Übersetzung für "Administrative procedure" in Deutsch

Decommitments imply an administrative procedure that also involves the headquarter.
Gutbuchungen erfordern ein Verwaltungsverfahren, in das auch die Zentrale einbezogen ist.
Europarl v8

The choice, however, between a penal or administrative procedure lies with the Member State.
Die Wahl zwischen einem Strafverfahren und einem Verwaltungsverfahren liegt jedoch beim Mitgliedstaat.
Europarl v8

The administrative procedure should come to an end when a dossier is withdrawn.
Das Verwaltungsverfahren sollte beendet werden, wenn eine Anmeldung zurückgezogen wird.
JRC-Acquis v3.0

The assessment referred to in paragraph 1 need not take the form of an administrative procedure.
Die in Absatz 1 vorgesehene Beurteilung muss nicht in Form eines Verwaltungsverfahrens erfolgen.
TildeMODEL v2018

The time-limit for the administrative procedure starts to run from the moment an application is lodged.
Die Frist für das Verwaltungsverfahren beginnt mit dem Zeitpunkt der Einreichung des Antrags.
TildeMODEL v2018

In implementing the joint action, the Commission will issue guidelines to assist potential applicants and provide them with details of the administrative procedure to be followed.
Die Kommission wird für potentielle Antragsteller Leitlinien mit Erläuterungen zu beachtenden Verwaltungsverfahren aufstellen.
TildeMODEL v2018

This Article governs the administrative procedure applicable to the acquisition of the status.
Dieser Artikel regelt das für die Beantragung und Gewährung des Status geltende Verwaltungsverfahren.
TildeMODEL v2018

The whole administrative procedure will be free of charge for the applicant.
Für den Antragsteller soll das gesamte Verwaltungsverfahren unentgeltlich sein.
TildeMODEL v2018

Simplification of the administrative procedure in these cases would permit a smoother assessment process.
Die Vereinfachung des Verwaltungsverfahrens in diesen Fällen würde den Prüfungsprozess reibungsloser machen.
TildeMODEL v2018

In its view, the administrative procedure for granting a licence in Hungary is too burdensome.
Ihrer Auffassung nach ist das ungarische Verwaltungsverfahren zu umständlich.
TildeMODEL v2018

In the large majority of cases, an administrative procedure was launched.
In der überwiegenden Mehrzahl der Fälle wurde ein Verwaltungsverfahren eingeleitet.
TildeMODEL v2018

Identical and unique protection will be secured through an administrative procedure on application to the Community Office.
Das Verwaltungsverfahren vor dem gemeinschaftlichen Markenamt wird einen gleichen und einheitlichen Schutz gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Access to administrative documents is regulated in the context of non-contentious administrative procedure.
Der Zugang zu Verwaltungsdokumenten wird im Rahmen von nichtstrittigen Verwaltungsverfahren geregelt.
EUbookshop v2

Only a Member State may initiate an administrative procedure prohibiting marketing against a manufacturer.
Nur ein Mitgliedstaat darfein Verwaltungsverfahren zum Vermarktungsverbot gegen einen Hersteller einleiten.
EUbookshop v2