Übersetzung für "Addition for" in Deutsch
In
addition,
for
me,
the
question
of
responsibility
also
quite
naturally
arises
in
this
connection.
Außerdem
stellt
sich
für
mich
natürlich
in
diesem
Zusammenhang
die
Frage
der
Verantwortung.
Europarl v8
In
addition,
for
imports
that
are
not
under
quota,
reference
ceilings
are
set.
Darüber
hinaus
werden
für
nichtquotierte
Importe
Bezugsobergrenzen
bestimmt.
Europarl v8
In
addition,
for
the
subcategory
“total
investment
funds”,
holdings
of
MMF
shares
are
reported.
Zusätzlich
werden
für
die
Unterkategorie
‚Investmentfonds
insgesamt‘
Bestände
an
Geldmarktfondsanteilen
gemeldet.
DGT v2019
In
addition,
the
terms
for
joining
the
euro
area
must
be
made
more
flexible.
Zudem
müssen
die
Bedingungen
für
den
Beitritt
zur
Eurozone
flexibler
gestaltet
werden.
Europarl v8
In
addition,
we
call
for
the
changes
to
be
peaceful
in
character.
Außerdem
fordern
wir,
dass
die
Veränderungen
auf
friedliche
Weise
herbeigeführt
werden.
Europarl v8
In
addition,
mechanisms
for
the
support
of
minorities
must
be
established
and
developed.
Ferner
müssen
Strukturen
zur
Unterstützung
der
Minderheiten
auf-
und
ausgebaut
werden.
Europarl v8
In
addition,
criteria
for
staphylococcal
enterotoxins
should
be
laid
down
for
cheeses
and
powdered
milk.
Außerdem
sollten
Kriterien
für
Staphylokokken-Enterotoxine
in
Käse
und
Milchpulver
festgelegt
werden.
DGT v2019
In
addition,
support
for
strategic
international
investors
has
been
enhanced.
Zudem
wurde
auch
die
Unterstützung
für
internationale
strategische
Investoren
verstärkt.
Europarl v8
In
addition,
they
call
for
greater
democratic
accountability
concerning
those
actions.
Außerdem
verlangen
diese
Entwicklungen
eine
verstärkte
demokratische
Rechenschaftspflicht
im
Zusammenhang
mit
diesen
Aktivitäten.
Europarl v8
In
addition,
he
played
for
Team
Cherry
in
the
2001
CHL
Top
Prospects
Game.
Außerdem
spielte
er
2001
im
CHL
Top
Prospects
Game.
Wikipedia v1.0
In
addition,
for
25
mg
tablets
pack
size
of
6
tablets
is
registered.
Zusätzlich
ist
für
25
mg
Tabletten
die
Packungsgröße
mit
6
Tabletten
zugelassen.
ELRC_2682 v1
Patients
received
either
Remsima
or
Remicade
in
addition
to
methotrexate
for
30
weeks.
Die
Patienten
erhielten
30
Wochen
lang
entweder
Remsima
oder
Remicade
zusätzlich
zu
Methotrexat.
ELRC_2682 v1
In
addition
the
indication
for
H.
Pylori
eradication
was
simplified.
Darüber
hinaus
wurde
die
Indikation
zur
H.-pylori-Eradikation
vereinfacht.
ELRC_2682 v1
Titanium
dioxide
(E
171)
In
addition
for
Lansoprazole
15
mg:
Quinoline
yellow
(E
104)
[To
be
completed
nationally]
6.2.
Zusätzlich
für
Lansoprazol
15
mg:
Chinolingelb
(E
104)
ELRC_2682 v1
In
addition,
for
one
product,
multiple
classification
is
considered
no
longer
necessary.
Außerdem
wird
bei
einer
Ware
eine
Mehrfacheinreichung
nicht
länger
für
notwendig
erachtet.
DGT v2019
In
addition,
the
provisions
for
the
road
load
matrix
family
of
the
WLTP
test
procedure
should
be
clarified.
Außerdem
sollten
die
Bestimmungen
zur
Fahrwiderstandsmatrix-Familie
des
WLTP-Prüfverfahrens
geklärt
werden.
DGT v2019
In
addition,
aid
for
risk
capital
has
been
included
in
the
GBER.
Staatliche
Risikokapitalbeihilfen
sind
zudem
auch
in
der
AGVO
berücksichtigt.
DGT v2019
In
addition
come
costs
for
completing
other
projects
of
common
interest.
Außerdem
werden
Finanzmittel
zur
Fertigstellung
anderer
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
benötigt.
TildeMODEL v2018
In
addition
it
allows
for
better
targeted
policies
and
measures.
Darüber
hinaus
sind
mit
der
Option
gezieltere
Strategien
und
Maßnahmen
möglich.
TildeMODEL v2018
In
addition,
greater
visibility
for
the
Community
financial
instruments
should
be
achieved.
Darüber
hinaus
sollte
der
Bekanntheitsgrad
der
gemeinschaftlichen
Finanzinstrumente
erhöht
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
pilot
schemes
for
reforming
the
dual
training
system
are
to
be
implemented.
Darüber
hinaus
werden
Modellprojekte
zur
Reform
des
dualen
Ausbildungssystems
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
for
the
purposes
of
this
Regulation:
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gelten
außerdem
folgende
Begriffsbestimmungen:
DGT v2019