Übersetzung für "Age of majority" in Deutsch
Those
patients
are
all
approaching
the
age
of
majority.
Die
Patienten
dort
stehen
alle
kurz
vor
der
Volljährigkeit.
OpenSubtitles v2018
There's
a
reason
that
the
legal
age
of
majority
is
18.
Es
gibt
einen
Grund,
warum
die
Volljährigkeit
erst
18
Jahren
beginnt.
OpenSubtitles v2018
This
ended
on
22
January
1693
when
Eberhard
Ludwig
reached
the
age
of
majority.
Diese
endete
am
22.
Januar
1693
mit
der
Volljährigkeit
Eberhard
Ludwigs.
WikiMatrix v1
You
need
to
be
over
the
age
of
legal
majority
in
your
country
of
residence.
Sie
müssen
das
gesetzliche
Mindestalter
in
Ihrem
Wohnsitzland
erreicht
haben.
CCAligned v1
I
know
some
of
these
children
are
now
teenagers
or
have
even
reached
the
age
of
majority.
Ich
kenne
einige
solcher
Kinder
die
inzwischen
Jugendliche
oder
sogar
Volljaehrig
sind.
ParaCrawl v7.1
Toward
the
close
of
the
ice
age
the
majority
of
these
animal
species
were
extinct
in
North
Americaˆ.
Gegen
Ende
der
Eiszeit
war
die
Mehrzahl
dieser
Tierarten
in
Nordamerika
ausgestorben.
ParaCrawl v7.1
Official
photo
identification
and
age
of
majority
are
required
for
admission!
Für
den
Eintritt
sind
ein
amtlicher
Lichtbildausweis
und
Volljährigkeit
erforderlich!
ParaCrawl v7.1
Toward
the
close
of
the
ice
age
the
majority
of
these
animal
species
were
extinct
in
North
America.
Gegen
Ende
der
Eiszeit
war
die
Mehrzahl
dieser
Tierarten
in
Nordamerika
ausgestorben.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
age
of
majority
in
the
Principality?
Wann
ist
man
volljährig
im
Fürstentum?
ParaCrawl v7.1
Come
only
if
you
have
already
reached
the
age
of
majority.
Kommen
Sie
nur,
wenn
Sie
bereits
volljährig
sind.
CCAligned v1
If
you
start
at
the
age
of
majority,
it
still
will
be
an
impressive
fortune.
Wird
erst
mit
der
Volljährigkeit
begonnen,
ist
es
dennoch
ein
stattliches
Vermögen.
ParaCrawl v7.1
In
Belarus
the
age
of
majority
is
18.
Das
Alter
der
Volljährigkeit
in
Belarus
ist
18
Jahre.
ParaCrawl v7.1
The
second
parent
pays
alimony
for
his
maintenance
until
the
age
of
majority.
Der
zweite
Elternteil
zahlt
Unterhaltszahlungen
für
seinen
Unterhalt
bis
zur
Volljährigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
minimum
age
is
18
years
(age
of
majority
in
Germany).
Das
Mindestalter
ist
18
Jahre
(Volljährigkeit
in
Deutschland).
ParaCrawl v7.1
Children
are
also
exempt
from
the
tax
until
they
reach
the
age
of
majority.
Auch
Kinder
sind
bis
zu
ihrer
Volljährigkeit
von
der
Abgabe
befreit.
ParaCrawl v7.1
The
national
provisions
apply
to
determining
the
age
of
majority
within
the
asylum
application.
Innerhalb
des
Asylverfahrens
gelten
für
die
Bestimmung
der
Volljährigkeit
die
nationalen
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
This
Plan
is
not
offered
to
persons
who
have
not
reached
the
age
of
majority.
Dieser
Plan
wird
keinen
Personen
angeboten,
die
noch
minderjährig
sind.
ParaCrawl v7.1