Übersetzung für "Allocation agreement" in Deutsch

The signing of the allocation authorization as an annex to the allocation agreement must be completed prior to activation.
Voraussetzung vor der Aktivierung ist die Übermittlung der Zuordnungsermächtigung als Anlage zur Zuordnungsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1

The signing of the allocation authorization as an annex to the allocation agreement is required before activation.
Voraussetzung vor der Aktivierung ist der Abschluß der Zuordnungsermächtigung als Anlage zur Zuordnungsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1

The allocation agreement includes descriptions of uniform processes and data formats which enable efficient communication and data transfer processes between the BKV and DSO.
Die Zuordnungsvereinbarung umfasst einheitliche Verfahrens- und Datenformatbeschreibungen, die eine effiziente Durchführung der Kommunikations- und Datenübermittlungsprozesse zwischen BKV und VNB ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

The parties acknowledge that the liability limits and risk allocation in this Agreement are reflected in the Program price and are essential elements of the bargain between the parties, without which Pioneer DJ would not have provided the Program or entered into this Agreement.
Die Parteien erkennen an, dass die Haftungsbeschränkungen und die Risikozuordnung in dieser Vereinbarung sich im Preis für das Programm widerspiegeln und wesentliche Elemente des Geschäfts zwischen den Parteien sind, ohne die Pioneer DJ das Programm nicht bereitgestellt hätte oder diese Vereinbarung eingegangen wäre.
ParaCrawl v7.1

These names will be subjected to the name allocation agreement and assessed separately by OFCOM, who will verify that the intended online use is in the interest of the applicant organization.
Diese Namen werden im sogenannten Namenzuteilungsmandat zugeteilt und vom BAKOM speziell geprüft, damit sichergestellt ist, dass der geplante Internetauftritt in den Dienst der gesamten betroffenen Gemeinschaft steht.
ParaCrawl v7.1

The parties acknowl- edge that the liability limits and risk allocation in this Agreement are reflected in the Program price and are essential elements of the bargain between the parties, without which Pioneer would not have provided the Program or entered into this Agreement.
Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführt sind, im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm anderenfalls nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen hätte.
ParaCrawl v7.1

If balancing errors are not identified until after the corrected balancing group invoice is issued, financial settlement between the DSO and BKV is conducted on the basis of compensation energy prices in the manner described in the applicable allocation agreement.
Sollten Bilanzierungsfehler erst nach Erstellung der Korrekturbilanzkreisabrechnung identifiziert werden, erfolgt ein finanzieller Ausgleich zwischen VNB und BKV auf Basis der Ausgleichsenergiepreise gemäß der in der gültigen Zuordnungsvereinbarung beschriebenen Art und Weise.
ParaCrawl v7.1

Every interested party must be able to establish that the conditions set in the name allocation agreement can be fulfilled by the party and that the party serves as a representative of the respective group of people or that the registration is supported by the respective group of people.
Dieser Mandatsvertrag wird zwischen dem Gesuchsteller und dem BAKOM abgeschlossen. Jeder Interessent muss darlegen können, dass die im Namenzuteilungsmandat erfassten Bedingungen durch ihn erfüllt werden können und er als Repräsentant der entsprechenden Personengruppe dient, oder eine Registrierung durch die vorgenannte Personengruppe maßgeblich unterstützt wird.
ParaCrawl v7.1

It is true that the Community budget allocated to fisheries agreements is not inconsiderable: EUR 300 million, or 5% of the budget for European external policies.
Tatsächlich sind die für die Fischereiabkommen bereitgestellten Haushaltsmittel nicht unerheblich: 300 Mio. EUR, das sind 5 % der für externe Gemeinschaftsmaßnahmen vorgesehenen Haushaltsmittel.
Europarl v8

You have specifically requested that the funds allocated under the agreement should be focused on anti-fraud programmes.
Sie haben insbesondere gefordert, dass die Gelder, die im Rahmen des Abkommens fließen werden, für Programme zur Betrugsbekämpfung verwendet werden sollten.
Europarl v8

Despite the war, the execution of the quotas allocated by the agreement, as in the case of tuna, has been good, and the level of catches of demersal species is improving.
Trotz des Kriegszustands war die Ausführung der durch das Abkommen zugeteilten Fangquoten, wie im Fall des Thunfischs, sehr gut, und das Fangniveau der Grundfischarten verbessert sich.
Europarl v8

It is appropriate to amend that regulation to take account of the additional quantities allocated under the Agreement.
Es ist angebracht, diese Verordnung zu ändern, um den im Rahmen des Abkommens gewährten zusätzlichen Mengen Rechnung zu tragen.
DGT v2019

This obligation should apply throughout the duration of a framework agreement and also to train paths allocated under framework agreements.
Diese Verpflichtung sollte während der gesamten Laufzeit eines Rahmenvertrags und auch für die aufgrund eines Rahmenvertrags zugewiesenen Zugtrassen gelten.
DGT v2019

