Übersetzung für "Adverse effects" in Deutsch
The
adverse
effects
of
climate
change
have
also
been
contributing
to
the
worsening
of
the
situation
in
Nigeria.
Zudem
haben
die
schädlichen
Auswirkungen
des
Klimawandels
die
Lage
in
Nigeria
weiter
verschlechtert.
Europarl v8
The
stage
has
already
been
reached
when
any
solution
to
the
Temelin
project
will
have
more
adverse
than
beneficial
effects.
Jede
Lösung
des
Projekts
Temelín
hat
heute
bereits
mehr
negative
als
positive
Aspekte.
Europarl v8
This
indicates
that
there
will
be
adverse
effects.
Dies
bedeutet,
dass
schädliche
Auswirkungen
auftreten.
DGT v2019
This,
in
turn,
would
have
adverse
effects
on
food
production
and
the
economy.
Das
wiederum
hätte
negative
Folgen
für
die
Nahrungsmittelproduktion
und
die
Wirtschaft.
Europarl v8
Young
people
are
more
vulnerable
to
the
adverse
effects
brought
by
the
current
economic
situation.
Junge
Menschen
sind
angesichts
der
negativen
Auswirkungen
der
gegenwärtigen
Wirtschaftkrise
besonders
gefährdet.
Europarl v8
But
in
Europe
too,
the
adverse
effects
are
already
being
felt.
Aber
auch
in
Europa
stellen
wir
heute
bereits
negative
Auswirkungen
fest.
Europarl v8
This
legal
uncertainty
has
adverse
effects
in
terms
of
the
operation
of
the
internal
market.
Diese
Rechtsunsicherheit
wirkt
sich
nachteilig
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
aus.
Europarl v8
The
Fifth
Environmental
Action
Programme
safeguards
people
from
the
adverse
effects
of
air
pollution.
Das
Fünfte
Umwelt-Aktionsprogramm
bewahrt
die
Menschen
vor
den
negativen
Folgen
der
Luftverschmutzung.
Europarl v8
They
therefore
need
to
be
assessed
carefully
so
as
not
to
lead
to
adverse
effects.
Sie
müssen
daher
sorgfältig
geprüft
werden,
damit
sie
sich
nicht
nachteilig
auswirken.
Europarl v8
These
are,
furthermore,
having
adverse
effects
in
terms
of
greenhouse
gas,
absorption
capacity
and
food
prices.
Diese
haben
außerdem
nachteilige
Folgen
hinsichtlich
Treibhausgase,
Aufnahmekapazität
und
Lebensmittelpreise.
Europarl v8
Some
claims
that
may
have
adverse
effects
will
need
to
remain
prohibited.
Einige
Angaben,
die
negative
Auswirkungen
haben
könnten,
müssen
weiterhin
verboten
bleiben.
Europarl v8
The
adverse
effects
of
air
transport
on
the
climate
are
considerable,
and
are
rapidly
becoming
more
acute.
Die
klimaschädlichen
Auswirkungen
des
Luftverkehrs
sind
erheblich,
und
sie
nehmen
rapide
zu.
Europarl v8
The
possible
adverse
effects
on
human
health
of
these
residual
metabolites
require
further
assessment.
Die
potenziellen
negativen
Auswirkungen
dieser
residualen
Stoffwechselzwischenprodukte
bedürfen
weiterer
Untersuchungen.
Europarl v8
The
adverse
effects
of
seasonal
activity
are
felt
primarily
by
those
who
work
in
the
tourist
industry,
whether
they
are
self-employed
or
wage-earners.
Die
negativen
Auswirkungen
betreffen
vor
allem
die
Beschäftigten
—
Selbständige
und
Lohnabhängige.
Europarl v8
Consumer
price
movements
will
be
monitored
closely
to
avoid
adverse
effects.
Die
Entwicklung
der
Verbraucherpreise
wird
genau
überwacht,
um
nachteilige
Auswirkungen
zu
vermeiden.
ELRC_3382 v1
If
anything,
they
had
adverse
effects
for
him
and
his
life-long
cause.
Wenn
überhaupt
hatte
dies
negative
Auswirkungen
für
ihn
und
seine
lebenslange
Sache.
News-Commentary v14
No
adverse
effects
on
cognitive
function
have
been
seen.
Unerwünschte
Auswirkungen
auf
kognitive
Funktionen
wurden
nicht
beobachtet.
EMEA v3
In
objective
tests
no
adverse
effects
of
terfenadine
on
the
central
nervous
system
have
been
detected.
In
objektiven
Tests
wurden
keine
negativen
Auswirkungen
von
Terfenadin
auf
das
Zentralnervensystem
beobachtet.
EMEA v3