Übersetzung für "Al quaeda" in Deutsch
Movements
such
as
Al-Quaeda
focus
on
the
forceful
way.
Bewegungen
wie
Al-Qaida
konzentrieren
sich
auf
die
gewaltsame
Weise.
ParaCrawl v7.1
In
my
view,
the
destruction
of
these
Orthodox
churches
is
certainly
a
crime
comparable
to
the
destruction
of
the
figures
of
the
Buddha
in
Afghanistan
by
Al-Quaeda.
Meines
Erachtens
ist
die
Zerstörung
dieser
orthodoxen
Kirchen
zweifellos
ein
eben
solches
Verbrechen
wie
die
Zerstörung
der
Buddha-Figuren
in
Afghanistan
durch
Al
Qaida.
Europarl v8
As
jihadists
—
whether
from
the
ranks
of
Al-Quaeda,
IS,
Ansar
Allah
(the
Shiite
movement
fighting
in
Yemen)
or
Somalia’s
Al-Shebab
—
commit
more
and
more
barbaric
acts,
more
and
more
refugees
pour
into
Djibouti.
Umso
barbarischer
die
Handlungen
der
Dschihadisten
-
egal
ob
aus
den
Reihen
der
Al-Qaeda,
der
IS,
Ansar
Allah
(eine
schiitische
Bewegung,
die
im
Jemen
kämpft)
oder
der
somalischen
Al-Shebab
-
werden,
desto
mehr
Flüchtlinge
strömen
nach
Dschibuti.
GlobalVoices v2018q4
Among
other
things
he
claims
that
Islamist
terrorism
has
deep
roots
in
Bosnia
and
Herzegovina,
a
country
now
largely
at
peace
with
itself
once
again
but
which
he
maintains
is
the
base
of
what
he
refers
to
as
the
"White
Al-Quaeda".
Unter
anderem
versucht
er,
das
weitgehend
befriedete
Bosnien-Herzegowina
als
Stützpunkt
der
sogenannten
"Weißen
Al-Kaida"
darzustellen
und
behauptet,
der
islamistische
Terrorismus
hätte
dort
bereits
tiefe
Wurzeln
geschlagen.
ParaCrawl v7.1
Those
predators
who
exhort
us
to
cry
in
unison
with
them
today,
to
declare
"Je
suis
Charlie",
are
the
same
predators
in
suits
responsible
for
the
emergence
of
terrible
groups
and
movements
such
as
al-Quaeda
or
Daesh,
former
allies
of
western
democracies
against
the
previous
perils
before
they
took
a
central
place
on
the
podium
of
the
geo-strategic
perils
of
today.
Jene
Räuber,
welche
uns
heute
ermahnen,
herzhaft
mit
ihnen
zu
weinen,
zu
deklarieren,,Ich
bin
Charlie",
diese
gleichen
Räuber
in
Anzügen
sind
verantwortlich
für
das
Aufkommen
von
schrecklichen
Gruppen
und
Bewegungen
wie
Al-Qaida
oder
Daesh,
ehemalige
Verbündete
der
westlichen
Demokratien
gegen
die
vorhergehenden
Gefahren,
bevor
sie
einen
zentralen
Platz
auf
dem
Podium
der
geostrategischen
Gefahren
von
heute
einnahmen.
ParaCrawl v7.1
I’m
not
sure
who
the
“opposition”
is,
although
I
am
sure
that
Al-Quaeda
is
a
part
of
it,
just
as
it
was
in
Libya.
Ich
bin
nicht
sicher,
wer
der
"Opposition"
ist,
obwohl
ich
sicher,
dass
Al-Kaida
ein
Teil
von
ihm
ist,
so
wie
es
in
Libyen
war
bin.
ParaCrawl v7.1
Al-Quaeda
and
their
Taleban
friends
are
just
pretexts
for
the
US
to
conquer
Central
Asia
with
its
natural
riches
in
a
bid
for
the
US
to
be
the
leader
of
the
New
World
Order.
