Übersetzung für "Agrarian sector" in Deutsch
PTB’s
International
Cooperation
Department
is
also
active
in
the
agrarian
sector
in
Ghana.
Auch
die
Internationale
Zusammenarbeit
der
PTB
ist
im
Agrarbereich
in
Ghana
aktiv.
ParaCrawl v7.1
On
the
agrarian
sector
the
landowners
could
even
extend
their
predominance,
therefore.
Auf
dem
agrarischen
Sektor
konnten
die
Landbesitzer
ihre
Vormachtstellung
daher
sogar
ausbauen.
ParaCrawl v7.1
These
problems
cannot
be
solved
by
the
agrarian
sector
alone.
Diese
Probleme
sind
alleine
von
der
Landwirtschaft
aus
nicht
lösbar.
ParaCrawl v7.1
The
agrarian
sector
is
developing
successfully.
Der
Agrarsektor
entwickelt
sich
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
Today,
when
reforming
the
common
agricultural
policy
is
a
particularly
important
topic
for
the
European
Union,
we
should
take
into
account
the
current
condition
of
the
agrarian
sector
in
the
new
Member
States
as
well.
Wenn
die
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
ein
Aspekt
von
herausragender
Bedeutung
für
die
EU
ist,
sollten
wir
heute
auch
die
gegenwärtigen
Bedingungen
im
Agrarsektor
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
berücksichtigen.
Europarl v8
In
the
summer
of
that
year,
the
German
anarchist
Augustin
Souchy
was
invited
by
the
Castro
government
to
survey
the
agrarian
sector.
Im
Sommer
1960
wurde
der
deutsche
Anarchist
Augustin
Souchy
von
der
Castro-Regierung
eingeladen,
um
eine
Untersuchung
über
den
Agrarsektor
zu
verfassen.
Wikipedia v1.0
This
could
lead
to
a
delay
in
streamlining,
which
would
also
slow
down
any
improvement
in
structure
in
the
agrarian
sector.
Das
könnte
zu
einer
Verzögerung
beim
Ausscheiden
von
Arbeitskräften
aus
der
Landwirtschaft
führen,
was
seinerseits
wie
derum
die
Strukturverbesserung
in
diesem
Sektor
behindert.
EUbookshop v2
It
buys
the
pods
directly
from
local
farmers,
thus
also
supporting
the
local
agrarian
sector
in
the
region.
Die
Hülsen
kauft
es
direkt
von
Bauern
vor
Ort,
womit
gleichzeitig
auch
der
lokale
Agrarsektor
in
der
Region
gefördert
wird.
ParaCrawl v7.1
Not
surprisingly,
because
our
founders
have
been
active
in
the
agrarian
sector
for
generations
and
have
always
remained
on
the
lookout
for
the
best
ways
to
store
your
precious
products.
Das
ist
nicht
verwunderlich,
da
unsere
Begründer
schon
seit
Generationen
im
Agrarsektor
aktiv
sind
und
immer
auf
der
Suche
nach
den
besten
Verfahren
sind,
um
kostbare
Produkte
optimal
zu
lagern.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
rising
indebtedness
in
the
agrarian
and
commercial
sector
as
well
as
the
transition
of
most
press
organs
towards
National
Socialism
contributed
to
the
NSDAP's
electoral
success.
Schließlich
trugen
die
steigende
Verschuldung
im
agrarischen
und
gewerblichen
Sektor
sowie
der
Übergang
von
immer
mehr
Presseorganen
zum
Nationalsozialismus
ebenfalls
zu
den
Wahlerfolgen
der
NSDAP
bei.
ParaCrawl v7.1
In
a
second
session
on
the
8th
of
July
2019,
FGN
will
participate
again
in
this
summer
course
through
small
working
groups
with
the
students,
introducing
AgriAdapt’s
experience
and
providing
answers
to
the
eventual
projects
they
will
be
promoting
for
adaptation
to
climate
change
of
the
agrarian
sector
at
European
level.
In
einer
zweiten
Sitzung
des
Sommerkurses
am
8.
Juli
2019
wird
FGN
in
kleinen
Arbeitsgruppen
mit
den
Studenten
teilnehmen,
die
Erfahrungen
von
AgriAdapt
vorstellen
und
Antworten
geben,
wie
die
Anpassung
des
Agrarsektors
an
den
Klimawandel
auf
europäischer
Ebene
erreicht
und
gefördert
werden
kann.
CCAligned v1
According
to
estimates
by
the
UN’s
Food
and
Agriculture
Organization
(FAO),
it
would
be
possible
to
reduce
the
number
of
malnourished
people
by
100
–
150
million
if
gender
inequality
were
to
be
abolished
in
the
agrarian
sector.
Nach
Schätzungen
der
UN-Organisation
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
(FAO)
könnte
die
Zahl
der
unterernährten
Menschen
um
100
–
150
Millionen
reduziert
werden,
wenn
die
Ungleichheit
der
Geschlechter
im
Agrarsektor
beseitigt
würde.
CCAligned v1
Although
the
Easthad
an
advantage
due
to
its
structure
on
the
agrarian
sector,
the
West
continued
to
catch
up
on
this
field
also.
Zwar
war
der
Osten
aufgrund
seiner
Struktur
auf
dem
agrarischen
Sektor
im
Vorteil,
doch
der
Westen
holte
auch
auf
diesem
Gebiet
stetig
auf.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
council
members
will
be
actively
involved
in
the
development
and
implementation
of
public
policies
in
the
agrarian
sector
and
in
the
expert
evaluation
of
draft
laws
submitted
by
the
Ministry.
