Übersetzung für "Agreement amendment" in Deutsch
We
are
more
in
agreement
with
the
amendment
proposed
at
first
reading.
Wir
sind
mit
dem
Abänderungsantrag
der
ersten
Lesung
mehr
als
einverstanden.
Europarl v8
This
is
why
I
am
in
full
agreement
with
the
amendment
tabled
by
my
group.
Deshalb
stimme
ich
dem
Änderungsantrag,
den
meine
Fraktion
eingereicht
hat,
vollumfänglich
zu.
Europarl v8
At
the
Berlin
Summit,
the
Council
reached
an
agreement
on
the
amendment
of
the
own
resources
decision.
Auf
dem
Berliner
Gipfel
hat
der
Rat
eine
Einigung
über
die
Änderung
des
Eigenmittelbeschlusses
erzielt.
Europarl v8
We
are
in
agreement
with
Amendment
No
3,
although
there
will
have
to
be
some
modification
of
the
wording.
Wir
sind
mit
Änderungsantrag
3
einverstanden,
auch
wenn
der
Wortlaut
noch
etwas
abgeändert
werden
muss.
Europarl v8
If
all
efforts
at
consensus
have
been
exhausted,
and
no
agreement
reached,
the
amendment
shall
as
a
last
resort
be
adopted
by
a
three-fourths
majority
vote
of
the
Parties
present
and
voting
at
the
meeting.
Eine
beschlossene
Änderung
wird
vom
Verwahrer
allen
Vertragsparteien
zur
Ratifikation,
Annahme
oder
Genehmigung
übermittelt.
DGT v2019
That
summary
shall
contain
at
least
the
following
information
regarding
the
agreement
or
amendment
in
question:
Diese
Zusammenfassung
enthält
mindestens
folgende
Informationen
bezüglich
des
betreffenden
Abkommens
oder
der
betreffenden
Änderung:
DGT v2019
In
October
2016,
the
Council
reached
an
agreement
regarding
the
amendment
of
the
Directive.
Im
Oktober
2016
konnte
im
Ministerrat
eine
Einigung
bezüglich
der
Überarbeitung
der
Richtlinie
erzielt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
Parliament's
arguments
and
the
assurance
given
by
President
Santer,
the
Commission
can
declare
itself
partly
in
agreement
with
Amendment
No1,
and
recognize
article
129a
as
the
legal
basis
in
addition
to
article
43.
Angesichts
der
Argumente
des
Parlaments
und
der
Zusicherung
des
Kommissionspräsidenten
Santer
kann
sich
die
Kommission
mit
dem
Änderungsantrag
Nr.
1
teilweise
einverstanden
erklären
und
Artikel
129a
zusätzlich
zu
Artikel
43
als
Rechtsgrundlage
anerkennen.
Europarl v8
As
I
have
mentioned
on
many
previous
occasions,
I
firmly
believe
that
the
failure
to
reach
agreement
on
the
amendment
is
a
bad
message
for
European
workers
and
enterprises,
for
European
institutions
and,
by
extension,
for
Europe
as
a
whole.
Wie
ich
bereits
bei
früheren
Gelegenheiten
oftmals
angemerkt
habe,
glaube
ich
fest
daran,
dass
das
Scheitern
einer
Einigung
über
den
Änderungsantrag
kein
gutes
Signal
für
die
Arbeitnehmer
und
Unternehmen
in
Europa,
für
die
europäischen
Institutionen
und
im
weiteren
Sinne
Europa
als
Ganzes
darstellt.
Europarl v8
I
have
taken
note
of
the
consensus
which
seems
to
reign
in
this
House
on
this
matter,
but
I
have
the
impression
that
there
are
a
number
of
us
who,
in
spite
of
everything,
have
doubts
and
some
concerns
regarding
the
wording
of
this
agreement
and
this
amendment
to
the
Rules
of
Procedure.
Ich
habe
durchaus
den
Konsens
zur
Kenntnis
genommen,
der
im
Parlament
in
dieser
Frage
zu
herrschen
scheint,
allerdings
habe
ich
auch
den
Eindruck,
daß
es
gleich
mir
eine
gewisse
Anzahl
von
Abgeordneten
gibt,
die
trotz
allem
Zweifel
und
ein
gewisses
Unbehagen
angesichts
des
Wortlauts
dieser
Vereinbarung
und
dieser
Änderung
der
Geschäftsordnung
verspüren.
Europarl v8
With
this
in
mind,
I
would
like
to
say
to
Mr
Menrad
that
I
am
in
complete
agreement
with
the
amendment
he
has
introduced,
apart
from
one
or
two
inaccuracies
in
the
French
version.
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
Herrn
Menrad
sagen,
daß
ich
mit
dem
von
ihm
eingereichten
Änderungsantrag
durchaus
einverstanden
bin,
unter
dem
Vorbehalt,
daß
in
der
französischen
Fassung
einige
Ungenauigkeiten
vorhanden
sind.
Europarl v8
With
that
in
mind,
last
week
I
secured
for
my
group
agreement
to
an
amendment
which
I
believe
will
help
to
ameliorate
the
consequences
of
the
proposed
changes.
Unter
Berücksichtigung
dieser
Tatsache
habe
ich
letzte
Woche
für
meine
Fraktion
die
Zustimmung
zu
einem
Änderungsantrag
erreicht,
der
meiner
Meinung
nach
die
Konsequenzen
der
vorgeschlagenen
Änderungen
mildert.
Europarl v8
We
are
in
total
agreement
with
Amendment
No
7
concerning
the
provision
of
information
before
a
certain
date.
Wir
sind
voll
und
ganz
mit
dem
Änderungsantrag
7
einverstanden,
der
sich
auf
die
Übermittlung
der
Informationen
bis
zu
einem
bestimmten
Termin
bezieht.
Europarl v8
If
all
efforts
at
consensus
have
been
exhausted
and
no
agreement
reached,
the
amendment
shall
as
a
last
resort
be
adopted
by
a
three-quarters
majority
vote
of
the
Parties
present
and
voting
at
the
session.
Sind
alle
Bemühungen
um
einen
Konsens
erschöpft
und
wird
keine
Einigung
erzielt,
so
wird
als
letztes
Mittel
die
Änderung
mit
Dreiviertelmehrheit
der
auf
der
Tagung
anwesenden
und
abstimmenden
Vertragsparteien
beschlossen.
DGT v2019
Amongst
the
amendments
which
are
acceptable,
I
would
in
particular
like
to
express
my
agreement
with
Amendment
No
16
which
requires
a
uniform,
measuring
procedure
for
benzene.
Unter
den
Änderungsanträgen,
die
übernommen
werden
können,
möchte
ich
mich
insbesondere
mit
dem
Änderungsantrag
Nr.
16
einverstanden
erklären,
in
dem
ein
einheitliches
Meßverfahren
für
Benzol
gefordert
wird.
Europarl v8