Al-Qaida
und
ihre
Freunde,
die
Talibani,
sind
nur
ein
Vorwand
für
die
USA,
um
zu
versuchen,
Zentralasien
zu
erobern,
damit
Amerika
die
neue
Weltordnung
ostwärts
vorantreiben
und
sich
der
natürlichen
Reichtümer
in
dem
Gebiet
bemächtigen
kann
.
ParaCrawl v7.1
As
jihadists
—
whether
from
the
ranks
of
Al-Quaeda,
IS,
Ansar
Allah
(the
Shiite
movement
fighting
in
Yemen)
or
Somalia's
Al-Shebab
—
commit
more
and
more
barbaric
acts,
more
and
more
refugees
pour
into
Djibouti.
Umso
barbarischer
die
Handlungen
der
Dschihadisten
–
egal
ob
aus
den
Reihen
der
Al-Qaeda,
der
IS,
Ansar
Allah
(eine
schiitische
Bewegung,
die
im
Jemen
kämpft)
oder
der
somalischen
Al-Shebab
–
werden,
desto
mehr
Flüchtlinge
strömen
nach
Dschibuti.
ParaCrawl v7.1
The
objective
for
the
Obama
government
was
clear:
dismantle
and
finally
defeat
Al
Quaeda
and
its
extremist
allies,
its
support
structures
and
its
sanctuaries
in
Pakistan,
and
prevent
its
return
to
Pakistan
or
Afghanistan.
Das
Ziel
war
klar
für
die
Obama
Regierung:
Al
Qaeda
und
deren
extremistische
Verbündete
zu
zerschlagen
und
endgültig
zu
besiegen,
sowie
deren
Hilfsstrukturen
und
Sanktuarien
in
Pakistan,
und
ihre
Rückkehr
nach
Pakistan
oder
Afghanistan
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
during
the
interview
Dambruso
said
that:
«As
far
as
Afghanistan
is
concerned,
Al
Quaeda
makes
the
traffickers
in
the
areas
controlled
by
them
pay
protection
money.
In
dem
Interview
meinte
Dambruoso
auch:
„Zu
Afghanistan
ist
zu
sagen,
daß
sich
Al
Qaeda
von
den
Dealern
ein
Schutzgzeld
für
die
von
ihnen
kontrollierten
Zonen
bezahlen
läßt.
ParaCrawl v7.1
Today,
with
opium
at
400
dollars
a
kilo,
the
sum
required
is
much
greater,
but
it
is
still
a
minimal
figure
compared
to
the
100
billion
dollars
spent
on
military
operations
that
have
not
led
to
the
capture
of
Bin
Laden
or
to
the
dismantling
of
al
Quaeda
nor
to
the
transformation
of
Afghanistan
into
a
safe
country.
Heute,
bei
einem
Opiumpreis
von
400
Dollar
pro
Kilo,
müßten
wir
eine
sehr
viel
höhere
Summe
aufwenden,
aber
immer
noch
weniger
als
die
100
Milliarden
Dollar,
die
auf
Militäroperationen
verschwendet
wurden,
die
weder
zur
Ergreifung
Bin
Ladens
führten,
noch
Al
Qaeda
in
die
Knie
gezwungen
und
Afghanistan
schon
gar
nicht
zu
einem
sicheren
Land
gemacht
haben.
ParaCrawl v7.1
Why
the
"American"
population
should
believe
that
Al
Quaeda
would
be
behind
the
attacks
of
11
September
when
all
evidences
and
proofs
are
against
this
saying?
Wieso
soll
dann
die
"amerikanische"
Bevölkerung
glauben,
dass
Al-Kaida
hinter
den
Anschlägen
vom
11.September
steckt,
wenn
alle
Indizien
und
Beweise
dagegen
sprechen?
ParaCrawl v7.1
Everyone
with
whom
they
have
been
speaking
has
emphasised
that
violence
and
terror
have
been
brought
into
the
controversial
province
from
without,
not
least
from
al-Quaeda
and
Turkey.
Alle
Gesprächspartner
betonten
dabei,
dass
Gewalt
und
Terror
von
außen,
nicht
zuletzt
von
El
Qaida
und
der
Türkei,
in
die
umstrittene
Provinz
hinein
getragen
würden.
ParaCrawl v7.1