stopper
tale
had
come
from
the
CIA.
Vor
Ignatius'
Artikel
sah
ich
niemanden
auf
die
Tatsache
anspielen,
dass
vieles
zu
dieser
Verbrechens-Verhinderungsgeschichte
von
der
CIA
gekommen
war.
ParaCrawl v7.1
The
talk
of
traditional
Catholics
seems
to
allude
to
the
fact
that
there
are
no
traditional
Catholics,
which
then
would
be
new
or
modern
Catholicism.
Der
Vortrag
des
traditionellen
Katholiken
scheint
auf
die
Tatsache,
dass
es
keine
traditionellen
Katholiken
anspielen,
was
würde
dann
neue
oder
moderne
Katholizismus.
ParaCrawl v7.1
At
this
point
I
want
to
allude
to
the
fact,
that
Reptilians
are
still
very
powerful,
as
long
as
they
are
worshiped
as
false
gods
or
false
Gurus
(?
all
Gurus
are
false!!)
by
millions
of
loyal
sheep,
through
whom
they
obtain
their
energy
and
legitimate
their
existence.
Ich
weise
hier
noch
mal
darauf
hin,
dass
die
Reptos
noch
sehr
viel
Macht
haben,
solange
sie
als
falsche
Götter
und
falsche
Gurus
(alle
Gurus
sind
falsch)
von
Millionen
von
Schafen
ihre
Kraft
und
Existenzberechtigung
beziehen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
allude
to
the
fact
that
it
is
not
possible
to
fully
prevent
the
interception
of
data
transferred
through
the
Internet
(e.g.,
email
communications)
by
third
parties.
Der
Anbieter
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
die
Datenübertragung
im
Internet
(z.B.
bei
der
Kommunikation
per
E-Mail)
Sicherheitslücken
aufweisen
und
nicht
lückenlos
vor
dem
Zugriff
durch
Dritte
geschützt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
As
if
to
allude
to
the
fact
that,
to
admire
ours
Naples,
the
most
fascinating
way
is
to
caress
it
with
the
look
from
above,
from
scenic
spots
more
frequented
by
the
citizens
themselves.
Als
ob
auf
die
Tatsache
anspielen,
unsere
zu
bewundern
NapoliAm
faszinierendsten
ist
es,
sie
mit
dem
Blick
von
oben
zu
streicheln
szenische
Stellen
mehr
von
den
Bürgern
selbst
besucht.
ParaCrawl v7.1
Before
Ignatius’s
article,
I
had
seen
no
one
allude
to
the
fact
that
much
about
this
crime-stopper
tale
had
come
from
the
CIA.
Vor
Ignatius‘
Artikel
sah
ich
niemanden
auf
die
Tatsache
anspielen,
dass
vieles
zu
dieser
Verbrechens-Verhinderungsgeschichte
von
der
CIA
gekommen
war.
ParaCrawl v7.1
Mr
Marin
has
also
alluded
to
the
fact.
Herr
Marin
hat
darauf
auch
schon
hingewiesen.
EUbookshop v2
Relativism
alludes
to
the
fact
that
all
values
are
culturally
and
socially
determined.
Relativismus
weist
darauf
hin,
daß
alle
Wertordnungen
kulturell
und
sozial
bedingt
sind.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
honourable
Members
has
already
alluded
to
the
fact
that
Foreign
Affairs
Minister,
Mr
Michel,
has
already
left.
Einer
der
Abgeordneten
hat
darauf
angespielt,
dass
der
Außenminister,
Herr
Michel,
verschwunden
sei.
Europarl v8
He
knew
I
was
alluding
to
the
fact
that
people
said
he
didn't
like
spending
money.
Er
wusste,
dass
ich
auf
die
Tatsache
anspielte,
dass
er
als
geizig
galt.
OpenSubtitles v2018
However,
the
experimentalists
alluded
to
the
fact,
that
calorimetric
tests
with
10-GeV
electrons
were
executed
already
in
1969.
