Übersetzung für "After months of waiting" in Deutsch
After
10
months
of
waiting,
I
received
my
residence
visa.
Nach
10
Monaten
Wartezeit
bekam
ich
meine
Aufenthaltserlaubnis.
GlobalVoices v2018q4
Same
command
received
aujourdui
1
after
months
of
waiting.
Same-Befehl
empfangen
aujourdui
1
nach
Monaten
des
Wartens.
ParaCrawl v7.1
It
was
only
after
months
of
disconsolate
waiting
that
Brigitta
realized
that
she
was
a
widow.
Erst
nach
Monaten
vergeblichen
Wartens
begriff
Brigitta,
dass
sie
nunmehr
Witwe
war.
ParaCrawl v7.1
Finally,
after
months
of
waiting,
a
dove
with
a
letter
from
their
father
arrived.
Endlich,
nach
monatelangem
Warten,
kam
eine
Taube
mit
einem
Brief
des
Vater.
ParaCrawl v7.1
After
several
months
of
waiting
patiently
I
now
have
to
realise
this
as
a
given
fact.
Dies
muss
ich
nach
mehreren
Monaten
des
geduldigen
Zuwartens
nunmehr
leider
als
gegebene
Tatsache
feststellen.
ParaCrawl v7.1
After
nine
months
of
waiting,
you
get
to
hold
your
child
in
your
arms
for
the
first
time.
Nach
neun
Monaten
des
Wartens
halten
Sie
Ihr
Kind
zum
ersten
Mal
in
den
Armen.
ParaCrawl v7.1
After
months
of
waiting
for
better
milk
prices,
the
European
Commission
has
finally
taken
emergency
measures
to
save
dairy
producers.
Nach
monatelangem
Abwarten
auf
bessere
Milchpreise
hat
die
Europäische
Kommission
endlich
Notfallmaßnahmen
für
die
Rettung
der
Milchproduzenten
vorgelegt.
Europarl v8
His
only
crime
is
to
have
gone
to
Parliament
after
months
of
waiting
in
vain
for
his
superiors
to
act.
Die
einzige
Tat,
der
er
sich
schuldig
gemacht
hat,
bestand
darin,
sich
an
das
Parlament
gewendet
zu
haben,
nachdem
er
monatelang
vergeblich
auf
Schritte
seiner
Vorgesetzten
gehofft
hatte.
Europarl v8
It
is
a
situation
which
the
continuing
and
repeated
refusals
of
the
Iranian
authorities
not
just
to
free
the
hostages,
but
even
to
take
them
out
of
the
insecure
situation
in
which
they
find
themselves,
in
the
hands
of
the
group
of
so-called
Islamic
students,
have
aggravated
to
the
point
of
making
inevitable
—
after
many
months
of
patient
waiting
—
the
sanctions
announced
by
the
United
States
Gov
ernment
and
its
request
for
help
from
the
countries
of
the
Atlantic
Alliance
and
of
the
EEC.
Schließlich
hat
sie
—
nach
vielen
Monaten
geduldigen
Wartens
—
die
von
der
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
Amerikas
angekündigten
Sanktionen
und
das
an
die
Länder
des
Atlantischen
Bündnisses
und
an
die
EWG-Mitgliedstaaten
gerichtete
Ersuchen
um
Solidarität
ausgelöst.
EUbookshop v2
And
after
months
of
waiting
and
fragmented
communication,
you
break
me
out
of
my
cell
and
give
me
a
nice
new
laboratory.
Nach
Monaten
des
Wartens
und
bruchstückhafter
Kommunikation
holen
Sie
mich
aus
meiner
Zelle
und
geben
mir
ein
schönes
neues
Labor.
OpenSubtitles v2018
After
many
months
of
waiting,
we
can
finally
announce
how
the
IU
project
will
continue!
Nach
vielen
Monaten
des
Wartens
können
wir
nun
endlich
verkünden,
wie
es
mit
dem
Projekt
IU
weitergeht!
CCAligned v1
After
long
months
of
waiting,
Game
of
Thrones
starts
with
the
seventh
season
more
or
less
the
same
moment
had
ended
the
sixth,
taking
stock
of
different
storyline
as
one
would
expect
in
General
from
a
season
premiere,
especially
when
it
comes
to
a
series
that
is
so
complex
that
it
is
very
easy
to
lose
track
of
plots
and
subplots.
