Übersetzung für "Allowance amount" in Deutsch

Holders of elective offices shall receive a refreshment allowance to the amount of EUR 21.
Die Inhaber von Wahlämtern erhalten ein Erfrischungsgeld in Höhe von21 Euro.
ParaCrawl v7.1

Currently, scholarship and book allowance amount to 525 Euro plus 80 Euro book allowance.
Stipendium und Büchergeld betragen zur Zeit monatlich 525,- Euro zuzüglich 80 Euro Büchergeld.
ParaCrawl v7.1

The person in need of care receives a monthly personal allowance to the amount of ATS 569 (€41).
Den Pflegebedürftigen ver bleibt ein monatliches Taschengeld in Höhe von ATS 569 (€41).
EUbookshop v2

The family should pay an allowance, with the amount written into the contract.
Das Familie sollte eine Zulage zahlen, mit dem Betrag in den Vertrag geschrieben.
ParaCrawl v7.1

There is a possibility to classify the lower income scale and to grant greater amount allowance!
Es besteht die Möglichkeit die untere Einkommensskala zu klassifizieren und eine größere Menge Zulage gewährt!
CCAligned v1

Where a staff member is appointed by the Centre immediately after having been employed in the country where he performs his duties by another international organisation or administration, years of service with his previous employer shall be taken into account when calculating entitlement to the allowance and the amount.
War ein Bediensteter unmittelbar vor seiner Einstellung beim Zentrum im Land seiner dienstlichen Verwendung, bei einer anderen internationalen Organisation oder bei einer Behörde beschäftigt, so gelten im Hinblick auf die Gewährung der Zulage sowie auf ihre Höhe die bei seinem vorigen Arbeitgeber abgeleisteten Dienstjahre wie Dienstjahre beim Zentrum.
DGT v2019

A member of the contract staff who is suffering from total invalidity and who, for that reason, is obliged to suspend employment with the Agency shall be entitled, for as long as the invalidity lasts, to an invalidity allowance, the amount of which shall be determined as follows.
Bei vorläufigem Ausscheiden des Vertragsbediensteten aus dem Dienst der Agentur aufgrund einer als vollständig eingestuften Dienstunfähigkeit erhält er für die Dauer dieser Arbeitsunfähigkeit ein Invalidengeld, dessen Höhe nachstehend festgelegt wird.
DGT v2019

Where a staff member is appointed by the Institute immediately after having been employed in the country where he performs his duties by another international organisation or administration, years of service with his previous employer shall be taken into account when calculating entitlement to the allowance and the amount thereof.
War ein Bediensteter unmittelbar vor seiner Einstellung beim Institut im Land seiner dienstlichen Verwendung bei einer anderen internationalen Organisation oder bei einer Behörde beschäftigt, so gelten im Hinblick auf die Gewährung der Zulage sowie auf ihre Höhe die bei seinem vorigen Arbeitgeber abgeleisteten Dienstjahre wie Dienstjahre beim Institut.
DGT v2019

A member of the temporary staff who is suffering from total invalidity and who, for that reason, is obliged to suspend employment with the Agency shall be entitled, for as long as the invalidity lasts, to an invalidity allowance, the amount of which shall be determined as follows.
Bei vorläufigem Ausscheiden des Bediensteten aus dem Dienst der Agentur auf Grund einer als vollständig eingestuften Dienstunfähigkeit erhält der Bedienstete auf Zeit für die Dauer dieser Arbeitsunfähigkeit ein Invalidengeld, dessen Höhe nachstehend festgelegt wird.
DGT v2019