Übersetzung für "Agenda building" in Deutsch

A new World Bank report provides a practical agenda for building sustainable cities.
Eine praktische Agenda für den Bau nachhaltiger Städte findet sich in einem neuen Bericht der Weltbank.
News-Commentary v14

This ambitious agenda requires building on the success of the Lisbon Summit in 2007 and on the results achieved since then by the Joint Africa-EU Strategy and its first action plan.
Diese ehrgeizige Tagesordnung bedingt, an den Erfolg des Lissabon-Gipfels von 2007 anzuknüpfen und auf die Ergebnisse, die seitdem durch die gemeinsame Afrika-EU-Strategie und ihren ersten Aktionsplan erzielt wurden, aufzubauen.
Europarl v8

Hence the decision to make governance in general a horizontal and central theme in the programming of the tenth EDF, because combating corruption can only be successful when embedded in a broader agenda of capacity building.
Daher auch die Entscheidung, die Regierungstätigkeit im Allgemeinen zu einem horizontalen und zentralen Thema in der Planung des zehnten EEF zu machen, denn die Bekämpfung der Korruption kann nur dann erfolgreich sein, wenn sie in eine breitere Agenda des Aufbaus von Kapazitäten eingebettet ist.
Europarl v8

Our communication will give priority attention to three specific topics - governance in general, political governance and economic governance - three themes which we see as part of the broader agenda of capacity building.
Unsere Mitteilung wird sich vorrangig drei spezifischen Themen widmen - Governance allgemein, politische Governance und wirtschaftliche Governance -, drei Themen, die wir als Teil der umfassenden Agenda zur Stärkung der Kapazitäten sehen.
Europarl v8

Social partners will have a central role to play in the successful development of this agenda, building on initiatives at European and national level, drawing on specific sectoral expertise and working within sectors and across industry.
Die Sozialpartner werden eine zentrale Rolle bei der erfolgreichen Umsetzung dieser Agenda spielen, indem sie auf europäischen und nationalen Initiativen aufbauen, spezifisches Branchenwissen nutzen und innerhalb einzelner Wirtschaftszweige, aber auch branchenübergreifend arbeiten.
TildeMODEL v2018

In September 2015 the UN will adopt a new Post-2015 Sustainable Development Agenda building on the Millennium Development Goals and establishing a set of global Sustainable Development Goals (SGDs) to be achieved by 2030.
Die Vereinten Nationen werden im September 2015 die Post-2015-Agenda für nachhaltige Entwicklung annehmen, die auf den Millenniumsentwicklungszielen aufbaut und eine Reihe von Zielen für die nachhaltige Entwicklung umfasst, die bis 2030 erreicht werden sollen.
TildeMODEL v2018

It is an integral part of the Lisbon agenda aiming at building a more dynamic and competitive Europe.
Er ist integraler Bestandteil der Agenda von Lissabon, bei der es um den Aufbau eines dynamischeren, wettbewerbsfähigeren Europas geht.
TildeMODEL v2018

It will be important to align the competitiveness and the social agenda, building on social dialogue, in order to prevent social conflicts, which have proved to cause significant economic losses in a number of sectors, most importantly aviation.
Es wird daher wichtig, die Wettbewerbsfähigkeit und die soziale Agenda in Einklang zu bringen und auf einem Sozialdialog aufzubauen, um Arbeitskämpfe zu vermeiden, die in einer Reihe von Sektoren, namentlich im Luftverkehr, hohe wirtschaftliche Einbußen verursacht haben.
TildeMODEL v2018

The reform of the Common Agricultural Policy in the context of Agenda 2000, building on measures introduced in the 1992 reform, established the importance of rural development policies as the second pillar of the CAP.
Mit der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik im Rahmen der Agenda 2000, die auf den Reformmaßnahmen von 1992 aufbaut, wurde die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums zur zweiten Säule der GAP.
TildeMODEL v2018

As a result of the Rio+20 in 2012, the UN launched a process elaborating a post-2015 sustainable development agenda building upon the Millennium Development Goals, integrating them with the broader challenges of global sustainable development and establishing a set of Sustainable Development Goals (SDGs) to be achieved by 2030.
Nach der Rio+20-Konferenz im Jahr 2012 begannen die Vereinten Nationen mit der Ausarbeitung einer neuen Agenda für eine nachhaltige Entwicklung nach 2015, die auf den Millenniumsentwicklungszielen aufbaut, sie mit den übergeordneten Herausforderungen einer globalen nachhaltigen Entwicklung verknüpft und Ziele für eine nachhaltige Entwicklung umfassen wird, die bis 2030 erreicht werden sollen.
TildeMODEL v2018

