Übersetzung für "All sorted out" in Deutsch
I've
got
it
all
sorted
out.
Ich
hab
mir
alles
gut
überlegt.
OpenSubtitles v2018
But
before
long,
we'll
have
it
all
sorted
out.
Aber
bald
haben
wir
alles
beieinander.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
it'll
all
get
sorted
out.
Ich
bin
sicher,
es
klärt
sich
alles.
OpenSubtitles v2018
Look,
hopefully
the
district
judge
will
have
it
all
sorted
out
by
Monday
morning,
okay?
Ich
hoffe,
der
Haftrichter
hat
bis
Montag
Morgen
alles
geklärt,
ok?
OpenSubtitles v2018
It'll
take
her
a
while
to
get
all
this
sorted
out.
Es
wird
etwas
dauern,
bis
sie
alles
im
Griff
hat.
OpenSubtitles v2018
He
came
to
rely
on
me
to
keep
it
all
sorted
out.
Er
verließ
sich
darauf,
dass
ich
alles
regele.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
we'll
have
to
detain
you,
miss,
until
this
is
all
sorted
out.
Ich
befürchte,
wir
müssen
Sie
hierbehalten,
bis
die
Sache
geklärt
ist.
OpenSubtitles v2018
I
guess
it'll
all
get
sorted
out.
Ich
schätze,
alles
wird
sich
klären.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
glad
we
sorted
all
that
out,
Monsieur.
Schön,
dass
wir
alles
aufgeklärt
haben,
Monsieur.
OpenSubtitles v2018
Good,
good,
well,
that's
all
sorted
out
then.
Gut,
gut,
dann
ist
das
also
alles
gelöst.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
we
can
have
all
this
sorted
out
by
then?
Meinst
du,
bis
dahin
haben
wir
alles
geklärt?
OpenSubtitles v2018
This
is
not
all
sorted
out
yet.
Das
wurde
noch
nicht
alles
gelöst.
ParaCrawl v7.1
The
German
Government
promises
us
it
will
all
be
sorted
out
with
the
Constitution.
Und
die
deutsche
Regierung
verspricht
uns,
dass
alles
durch
die
Verfassung
geregelt
wird.
Europarl v8