Übersetzung für "Advances" in Deutsch
The
advances,
in
particular,
could
be
paid
out
in
full
at
the
start
of
May.
Insbesondere
die
Vorschüsse
könnten
Anfang
Mai
vollständig
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
Under
your
presidency,
this
Parliament
has
seen
other
major
advances.
Unter
Ihrem
Vorsitz
hat
dieses
Parlament
andere
wesentliche
Fortschritte
erlebt.
Europarl v8
We
need
to
cement
the
advances
made
in
the
Copenhagen
Accord.
Wir
müssen
die
in
der
Vereinbarung
von
Kopenhagen
erzielten
Fortschritte
festigen.
Europarl v8
However,
payment
of
these
advances
may
only
be
made
from
16
October
2005.
Diese
Vorschüsse
können
jedoch
erst
ab
dem
16.
Oktober
2005
gezahlt
werden.
DGT v2019
All
of
these
advances
easily
meet
the
expectations
of
the
ACP
countries.
Alle
diese
Fortschritte
erfüllen
problemlos
die
Erwartungen
der
AKP-Länder.
Europarl v8
However,
scientific
advances
have
allowed
the
creation
of
new
inactivated
vaccines.
Wissenschaftliche
Fortschritte
haben
es
jedoch
ermöglicht,
neue
inaktivierte
Impfstoffe
zu
entwickeln.
Europarl v8
Cancer
is
a
global
problem
that
continues
to
persist,
despite
medical
advances.
Krebs
ist
ein
weltweites
Problem,
das
trotz
der
medizinischen
Fortschritte
besteht.
Europarl v8
Advances
are
paid
on
the
basis
of
declarations
of
expenditure
presented
by
the
Member
States.
Vorschüsse
werden
auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Ausgabenbescheinigungen
gezahlt.
Europarl v8
Whilst
noting
these
advances
I
emphasise
very
strongly
that
the
Commission
is
not
complacent.
Ich
möchte
betonen,
daß
die
Kommission
trotz
dieser
Fortschritte
keineswegs
selbstzufrieden
ist.
Europarl v8
And
I
must
point
out
that
some
positive
advances
have
been
made.
Ich
muss
bemerken,
dass
es
einige
positive
Fortschritte
gibt.
Europarl v8
We
can
see
advances
being
made
in
every
country
towards
coordination.
Wir
können
in
jedem
Land
Fortschritte
bei
der
Koordinierung
entdecken.
Europarl v8
Despite
these
–
and
other
–
advances,
the
situation
in
Afghanistan
is
extremely
volatile.
Die
Lage
in
Afghanistan
ist
trotz
dieser
und
anderer
Fortschritte
äußerst
instabil.
Europarl v8