Übersetzung für "All sorted out" in Deutsch

I've got it all sorted out.
Ich hab mir alles gut überlegt.
OpenSubtitles v2018

But before long, we'll have it all sorted out.
Aber bald haben wir alles beieinander.
OpenSubtitles v2018

I'm sure it'll all get sorted out.
Ich bin sicher, es klärt sich alles.
OpenSubtitles v2018

Look, hopefully the district judge will have it all sorted out by Monday morning, okay?
Ich hoffe, der Haftrichter hat bis Montag Morgen alles geklärt, ok?
OpenSubtitles v2018

It'll take her a while to get all this sorted out.
Es wird etwas dauern, bis sie alles im Griff hat.
OpenSubtitles v2018

He came to rely on me to keep it all sorted out.
Er verließ sich darauf, dass ich alles regele.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid we'll have to detain you, miss, until this is all sorted out.
Ich befürchte, wir müssen Sie hierbehalten, bis die Sache geklärt ist.
OpenSubtitles v2018

I guess it'll all get sorted out.
Ich schätze, alles wird sich klären.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm glad we sorted all that out, Monsieur.
Schön, dass wir alles aufgeklärt haben, Monsieur.
OpenSubtitles v2018

Good, good, well, that's all sorted out then.
Gut, gut, dann ist das also alles gelöst.
OpenSubtitles v2018

Do you think we can have all this sorted out by then?
Meinst du, bis dahin haben wir alles geklärt?
OpenSubtitles v2018

This is not all sorted out yet.
Das wurde noch nicht alles gelöst.
ParaCrawl v7.1

The German Government promises us it will all be sorted out with the Constitution.
Und die deutsche Regierung verspricht uns, dass alles durch die Verfassung geregelt wird.
Europarl v8