Pursuant to consultations between the Community and Iceland on 10 April 2008, an arrangement was reached on capelin quotas for Icelandic vessels to be fished from the Community quota allocated under its Agreement with the Government of Denmark and the local Government of Greenland before 30 April 2008, and on redfish quotas for Community vessels fishing for redfish in the Icelandic Exclusive Economic Zone to be fished between July and December.
Nach Konsultationen zwischen der Gemeinschaft und Island am 10. April 2008 wurde zum einen über die Quoten für den Loddenfang, die isländischen Schiffen bis zum 30. April 2008 im Rahmen der nach dem Fischereiabkommen mit der Regierung Dänemarks und der örtlichen Regierung Grönlands der Gemeinschaft zugeteilten Quote einzuräumen waren, und zum anderen über die Quoten, die für den Zeitraum Juli bis Dezember Gemeinschaftsschiffen, die in der ausschließlichen Wirtschaftszone Islands Rotbarschfang betreiben, einzuräumen waren, eine Vereinbarung erzielt.
DGT v2019

Pursuant to consultations between the Community and Iceland on 20 February 2006 an arrangement was reached on quotas for Icelandic vessels to be fished from the Community quota allocated under its Agreement with the Government of Denmark and the local Government of Greenland by 30 April 2006, and for Community vessels fishing for redfish in the Icelandic Exclusive Economic Zone to be fished between July and December.
Nach Konsultationen zwischen der Gemeinschaft und Island am 20. Februar 2006 wurde zum einen über die Quoten, die isländischen Schiffen bis zum 30. April 2006 im Rahmen der nach dem Fischereiabkommen mit der Regierung Dänemarks und der örtlichen Regierung Grönlands der Gemeinschaft zugeteilten Quote einzuräumen waren, und zum anderen über die Quoten, die für den Zeitraum Juli bis Dezember Gemeinschaftsschiffen, die in der ausschließlichen Wirtschaftszone Islands Rotbarschfang betreiben, einzuräumen waren, eine Vereinbarung erzielt.
DGT v2019

Pursuant to consultations between the Community and Iceland on 28 March 2007 an arrangement was reached on quotas for Icelandic vessels to be fished from the Community quota allocated under its Agreement with the Government of Denmark and the local Government of Greenland before 30 April 2007, and for Community vessels fishing for redfish in the Icelandic Exclusive Economic Zone to be fished between July and December.
Nach Konsultationen zwischen der Gemeinschaft und Island am 28. März 2007 wurde eine Vereinbarung über die Quoten, die isländischen Schiffen bis zum 30. April 2007 im Rahmen der der Gemeinschaft nach dem Fischereiabkommen mit der Regierung Dänemarks und der örtlichen Regierung Grönlands zugeteilten Quote einzuräumen waren, und über die Quoten, die Gemeinschaftsschiffen, die in der ausschließlichen Wirtschaftszone Islands Rotbarschfang betreiben, für den Zeitraum von Juli bis Dezember einzuräumen waren, erzielt.
DGT v2019

The deadline by which Member States are to confirm that they do not fully utilise the fishing opportunities allocated under the Agreement, as referred to in Article 10(1) of Regulation (EC) No 1006/2008, shall be set at 10 working days from the day on which Commission informs the Member States that the fishing opportunities have not been exhausted.
Die Frist, innerhalb der die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 bestätigen müssen, dass sie die im Rahmen des Abkommens eingeräumten Fangmöglichkeiten nicht in Anspruch nehmen werden, wird auf zehn Arbeitstage ab dem Tag festgesetzt, an dem die Kommission die Mitgliedstaaten davon unterrichtet, dass die Fangmöglichkeiten nicht vollständig ausgeschöpft sind.
DGT v2019

Given the relatively small budgets allocated to both Agreements and individual projects, it may in fact be more cost-effective to develop such a pragmatic and feasible approach in the framework of a larger EU programme and then apply it mutatis mutandis to bilateral projects.
In Anbetracht der relativ kleinen Budgets, die den beiden Abkommen und den einzelnen Projekten zugeordnet sind, könnte es vielmehr kostenwirksamer sein, eine solche pragmatische und praktikable Methode im Rahmen eines größeren EU-Programms zu entwickeln und dann entsprechend auf bilaterale Projekte anzuwenden.
TildeMODEL v2018

Some 60.2 million ECU of grants has been allocated since the Agreement entered into force in 1981.
Seit dem Inkrafttreten des Abkommens im Jahre 1981 erhielt Portugal damit inzwischen nichtrückzahlbare Zuschüsse in der Größenordnung von 60,2 Millionen ECU.
EUbookshop v2

The main amendments by Parliament which the Council accepted related to the growth and employment initiative, changes in the research appropriations, the revamped nomenclature for external action, the increase in appropriations for the reconstruction of former Yugoslavia and the reduction of the allocation for fisheries agreements through entry of appropriations in the reserve.
Die wichtigsten vom Rat übernommenen Abänderungen des Parla­ments betreffen die Mittel für die Initiative Beschäftigung und Wachstum, die Änderung der Beträge für die Forschungsaktionen, die Umgestaltung des Eingliederungsplans für die externen Politikbereiche, die Erhöhung der Mit­tel für den Wiederaufbau der Länder des ehemaligen Jugoslawien sowie die Verringerung der Mittel für die Fischereiabkommen mittels Einsetzung in die Reserve.
EUbookshop v2