Übersetzung für "Allowance amount" in Deutsch
Holders
of
elective
offices
shall
receive
a
refreshment
allowance
to
the
amount
of
EUR
21.
Die
Inhaber
von
Wahlämtern
erhalten
ein
Erfrischungsgeld
in
Höhe
von21
Euro.
ParaCrawl v7.1
Currently,
scholarship
and
book
allowance
amount
to
525
Euro
plus
80
Euro
book
allowance.
Stipendium
und
Büchergeld
betragen
zur
Zeit
monatlich
525,-
Euro
zuzüglich
80
Euro
Büchergeld.
ParaCrawl v7.1
The
person
in
need
of
care
receives
a
monthly
personal
allowance
to
the
amount
of
ATS
569
(€41).
Den
Pflegebedürftigen
ver
bleibt
ein
monatliches
Taschengeld
in
Höhe
von
ATS
569
(€41).
EUbookshop v2
The
family
should
pay
an
allowance,
with
the
amount
written
into
the
contract.
Das
Familie
sollte
eine
Zulage
zahlen,
mit
dem
Betrag
in
den
Vertrag
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
possibility
to
classify
the
lower
income
scale
and
to
grant
greater
amount
allowance!
Es
besteht
die
Möglichkeit
die
untere
Einkommensskala
zu
klassifizieren
und
eine
größere
Menge
Zulage
gewährt!
CCAligned v1
Where
a
staff
member
is
appointed
by
the
Centre
immediately
after
having
been
employed
in
the
country
where
he
performs
his
duties
by
another
international
organisation
or
administration,
years
of
service
with
his
previous
employer
shall
be
taken
into
account
when
calculating
entitlement
to
the
allowance
and
the
amount.
War
ein
Bediensteter
unmittelbar
vor
seiner
Einstellung
beim
Zentrum
im
Land
seiner
dienstlichen
Verwendung,
bei
einer
anderen
internationalen
Organisation
oder
bei
einer
Behörde
beschäftigt,
so
gelten
im
Hinblick
auf
die
Gewährung
der
Zulage
sowie
auf
ihre
Höhe
die
bei
seinem
vorigen
Arbeitgeber
abgeleisteten
Dienstjahre
wie
Dienstjahre
beim
Zentrum.
DGT v2019
A
member
of
the
contract
staff
who
is
suffering
from
total
invalidity
and
who,
for
that
reason,
is
obliged
to
suspend
employment
with
the
Agency
shall
be
entitled,
for
as
long
as
the
invalidity
lasts,
to
an
invalidity
allowance,
the
amount
of
which
shall
be
determined
as
follows.
Bei
vorläufigem
Ausscheiden
des
Vertragsbediensteten
aus
dem
Dienst
der
Agentur
aufgrund
einer
als
vollständig
eingestuften
Dienstunfähigkeit
erhält
er
für
die
Dauer
dieser
Arbeitsunfähigkeit
ein
Invalidengeld,
dessen
Höhe
nachstehend
festgelegt
wird.
DGT v2019
Where
a
staff
member
is
appointed
by
the
Institute
immediately
after
having
been
employed
in
the
country
where
he
performs
his
duties
by
another
international
organisation
or
administration,
years
of
service
with
his
previous
employer
shall
be
taken
into
account
when
calculating
entitlement
to
the
allowance
and
the
amount
thereof.
War
ein
Bediensteter
unmittelbar
vor
seiner
Einstellung
beim
Institut
im
Land
seiner
dienstlichen
Verwendung
bei
einer
anderen
internationalen
Organisation
oder
bei
einer
Behörde
beschäftigt,
so
gelten
im
Hinblick
auf
die
Gewährung
der
Zulage
sowie
auf
ihre
Höhe
die
bei
seinem
vorigen
Arbeitgeber
abgeleisteten
Dienstjahre
wie
Dienstjahre
beim
Institut.
DGT v2019
A
member
of
the
temporary
staff
who
is
suffering
from
total
invalidity
and
who,
for
that
reason,
is
obliged
to
suspend
employment
with
the
Agency
shall
be
entitled,
for
as
long
as
the
invalidity
lasts,
to
an
invalidity
allowance,
the
amount
of
which
shall
be
determined
as
follows.
Bei
vorläufigem
Ausscheiden
des
Bediensteten
aus
dem
Dienst
der
Agentur
auf
Grund
einer
als
vollständig
eingestuften
Dienstunfähigkeit
erhält
der
Bedienstete
auf
Zeit
für
die
Dauer
dieser
Arbeitsunfähigkeit
ein
Invalidengeld,
dessen
Höhe
nachstehend
festgelegt
wird.
DGT v2019