Die
Experimentatoren
verwiesen
jedoch
darauf,
dass
bereits
1969
kalorimetrische
Messungen
mit
10-GeV-Elektronen
durchgeführt
wurden.
Wikipedia v1.0
Gareth
Morgan
also
alluded
to
the
fact
that
organizations
can
be
analyzed
from
different
perspectives.
Auch
wies
Gareth
Morgan
darauf
hin,
dass
Organisationen
aus
verschiedensten
Blickwinkeln
beobachtbar
sind.
WikiMatrix v1
Furthermore,
Zwanenburg
alluded
to
the
fact
that
the
right
to
production
must
be
acquired
by
purchase
in
the
Netherlands.
Zwanenburg
wies
außerdem
darauf
hin,
dass
man
in
den
Niederlanden
die
Produktionsrechte
kaufen
müsse.
ParaCrawl v7.1
This
alludes
to
the
fact
that
Israel
will
be
led
by
God
at
the
last
dispersion.
Dies
weist
darauf
hin,
dass
Israel
bei
dieser
letzten
Zerstreuung
von
Gott
geführt
wird.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
Council
representative
has
alluded
to
the
fact
that
the
right
of
citizenship
is
also
applicable
to
children
and
minors,
and
is
therefore
a
basis
for
common
action.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
der
Vertreter
des
Rates
auf
die
Tatsache
anspielte,
daß
das
Recht
auf
Staatsangehörigkeit
auch
auf
Kinder
und
Minderjährige
anwendbar
ist,
und
somit
eine
Basis
für
eine
gemeinsame
Aktion
besteht.
Europarl v8
This
is
a
compromise
with
which
it
is
possible
to
live,
but
many
speakers
have
already
alluded
to
the
fact
that
it
is
no
substitute
for
reform
of
European
agricultural
policy.
Es
ist
ein
Kompromiss,
mit
dem
man
leben
kann,
der
aber
nicht
die
Reform
der
Europäischen
Agrarpolitik
ersetzt,
wie
schon
mehrmals
angeklungen
ist.
Europarl v8
To
quote
directly,
Commissioner
Dimas
welcomed
the
agreement
as
‘a
clear
and
positive
political
signal’
but
alluded
to
the
fact
that
the
Commission
would
later
decide
whether
to
issue
a
declaration
on
the
record
when
the
legislation
was
finally
adopted,
as
it
is
scheduled
to
be
tomorrow.
Kommissar
Dimas
begrüßte
die
Einigung,
um
ihn
zu
zitieren,
als
ein
deutliches
und
positives
politisches
Signal,
deutete
jedoch
an,
dass
die
Kommission
später
entscheiden
werde,
ob
sie
nach
Annahme
der
Rechtsvorschriften,
die
für
morgen
vorgesehen
ist,
eine
offizielle
Erklärung
abgeben
wird.
Europarl v8
The
question
alluded
to
the
fact
that
there
may
be
division
within
the
members
of
the
Council
as
regards
how
far
and
how
quickly
we
are
able
to
proceed.
Die
Frage
spielte
auf
die
Tatsache
an,
dass
die
Mitglieder
des
Rates
geteilter
Meinung
sein
könnten,
wie
schnell
und
wie
weit
wir
voranschreiten
können.
Europarl v8
They
alluded
to
the
fact
that
force
and
acceleration
do
not
always
have
the
same
direction,
that
is,
the
relation
of
mass,
force
and
acceleration
has
tensor
character
in
relativity.
Sie
verwiesen
auf
die
Tatsache,
dass
Kraft
und
Beschleunigung
in
der
Relativitätstheorie
nicht
notwendigerweise
in
dieselbe
Richtung
weisen,
d.h.
der
Zusammenhang
von
Masse,
Kraft
und
Beschleunigung
hat
Tensorcharakter.