Darüber
hinaus
werden
die
Ratsmitglieder
an
der
Entwicklung
und
Umsetzung
der
staatlichen
Politik
im
Bereich
Landwirtschaft
und
bei
der
Begutachtung
der
durch
das
Ministerium
eingebrachten
Gesetzesvorlagen
aktiv
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
purposes
of
TECHAGRO
is
to
make
the
people
engaged
in
agriculture
meet,
speak
to
each
other,
foster
their
friendship
and
further
develop
the
agrarian
sector
also
through
this
event.
Die
TECHAGRO
dient
auch
dazu,
dass
die
in
der
Landwirtschaft
tätigen
Leute
sich
treffen,
miteinander
sprechen
und
bestehende
Freundschaften
aufrecht
erhalten
und
so
den
Agrarsektor
auch
mit
Hilfe
dieser
Veranstaltung
weiter
entwickeln
können.
ParaCrawl v7.1
TECHAGRO
serves
also
to
people
working
in
agriculture
as
an
opportunity
to
meet
each
other,
to
talk,
to
maintain
existing
friendships
and
further
develop
the
agrarian
sector
through
this
event,"
said
the
minister,
and
finally
wished
all
exhibitors
and
visitors
to
enjoy
their
days
in
Brno
and
to
spend
the
days
usefully
and
beneficially
for
them
and
the
whole
agricultural
sector.
Die
TECHAGRO
dient
auch
dazu,
dass
die
in
der
Landwirtschaft
tätigen
Menschen
zusammentreffen,
mit
einander
reden,
bestehende
Freundschaften
pflegen
und
auch
dank
dieser
Veranstaltung
den
Agrarsektor
weiter
entwickeln“,
sagte
der
Minister
und
wünschte
abschließend
allen
Ausstellen
und
Besuchern,
dass
ihnen
ihre
Tage
in
Brünn
gefallen
mögen
und
dies
für
sie
und
auch
den
ganzen
Agrarsektor
nutzbringend
verbrachte
Tage
sind.
ParaCrawl v7.1
Sipko's
background
in
banking,
with
a
tremendous
experience
in
the
agrarian
sector,
and
Cees's
long
years
of
experience
in
the
food
sector,
are
extremely
relevant
to
Vion.
Der
finanzbranchenbezogene
Hintergrund
von
Sipko,
mit
seiner
enormen
Erfahrung
im
Agrarbereich,
und
die
jahrelange
Erfahrung
von
Cees
im
Nahrungsmittelbereich
sind
von
unschätzbarem
Wert
für
Vion.
ParaCrawl v7.1
It
shifted
resources
from
the
agrarian
sector
into
the
building
of
industrial
firms
catering
for
a
protected
domestic
market
while
conceding
to
many
of
the
demands
of
an
already
militant
working
class.
Peron
verschob
Ressourcen
vom
Agrarsektor
in
den
Aufbau
neuer
verarbeitenden
Industrien,
die
für
den
geschützten
heimischen
Markt
produzierten,
wobei
er
vielen
der
Forderungen
einer
bereits
militanten
Arbeiterklasse
nachgab.
ParaCrawl v7.1
Today
Institute
of
Agriculture
represents
an
independent
structural
division
as
part
of
Ogarev
Mordovia
State
University,
preparing
highly
qualified
specialists
for
agrarian
sector
of
economy
in
the
Republic
of
Mordovia
and
Russian
Federation.
Heute
Institut
für
Landwirtschaft
stellt
eine
unabhängige
strukturelle
Aufteilung
im
Rahmen
der
Ogarev
Mordowien
State
University,
hochqualifizierte
Spezialisten
für
landwirtschaftlichen
Sektor
der
Wirtschaft
in
der
Republik
Mordowien
und
der
Russischen
Föderation
Vorbereitung.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
do
believe
that
together
we
can
handle
the
situation
well,
the
Czech
Republic
does
not
turn
its
back
on
the
Czech
farmers,
we
will
manage
to
propose
measures
that
will
help
our
farmers
overcome
the
difficult
period
and
that
this
will
also
be
assisted
by
the
four
trade
fairs
TECHAGRO,
SILVA
REGINA,
ANIMAL
VETEX
and
BIOMASS
which
over
a
whole
spectrum
of
the
agrarian
sector.
Nichtsdestoweniger
bin
ich
überzeugt,
dass
wir
es
gemeinsam
schaffen,
diese
Situation
zu
meistern,
dass
die
Tschechische
Republik
den
tschechischen
Landwirten
nicht
den
Rücken
zuwendet,
dass
wir
wirklich
Maßnahmen
anbieten
können,
die
unseren
Landwirten
helfen
werden,
diesen
komplizierten
Zeitraum
zu
überstehen,
und
dass
hierzu
auch
die
vier
Branchenmessen
TECHAGRO,
SILVA
REGINA,
ANIMAL
VETEX
und
BIOMASSE
beitragen,
die
die
ganze
Breite
des
Agrarsektors
abdecken.
ParaCrawl v7.1
These
policies
have
led
to
a
crisis
situation
in
the
agrarian
sector
with
the
result
that
many
farmers
have
ended
their
lives.
Im
Agrarsektor
hat
diese
Politik
zu
einer
Krisensituation
geführt
mit
dem
Ergebnis,
dass
viele
Bauern
ihrem
Leben
ein
Ende
gesetzt
haben.
ParaCrawl v7.1