Übersetzung für "Adequately addressed" in Deutsch
These
are
not
adequately
addressed
by
the
current
ISD.
Diese
werden
von
der
derzeitigen
ISD
nicht
ausreichend
berücksichtigt.
Europarl v8
The
Commission
has
not
addressed
adequately
the
questions
of
energy
or
environment
policy.
Auch
die
Fragen
der
Energie-
und
Umweltpolitik
werden
nicht
adäquat
angegangen.
TildeMODEL v2018
The
competition
authority’s
shortage
of
resources
has
not
been
adequately
addressed.
Die
unzureichende
Ressourcenausstattung
der
Wettbewerbsbehörde
wird
nicht
angemessen
angegangen.
TildeMODEL v2018
Obviously,
the
situation
should
be
adequately
addressed
without
any
undue
delay.
Es
sollte
ganz
klar
ohne
ungebührliche
Verzögerungen
angemessene
Abhilfe
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
recommendations
of
that
opinion
are
adequately
addressed
by
the
Strategy.
Die
darin
enthaltenen
Empfehlungen
werden
in
dieser
Strategie
angemessen
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
The
problems
of
the
regions
of
the
Atlantic
Arc
have
not
been
addressed
adequately
until
now.
Die
Probleme
der
Regionen
im
Atlantikbogen
wurden
bisher
noch
nicht
angemessen
angegangen.
TildeMODEL v2018
Moral
hazard
is
adequately
addressed
by
the
own
contribution
of
past
capital
holders
in
the
bank.
Moralischen
Risiken
wird
durch
den
Eigenbeitrag
früherer
Kapitaleigner
der
Bank
angemessen
vorgebeugt.
DGT v2019
In
addition,
the
recommendations
of
the
Commission
inspection
service
were
adequately
addressed
by
the
Emirate
of
Dubai.
Außerdem
hat
das
Emirat
Dubai
die
Empfehlungen
des
Inspektionsdienstes
der
Kommission
angemessen
umgesetzt.
DGT v2019
As
a
result,
possible
violations
of
the
EU
Treaty
principles
cannot
be
adequately
addressed.
Gegen
mögliche
Verstöße
gegen
Grundsätze
des
AEUV
kann
folglich
nicht
angemessen
vorgegangen
werden.
TildeMODEL v2018
In
particular,
smaller
projects
were
not
adequately
addressed.
Vor
allem
kleinere
Projekte
wurden
nicht
adäquat
behandelt.
TildeMODEL v2018
To
date,
Portugal
has
still
not
adequately
addressed
this
problem.
Bis
zum
heutigen
Tag
hat
Portugal
dieses
Problem
nicht
angemessen
gelöst.
TildeMODEL v2018
Is
the
right
to
housing
addressed
adequately
in
the
document?
Wird
das
Recht
auf
Wohnen
dort
ausreichend
berücksichtigt?
ParaCrawl v7.1
The
vision
of
buen
vivir
must
be
adequately
considered
and
addressed
in
all
cooperation
projects.
Die
Vision
des
Buen
Vivir
ist
in
allen
Kooperationsprojekten
angemessen
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Compliance
with
the
EU
directives
relating
to
environmental
protection
was
adequately
addressed.
Die
Einhaltung
der
EU-Umweltschutzrichtlinien
wird
in
angemessener
Weise
sichergestellt.
ParaCrawl v7.1
The
shortcomings
identified
by
the
Commission
have
been
adequately
addressed
by
the
South
African
and
Hungarian
competent
authorities.
Die
von
der
Kommission
aufgedeckten
Mängel
wurden
von
den
zuständigen
südafrikanischen
und
ungarischen
Behörden
angemessen
behoben.
JRC-Acquis v3.0
The
Committee
was
further
of
the
opinion
that
the
operator
exposure
to
cyhalofop-butyl
has
been
adequately
addressed.
Der
Ausschuss
vertrat
ferner
die
Ansicht,
dass
die
Anwenderexposition
durch
Cyhalofop-butyl
angemessen
untersucht
worden
sei.
JRC-Acquis v3.0
In
the
negotiations
so
far,
it
is
already
clear
that
long-term
equity
concerns
are
not
being
adequately
addressed.
Bereits
jetzt
ist
klar,
dass
in
den
Verhandlungen
langfristige
Gleichheitsaspekte
nicht
angemessen
berücksichtigt
werden.
News-Commentary v14
Humanitarian
and
moral
concerns
demand
that
this
problem
be
addressed
adequately.
Aufgrund
der
humanitären
und
moralischen
Implikationenen
erscheint
eine
angemessene
Auseinandersetzung
mit
diesem
Problem
unumgänglich.
News-Commentary v14
Instead,
the
problems
of
this
sector
may
be
more
adequately
addressed
through
a
Community
"own
initiative".
Die
Probleme
dieses
Sektors
könnten
möglicherweise
durch
eine
"Gemeinschaftsinitiative"
besser
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018