Übersetzung für "Actual owner" in Deutsch
Probably
would've
fooled
just
about
anyone,
save
perhaps
the
actual
owner
of
the
wings.
Damit
hätten
sie
jeden
reingelegt,
außer
den
Besitzer.
OpenSubtitles v2018
The
request
must
be
initiated
by
the
actual
Account
Owner.
Der
Antrag
muss
durch
den
tatsächlichen
Kontoeigentümer
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
finishing
of
this
area
will
be
completed
by
the
actual
owner.
Die
Fertigstellung
dieses
Areals
wird
durch
den
eigentlichen
Eigentümer
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Erotic
chat
you'll
feel
of
the
advantages
of
being
actual,
a
slave
owner,
without
false
modesty.
Erotik
chat
Sie
fühlen
sich
die
Vorteile
tatsächlich
ein
slave-Inhaber,
ohne
falsche
Bescheidenheit.
ParaCrawl v7.1
And
if
the
real
estate
developer
is
the
actual
owner:
is
the
title
deed
free
of
debts?
Und
wenn
die
Immobilien
Entwickler
ist
der
eigentliche
Besitzer:
Tat
ist
der
Titel
frei
von
Schulden?
ParaCrawl v7.1
And
also
an
agent
or
representative
of
the
actual
trademark
owner
can
apply
for
a
trademark
in
his
name.
Und
auch
ein
Agent
oder
Vertreter
des
eigentlichen
Markeninhabers
kann
eine
Marke
auf
seinen
Namen
anmelden.
ParaCrawl v7.1
Having
regard
also
to
the
anti-money
laundering
measures
laid
down
in
Directive
2005/60/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
October
2005
on
the
prevention
of
the
use
of
the
financial
system
for
the
purpose
of
money
laundering
and
terrorist
financing8,
it
is
therefore
appropriate
to
require
paying
agents
to
apply
a
"look-through
approach"
to
payments
made
to
certain
kinds
of
legal
entities
or
arrangements
established
outside
the
Community,
and
to
use
the
information
already
available
to
them
about
the
actual
beneficial
owner(s)
of
the
entity
or
arrangement
in
order
to
apply
Directive
2003/48/EC
when
the
beneficial
owner
so
identified
is
an
individual
resident
in
a
Member
State
other
than
the
one
where
the
paying
agent
is
established.
Auch
im
Hinblick
auf
die
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
nach
der
Richtlinie
2005/60/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Oktober
2005
zur
Verhinderung
der
Nutzung
des
Finanzsystems
zum
Zwecke
der
Geldwäsche
und
der
Terrorismusfinanzierung8
ist
es
deshalb
angemessen,
von
den
Zahlstellen
zu
verlangen,
bei
Zahlungen
an
bestimmte
Arten
von
Einrichtungen
oder
Rechtsvereinbarungen,
die
außerhalb
der
Gemeinschaft
niedergelassen
sind,
ein
Transparenzkonzept
(„Look-through-approach“)
anzuwenden
und
anhand
der
ihnen
bereits
vorliegenden
Angaben
über
den
oder
die
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Eigentümer
die
Richtlinie
2003/48/EG
anzuwenden,
wenn
es
sich
bei
dem
dadurch
festgestellten
wirtschaftlichen
Eigentümer
um
eine
natürliche
Person
handelt,
die
nicht
in
dem
Mitgliedstaat
ansässig
ist,
in
dem
sich
die
Niederlassung
der
Zahlstelle
befindet.
TildeMODEL v2018
A
more
efficient
solution
is
to
ask
paying
agents
subject
to
the
anti-money
laundering
(AML)
obligations
to
use
the
information
already
available
to
them
under
these
obligations,
insofar
as
it
relates
to
the
actual
beneficial
owner(s)
of
a
payment
made
to
some
legal
persons
or
arrangements
(‘look-through’
approach).
Eine
effizientere
Lösung
besteht
darin,
von
Zahlstellen,
die
den
Verpflichtungen
der
Geldwäsche-Richtlinie
unterliegen,
zu
verlangen,
dass
sie
die
ihnen
aufgrund
dieser
Verpflichtungen
bereits
vorliegenden
Informationen
über
den
bzw.
die
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Eigentümer
einer
an
eine
juristische
Person
oder
eine
Rechtsvereinbarung
geleisteten
Zahlung
verwenden
(Transparenzkonzept
–„Look-through
approach“).