Reinforce bilateral dialogue and co-ordination related to the new round of multilateral negotiations under the WTO Doha Development Agenda, extending its coverage to all DDA issues, with the aim of facilitating China’s participation in a forward looking WTO agenda, of building alliances in areas of mutual concern, and of jointly building bridges between developed and developing countries.
Verstärkung des Dialogs und der Koordinierung beider Partner im Zusammenhang mit der neuen WTO-Verhandlungsrunde zur Entwicklungsagenda von Doha und Einbeziehung sämtlicher Doha-Themen, um China die Mitwirkung bei einem zukunftsgerichteten WTO-Arbeitsprogramm zu erleichtern, mit Blick auf den Aufbau von Allianzen in Bereichen von gemeinsamem Interesse und mit Blick auf die Überbrückung der Gegensätze zwischen Industrieländern und Entwicklungsländern.
TildeMODEL v2018

The Council welcomes the continued implementation of Serbia's reform agenda, further building up its track-record in implementing the provisions of the Interim Agreement with the EU.
Der Rat begrüßt die weitere Umsetzung der Reformagenda Serbiens, mit der das Land seine Bilanz bei der Durchführung der Bestimmungen des Interimabkommens mit der EU erweitert hat.
TildeMODEL v2018

The Communication announces a concrete agenda for building a sustainable Europe, set­ting out a number of measures aimed at achieving a competitive economy combined with less environmental degradation, im­proved resource efficiency of energy and raw materials, and higher employment rates.
Die Kommunikation kündigt eine konkrete Ta­gesordnung zum Aufbau eines nachhaltigen Europas an, indem sie eine Anzahl von Maß­nahmen mit dem Ziel der Schaffung einer Wettbewerbswirtschaft in Verbindung mit we­niger Umweltzerstörung, verbesserter Ressourceneffizienz von Energie und Rohstof­fen und höheren Erwerbsquoten bestimmt.
EUbookshop v2

It should be given the necessary political attention and should help Turkey to set its legislative and institution-building agenda.
Ihr sollte die nötige politische Aufmerksamkeit zuteil werden, denn sie soll der Türkei bei der Erstellung ihrer Agenda für Gesetzgebung und institutionellen Aufbau helfen.
EUbookshop v2

It should be given the necessary political attention and should help Kosovo to set its legislative and institution-building agenda.
Bei entsprechender politischer Aufmerksamkeit sollte sie dem Kosovo bei der Erstellung seiner Agenda für die Gesetzgebung und den institutionellen Aufbau helfen.
EUbookshop v2

The EU stands ready to continue supporting Kenya in the implementation of the new Constitution and the overall reform agenda, building on the progress already made.
Die EU ist bereit, Kenia auch künftig dabei zu unterstützen, auf den bereits erzielten Fortschritten aufzubauen und die neue Verfassung und die umfassende Reformagenda umzusetzen.
TildeMODEL v2018

We aim to support parents, carers and students themselves in resisting this agenda, building on work done by teaching unions in England and Scotland as well as campaigns waged by students themselves.
Wir bemühen uns Eltern, BetreuerInnen, und SchülerInnen/StudentInnen zu unterstützen wenn sie dieser Agenda widerstehen wollen, aufbauend auf die Arbeit von LehrerInnen-Gewerkschaften in England und Schottland sowie auf Kampagnen von SchülerInnen/StudentInnen.
ParaCrawl v7.1

CIOs can contribute to the digital agenda by building capabilities in concert with ecosystem partners.
Gemeinsam mit ihren Ökosystem-Partnern können CIOs die digitale Agenda gestalten und mit den entsprechenden Ressourcen umsetzen mitwirken.
ParaCrawl v7.1

There are a number of these going on today and like everything else some who sponsor them have an empire-building agenda, while the concern of others is to build God's kingdom.
Es gibt eine Reihe von diesen los heute und wie alles andere auch einige, die haben ein Imperium-Gebäude Tagesordnung, während die Anliegen der anderen ist das Reich Gottes zu bauen Sponsor.
ParaCrawl v7.1

WHO/Europe has developed a roadmap, adopted by Member States in 2017, to assist countries in implementing the 2030 Agenda, building on Health 2020, the European policy for health and well-being.
Das Regionalbüro hat dazu einen Fahrplan entwickelt, der 2017 von den Mitgliedstaaten angenommen wurde und den Ländern bei der Umsetzung der Agenda 2030 auf der Grundlage von "Gesundheit 2020", dem Rahmenkonzept der Europäischen Region für Gesundheit und Wohlbefinden, behilflich sein soll.
ParaCrawl v7.1