Übersetzung für "Allocating funding" in Deutsch
We
should
take
this
into
account
when
allocating
funding.
Dies
sollten
wir
bei
der
Bewilligung
von
Mitteln
berücksichtigen.
Europarl v8
The
CEF
Regulation
adopted
today
sets
out
the
parameters
for
allocating
funding.
Die
heute
verabschiedete
Verordnung
legt
die
Förderprinzipien
dieser
Gelder
fest.
ParaCrawl v7.1
Funding:
Allocating
sufficient
funding
to
Roma
integration
remains
a
challenge.
Finanzierung:
Die
Bereitstellung
ausreichender
Mittel
für
die
Integration
der
Roma
bleibt
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
Given
the
fact
that
fundamental
reforms
of
CAP
and
the
structural
funds
are
also
proposed,
are
we
allocating
sufficient
funding
to
the
key
policy
areas.
Angesichts
der
Tatsache,
daß
grundlegende
Reformen
der
GAP
und
des
Strukturfonds
geplant
sind,
müssen
wir
uns
die
Frage
stellen,
ob
wir
den
Schlüsselbereichen
der
Politik
ausreichende
Finanzmittel
zuteilen.
Europarl v8
This
motion
for
a
resolution
proposes,
amongst
its
suggestions,
allocating
funding
for
the
research
and
development
of
new
GNSS
applications
which
can
be
applied
in
areas
such
as
climate
change,
agriculture,
civil
defence,
natural
disaster
warning
systems
and
so
on.
Dieser
Entschließungsantrag
schlägt
unter
anderem
die
Zuweisung
von
Finanzmitteln
für
die
Forschung
und
Entwicklung
im
Bereich
neuer
GNSS-Anwendungen
vor,
die
in
Bereichen
wie
Klimawandel,
Landwirtschaft,
Zivilschutz,
Naturkatastrophen-Warnsysteme
und
so
weiter
benutzt
werden
können.
Europarl v8
The
main
points
of
the
report,
which
is
based
on
maintaining
current
funding
levels,
provide
for
new
and
reasonable
criteria
for
allocating
funding,
since
the
historical
criterion
has
been
abandoned
as
the
parameter
for
redistributing
direct
payments.
Die
Hauptpunkte
des
auf
der
Aufrechterhaltung
der
aktuellen
Finanzierungshöhen
basierenden
Berichts
legen
neue
und
vernünftige
Kriterien
für
Mittelzuweisungen
fest,
da
das
historische
Kriterium
als
Parameter
für
die
Verteilung
von
Direktzahlungen
abgeschafft
worden
ist.
Europarl v8
The
Commission
will
also
look
at
possible
ways
of
allocating
funding,
specifically
to
help
women
set
up
their
own
businesses,
particularly
in
the
social
economy
area.
Ebenso
wird
sich
die
Kommission
eingehend
mit
der
Frage
nach
der
Bereitstellung
von
Fördermitteln
auseinandersetzen,
um
insbesondere
Frauen
im
sozialwirtschaftlichen
Raum
bei
der
Unternehmensgründung
zu
unterstützen.
Europarl v8
When,
though,
it
comes
to
allocating
the
necessary
funding,
this
does
not
–
astonishingly
enough
–
always
apply.
Aber
wenn
es
dann
darum
geht,
das
auch
mit
den
notwendigen
Mittel
zu
versehen,
ist
dies
verblüffender
Weise
nicht
immer
der
Fall.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
are
also
very
pleased
that
the
text
to
be
voted
on
tomorrow
includes
a
reference
to
the
principle
of
proportionality
when
allocating
funding,
whereby,
given
that
the
network
benefits
the
Union
as
a
whole,
countries
such
as
my
own,
which
have
much
greater
biological
diversity
and
more
extensive
protected
areas,
will
not
be
required
to
shoulder
greater
costs.
Zugleich
sind
wir
auch
sehr
zufrieden,
dass
der
Text,
über
den
morgen
abgestimmt
wird,
einen
Hinweis
auf
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
bei
der
Zuteilung
der
Mittel
enthält,
so
dass
Länder
wie
meines
mit
einer
wesentlich
größeren
biologischen
Vielfalt
und
mehr
ausgedehnten
Schutzgebieten
sich
nicht
höhere
Kosten
aufbürden
müssen,
denn
das
Netz
dient
der
Union
insgesamt.
Europarl v8
Nevertheless,
when
it
comes
to
allocating
national
funding,
the
regions
that
have
made
the
least
effort
to
produce
and
market
good-quality
wine
should
not
be
rewarded
once
more,
on
the
basis
of
'historical
criteria',
for
ploughing
hundreds
of
millions
of
euro
into
the
distillation
of
unmarketable
wine.
Allerdings
dürfen
die
Regionen,
die
sich
am
wenigsten
bemüht
haben,
qualitativ
guten
Wein
herzustellen
und
zu
vermarkten,
nicht
aufgrund
so
genannter
"historischer
Kriterien"
noch
einmal
bei
der
Verteilung
der
nationalen
Mittel
dafür
belohnt
werden,
dass
sie
Hunderte
Millionen
für
die
Destillierung
von
unverkäuflichem
Wein
eingesteckt
haben.
