Übersetzung für "Administrative procedure" in Deutsch
Decommitments
imply
an
administrative
procedure
that
also
involves
the
headquarter.
Gutbuchungen
erfordern
ein
Verwaltungsverfahren,
in
das
auch
die
Zentrale
einbezogen
ist.
Europarl v8
The
choice,
however,
between
a
penal
or
administrative
procedure
lies
with
the
Member
State.
Die
Wahl
zwischen
einem
Strafverfahren
und
einem
Verwaltungsverfahren
liegt
jedoch
beim
Mitgliedstaat.
Europarl v8
The
administrative
procedure
should
come
to
an
end
when
a
dossier
is
withdrawn.
Das
Verwaltungsverfahren
sollte
beendet
werden,
wenn
eine
Anmeldung
zurückgezogen
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
assessment
referred
to
in
paragraph
1
need
not
take
the
form
of
an
administrative
procedure.
Die
in
Absatz
1
vorgesehene
Beurteilung
muss
nicht
in
Form
eines
Verwaltungsverfahrens
erfolgen.
TildeMODEL v2018
The
time-limit
for
the
administrative
procedure
starts
to
run
from
the
moment
an
application
is
lodged.
Die
Frist
für
das
Verwaltungsverfahren
beginnt
mit
dem
Zeitpunkt
der
Einreichung
des
Antrags.
TildeMODEL v2018
In
implementing
the
joint
action,
the
Commission
will
issue
guidelines
to
assist
potential
applicants
and
provide
them
with
details
of
the
administrative
procedure
to
be
followed.
Die
Kommission
wird
für
potentielle
Antragsteller
Leitlinien
mit
Erläuterungen
zu
beachtenden
Verwaltungsverfahren
aufstellen.
TildeMODEL v2018
This
Article
governs
the
administrative
procedure
applicable
to
the
acquisition
of
the
status.
Dieser
Artikel
regelt
das
für
die
Beantragung
und
Gewährung
des
Status
geltende
Verwaltungsverfahren.
TildeMODEL v2018
The
whole
administrative
procedure
will
be
free
of
charge
for
the
applicant.
Für
den
Antragsteller
soll
das
gesamte
Verwaltungsverfahren
unentgeltlich
sein.
TildeMODEL v2018
Simplification
of
the
administrative
procedure
in
these
cases
would
permit
a
smoother
assessment
process.
Die
Vereinfachung
des
Verwaltungsverfahrens
in
diesen
Fällen
würde
den
Prüfungsprozess
reibungsloser
machen.
TildeMODEL v2018
In
its
view,
the
administrative
procedure
for
granting
a
licence
in
Hungary
is
too
burdensome.
Ihrer
Auffassung
nach
ist
das
ungarische
Verwaltungsverfahren
zu
umständlich.
TildeMODEL v2018
In
the
large
majority
of
cases,
an
administrative
procedure
was
launched.
In
der
überwiegenden
Mehrzahl
der
Fälle
wurde
ein
Verwaltungsverfahren
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
Identical
and
unique
protection
will
be
secured
through
an
administrative
procedure
on
application
to
the
Community
Office.
Das
Verwaltungsverfahren
vor
dem
gemeinschaftlichen
Markenamt
wird
einen
gleichen
und
einheitlichen
Schutz
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Access
to
administrative
documents
is
regulated
in
the
context
of
non-contentious
administrative
procedure.
Der
Zugang
zu
Verwaltungsdokumenten
wird
im
Rahmen
von
nichtstrittigen
Verwaltungsverfahren
geregelt.
EUbookshop v2
Only
a
Member
State
may
initiate
an
administrative
procedure
prohibiting
marketing
against
a
manufacturer.
Nur
ein
Mitgliedstaat
darfein
Verwaltungsverfahren
zum
Vermarktungsverbot
gegen
einen
Hersteller
einleiten.
EUbookshop v2