Wikipedia v1.0
However,
also
the
self-consistency
of
the
reciprocity
of
time
dilation
was
already
demonstrated
long
before
in
an
illustrative
way
by
Lorentz
(in
his
lectures
from
1910,
published
1931)
and
many
others—they
alluded
to
the
fact
that
it
is
only
necessary
to
carefully
consider
the
relevant
measurement
rules
and
the
relativity
of
simultaneity.
Aber
auch
die
Widerspruchsfreiheit
der
Symmetrie
der
Zeitdilatation
kann,
wie
schon
lange
vor
Dingles
Kritik
von
Lorentz
(1910)
gezeigt
wurde,
durch
Beachtung
der
jeweiligen
Messvorschriften
und
der
Relativität
der
Gleichzeitigkeit
leicht
demonstriert
werden.
Wikipedia v1.0
In
the
second
of
these
two
Opinions,
the
Committee
alluded
to
the
fact
that
poor
quality
regulation
is
currently
costing
European
businesses
more
than
€330
billion
per
annum
and
that,
if
one
includes
the
costs
to
public
administrations
and
the
economic
inefficiencies
arising
from
poor
quality
regulation,
the
total
cost
to
society
is
in
the
region
of
10%
of
GDP.
In
der
zweiten
der
oben
genannten
Stellungnahmen
verwies
der
Ausschuss
auf
die
Tatsache,
dass
die
europäischen
Unternehmen
aufgrund
schlecht
durchdachter
gemeinschaftlicher
Rechtvorschriften
jährlich
mehr
als
330
Mrd.
€
verlieren
und
dass
unter
Einbeziehung
der
Kosten
für
die
öffentliche
Verwaltung
und
die
wirtschaftliche
Ineffizienz
sich
die
Gesamtkosten
für
die
EU-Bürger
auf
10
%
des
BIP
belaufen.
TildeMODEL v2018
Her
disheveled
dark
green,
semi-sheer
garment,
giving
the
viewer
a
view
of
nearly
bare
torso,
alludes
to
the
fact
that
Judith
beguiled
the
general
Holofernes
before
decapitating
him.
Ihr
zerzaustes
transparentes
Gewand,
welches
den
Blick
auf
ihren
Oberkörper
freigibt,
spielt
darauf
an,
dass
Judith
den
General
Holofernes
betörte,
bevor
sie
ihn
enthauptete.
WikiMatrix v1
The
Böckenförde
Dilemma
alludes
to
the
fact
that
in
a
democracy
the
legitimacy
of
the
government
is
justified
"from
below"
in
contrast
to
absolutism.
Das
Böckenförde-Diktum
gibt
einen
Hinweis
darauf,
dass
in
einer
Demokratie
die
Legitimierung
der
Herrschaft
im
Gegensatz
zum
Absolutismus
„von
unten“
geschieht.
WikiMatrix v1
The
applicants
have
alluded
above
to
the
fact
that
in
certain
circumstances
it
is
also
possible
to
eliminate
the
extraction
residue
by
means
of
storage
in
a
deposit.
So
ist
bereits
weiter
oben
festgestellt
worden,
daß
es
unter
Umständen
auch
möglich
ist,
den
Extraktionsrückstand
durch
Lagerung
auf
einer
Deponie
zu
entsorgen.
EuroPat v2
He
knows
what
I
want
and
alluded
to
the
fact
that
one
hand
washes
the
other.
Er
weiß,
was
ich
will,
und
spielte
darauf
an,
dass
eine
Hand
die
andere
wäscht.
OpenSubtitles v2018
His
remarks
alluded
to
the
fact
that
nine
out
of
193
U.N.
member
states
continue
to
increase
budgetary
allocations
for
the
maintenance
and
modernisation
of
nuclear
weapons,
despite
promises
to
reduce
their
stockpiles.
Trotz
der
Versprechen,
atomar
abzurüsten,
steigen
in
neun
von
193
UN-Mitgliedsstaaten
die
Etats
für
die
Erhaltung
und
Modernisierung
der
jeweiligen
Atomwaffenarsenale.
ParaCrawl v7.1