Europarl v8
Allocating
economic
funding
for
the
implementation
of
these
principles
and
identifying
genuine
resources
is
also
a
matter
of
urgency.
Die
Bereitstellung
von
Finanzmitteln
für
die
Umsetzung
dieser
Grundsätze
und
die
Ermittlung
tatsächlicher
Ressourcen
sind
ebenfalls
dringend
geboten.
Europarl v8
With
the
flick
of
a
pen
allocating
millions
in
funding,
it
will
destroy
the
nature
that
people
have
worked
so
hard
to
take
back
over
25
years.
Es
werden
Millionen
für
die
Finanzierung
dieses
Projekts
bereitgestellt
und
dadurch
die
Natur
zerstört,
für
deren
Wiederherstellung
die
Menschen
25
Jahre
lang
so
hart
gearbeitet
haben.
GlobalVoices v2018q4
That
might
well
change
if
governments
took
simple
steps
like
allocating
more
funding
on
a
project
basis
and
organizing
contests.
Dies
könnte
sich
durch
einfache
Regierungsmaßnahmen
wie
der
Zuweisung
auf
Projektbasis
oder
dem
Organisieren
von
Wettbewerben
ändern.
News-Commentary v14
The
Committee
recommends
that
consideration
be
given
to
extending
the
Erasmus
programme
for
young
entrepreneurs
to
interested
candidates
from
developing
countries,
or
putting
together
a
programme
that
would
serve
the
same
purpose
and
allocating
the
necessary
funding
for
it.
Der
EWSA
empfiehlt,
die
Möglichkeit
einer
Ausweitung
des
Erasmus-Programms
für
Jungunternehmer
auch
auf
Gründer
in
Entwicklungsländern
zu
erwägen
oder
die
Erarbeitung
eines
vergleichbaren
Programms
in
Betracht
zu
ziehen
und
die
dafür
erforderlichen
Ressourcen
bereitzustellen.
TildeMODEL v2018
As
the
figures
indicated
are
merely
estimates,
the
ESC
urges
that
a
flexible
approach
be
adopted
when
allocating
funding,
in
the
light
of
the
needs
of
the
individual
systems.
Da
es
sich
hierbei
lediglich
um
Schätzwerte
handelt,
empfiehlt
der
Ausschuß
eine
flexible
Handhabung
der
veranschlagten
Finanzmittel
entsprechend
der
Bedürfnisse
der
einzelnen
Systeme.
TildeMODEL v2018
The
EU
added
value,
a
key
element
in
allocating
EU
funding,
has
been
introduced
in
the
text
of
most
legislative
proposals,
often
as
part
of
the
evaluation
provisions,
where
it
is
set
to
be
assessed
in
the
evaluation
reports
on
the
achievement
of
the
objectives
of
all
the
initiatives
financed
by
the
programmes,
to
be
established
by
the
Commission
at
mid-term
of
the
financing
period.
Der
EU-Mehrwert,
ein
zentrales
Element
bei
der
Zuteilung
von
EU-Finanzmitteln,
wurde
in
die
meisten
Gesetzesvorschläge
aufgenommen,
häufig
als
Teil
der
Bewertungsbestimmungen,
wonach
er
in
den
Bewertungsberichten
über
die
Verwirklichung
der
Ziele
aller
durch
die
Programme
finanzierten
Initiativen
beurteilt
werden
muss,
die
von
der
Kommission
in
der
Mitte
des
Finanzierungszeitraums
erstellt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Synergies,
consistency
and
complementarity
should
be
sought
with
other
funds
and
programmes,
including
with
a
view
to
allocating
funding
to
common
objectives.
Die
neue
Zwei-Säulen-Struktur
der
Finanzierung
im
Bereich
Inneres
sollte
zur
Vereinfachung,
Rationalisierung,
Konsolidierung
und
Transparenz
der
Finanzierung
in
diesem
Bereich
beitragen.
DGT v2019
Synergies,
consistency
and
complementarity
should
be
sought
between
different
funds
and
programmes,
including
with
a
view
to
allocating
funding
to
common
objectives.
Bei
den
verschiedenen
Fonds
und
Programmen
sollte
auf
Synergien,
Kohärenz
und
Komplementarität
geachtet
werden,
auch
im
Hinblick
auf
die
Zuweisung
von
Mitteln
für
gemeinsame
Ziele.
DGT v2019
The
ceilings
established
for
the
programmes
should
be
respected,
allocating
sufficient
funding
to
enable
the
goals
set
to
be
achieved;
Die
festgelegten
Kreditlinien
sind
einzuhalten,
wobei
ausreichende
Finanzmittel
für
die
Verwirklichung
der
in
diesen
Programmen
festgelegten
Ziele
bereitgestellt
werden
müssen;
TildeMODEL v2018
The
GIO
Regulation
presented
a
key
step
in
the
programme
in
allocating
first
operational
funding
for
the
transition
to
initial
operations
in
the
period
2011-2013.
Die
GIO-Verordnung
stellte
einen
wichtigen
Schritt
in
dem
Programm
dar,
indem
sie
für
den
Übergang
zu
den
ersten
operativen
Tätigkeiten
in
dem
Zeitraum
von
2011
bis
2013
die
ersten
Finanzmittel
für
den
Betrieb
bereitstellte.
TildeMODEL v2018