Nach
langen
Monaten
des
Wartens,
Spiel
der
Throne
beginnt
mit
der
siebten
Staffel,
die
mehr
oder
weniger
zur
gleichen
Zeit
die
sechste
beendet
hatte,
Bestandsaufnahme
der
verschiedenen
Storyline,
wie
man
es
erwarten
würde
in
der
Regel
aus
einer
Saison
premiere,
vor
allem,
wenn
es
darum
geht
eine
Serie,
die
so
komplex
ist,
dass
es
sehr
leicht
zu
vergessen,
Grundstücke
und
Nebenhandlungen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
after
long
months
of
waiting,
yesterday
in
London
was
announced
super-smartphone
Samsung
Galaxy
S3.
Endlich,
nach
langen
Monaten
des
Wartens,
gestern
in
London
war
super-Smartphone
Samsung
Galaxy
S3
angekündigt.
ParaCrawl v7.1
About
250,000
Jews
managed
to
emigrate
after
the
Nazi's
seizure
of
power,
often
after
losing
their
property,
after
months
and
years
of
waiting,
and
by
complicated
routes.
Rund
250.000
Juden
gelang
nach
der
"Machtergreifung"
der
Nationalsozialisten
die
Emigration,
vielfach
nach
Verlust
ihres
Besitzes,
nach
Monaten
und
Jahren
des
Wartens
und
auf
komplizierten
Wegen.
ParaCrawl v7.1
After
nine
months
of
waiting,
it
will
finally
be
a
joy
to
see
your
child
come
out
to
this
world.
Nach
neun
Monaten
des
Wartens,
wird
es
schließlich
eine
Freude,
zu
sehen,
Ihr
Kind
herauskommen
zu
dieser
Welt.
ParaCrawl v7.1
After
17
months
of
waiting
on
a
new
visa,
Tanja
and
Gerald
Spreer
have
finally
returned
to
us
here
at
the
LIFEHOUSE
in
Austin,
Texas.
Nachdem
sie
17
Monate
auf
ein
neues
Visum
für
die
USA
gewartet
haben,
konnten
Tanja
und
Gerald
Spreer
endlich
wieder
zu
unserer
Gemeinschaft,
hier
in
Austin,
Texas
zurückkehren.
ParaCrawl v7.1
After
two
months
of
waiting
in
the
megacity
of
Hong
Kong,
they
grew
tired
of
the
bureaucracy,
although
the
"accumulation
of
skyscrapers"
was
still
thrilling
and
the
Schmid's
spent
also
Christmas
2007
and
New
Year's
day
there.
Nach
einem
zweimonatigen
Aufenthalt
in
der
Riesenstadt
Hong
Kong
waren
sie
jedoch
der
Warterei
überdrüssig,
obwohl
die
Megacity
auf
eine
gewisse
Art
aufregend
war
und
die
Schmid's
in
der
Metropole
der
Wolkenkratzer
Weihachten
2007
und
den
folgenden
Jahreswechsel
verbrachten.
ParaCrawl v7.1
After
a
few
months
of
waiting
and
hard
work,
we
are
pleased
to
announce
the
opening
of
the
Temporary
Museum.
Nach
einigen
Monaten
des
Wartens
und
angestrengter
Bemühungen
können
wir
Ihnen
die
freudige
Mitteilung
machen,
dass
das
temporäre
Museum
seine
Pforten
öffnet.
CCAligned v1
Once
governmental
authorisation
to
take
over
the
land
had,
after
long
months
of
waiting,
been
granted,
work
could
begin.
Nachdem
auch
die
Regierung
nach
langen
Monaten
des
Wartens
die
Bauerlaubnis
erteilte,
konnten
die
Rodungsarbeiten
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Though
not
all
are
denied,
it
is
frustrating
to
note
that
after
months
of
waiting,
70%
of
the
population
that
applied
for
disability
claims
are
denied!
Obwohl
nicht
alle
verweigert
werden,
frustriert
es,
um
zu
merken,
daß
nach
Monaten
der
Aufwartung,
70%
der
Bevölkerung,
die
Unfähigkeitansprüche
beantrug,
verweigert
werden!
ParaCrawl v7.1
After
months
of
waiting
for
their
new
dream
home
in
the
sun
to
be
completed,
Diane
and
Ronny
finally
picked
up
the
keys
to
their
new
property
.
Nachdem
sie
einige
Monate
auf
die
Fertigstellung
ihres
Traumhauses
an
der
Sonne
gewartet
haben,
bekamen
Diane
und
Ronny
endlich
die
Schlüssel
zu
ihrem
neuen
Haus
.
ParaCrawl v7.1