Übersetzung für "All the rage" in Deutsch
It
was
when
discotheques
were
all
the
rage.
Damals
waren
Diskotheken
sehr
in
Mode.
OpenSubtitles v2018
Look
what's
all
the
rage
today.
Sieh
mal,
was
heute
letzter
Schrei
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
Tibetan
nannies
are
all
the
rage
with
well-heeled
New
Yorkers.
Tibetische
Kindermädchen
sind
der
letzte
Schrei
bei
gut
betuchten
New
Yorkern.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
gypsies
are
all
the
rage
on
TV...
Ich
meine,
Zigeuner
sind
der
letzte
Schrei
im
Fernsehen...
OpenSubtitles v2018
A
wonderful
new
medicine,
soon
to
be
all
the
rage.
Now,
Maggie
Eine
wunderbare
neue
Medizin,
sie
wird
bald
in
Mode
kommen.
OpenSubtitles v2018
Apparently,
it's
all
the
rage
now.
Anscheinend
ist
es
gerade
schwer
in
Mode.
OpenSubtitles v2018
Good
Guy
dolls
were
all
the
rage
back
in
the
80s.
Good-Guy-Puppen
waren
in
den
80em
angesagt.
OpenSubtitles v2018
These
were
all
the
rage
in
the
eighties.
Die
waren
der
letzte
Schrei
in
den
80ern.
OpenSubtitles v2018
You
got
to
remember,
when
Riley
was
three,
animals
were
all
the
rage.
Als
Riley
drei
war,
waren
Tiere
das
Größte.
OpenSubtitles v2018
Which
sanitary
napkin
is
all
the
rage
right
now.
Welche
Damenbinden
gerade
der
letzte
Schrei
sind.
OpenSubtitles v2018
Muddy
slippers
are
all
the
rage
in
Istanbul.
Schlammige
Sandalen
sind
in
Istanbul
total
angesagt.
OpenSubtitles v2018
And,
you
know,
rape
is
all
the
rage
right
now.
Weisst
du,
Vergewaltigung
ist
total
in
Mode.
OpenSubtitles v2018
They'll
be
all
the
rage
in
Europe.
Das
wird
der
letzte
Schrei
in
Europa.
OpenSubtitles v2018
I
told
you
those
pants
would
be
all
the
rage
someday.
Ich
sag
doch,
die
Hosen
sind
der
letzte
Schrei.
OpenSubtitles v2018