TildeMODEL v2018
Regarding
the
condition
that
the
real
owner
must
be
resident
in
the
recipient
country
and
that
the
recipient
company
must
not
be
a
non-operational
subsidiary
of
a
foreign
company,
the
French
authorities
state,
with
reference
to
the
Commission’s
assessment
put
forward
in
a
similar
case,
‘Renaissance’
[15],
that
CIL
must
be
regarded
as
the
actual
owner
of
the
vessel
and
the
real
recipient
of
the
aid.
Hinsichtlich
der
Bedingung,
dass
der
tatsächliche
Eigentümer
im
begünstigen
Land
ansässig
sein
muss
und
das
begünstigte
Unternehmen
keine
nichtoperationelle
Tochtergesellschaft
eines
ausländischen
Unternehmens
sein
darf,
bemerken
die
französischen
Behörden
unter
Verweis
auf
die
Würdigung
der
Kommission
im
ähnlich
gelagerten
Fall
„Renaissance“
[15],
dass
CIL
als
der
tatsächliche
Eigentümer
des
Schiffs
und
der
tatsächliche
Beihilfeempfänger
angesehen
werden
müsse.
DGT v2019
Non-produced
tangible
assets
are
natural
assets,
but
to
be
defined
as
such
they
must
satisfy
to
the
general
standard
of
economic
assets,
namely
not
only
to
have
an
actual
owner,
but
also
to
give
him
an
economic
advantage.
Um
aber
als
Vermögensgüter
klassifiziert
werden
zu
können,
müssen
sie
die
entsprechenden
allgemeinen
Eigenschaften
besitzen,
d.h.
insbesondere
müssen
daran
effektiv
Eigentumsrechte
bestehen,
die
ihrem
Besitzer
wirtschaftliche
Vorteile
verschaffen
können.
EUbookshop v2
The
“token
holder”
can
thus
no
longer
be
distinguished
from
the
actual
owner
of
the
application.
Damit
ist
auch
der
"Token
Holder"
nicht
mehr
von
dem
eigentlichen
Besitzer
der
Anwendung
unterscheidbar.
EuroPat v2
If
the
actual
beneficial
owner
cannot
be
identified
and
all
options
have
been
tried,
the
actual
beneficial
owner
should
be
a
member
of
the
senior
management
body.
Kann
der
wirtschaftliche
Eigentümer
trotz
Ausschöpfung
aller
Möglichkeiten
nicht
ermittelt
werden,
so
ist
ein
Mitglied
der
Geschäftsführung
einzutragen.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
recent
amendment
to
the
act
on
Prevention
of
Legalization
of
Proceeds
of
Criminal
Activity
and
Terrorist
Financing,
legal
entities
must
disclose
their
beneficial
(actual)
owner
in
the
Commercial
register.
Laut
einer
kürzlich
erfolgten
Änderung
des
Gesetzes
zur
Verhinderung
der
Legalisierung
von
Erträgen
aus
Straftaten
und
der
Finanzierung
des
Terrorismus
müssen
juristische
Personen
ihren
wirtschaftlichen
(tatsächlichen)
Eigentümer
im
Handelsregister
offenlegen.
CCAligned v1
We
will
review
the
email
address
you
provide
for
the
purpose
of
determining
whether
you
are
in
fact
the
owner
of
the
email
address
provided
or
whether
the
actual
owner
of
said
address
is
authorized
to
receive
the
newsletter.
Die
von
Ihnen
eingetragene
E-Mail-Adresse
werden
wir
dahingehend
überprüfen,
ob
Sie
tatsächlich
der
Inhaber
der
angegebenen
E-Mail-Adresse
sind
bzw.
deren
Inhaber
den
Empfang
des
Newsletters
autorisiert
ist.
ParaCrawl v7.1
Jimmy,
the
actual
owner
of
the
Shortbread
Cottage
is
set
on
a
world
tour
and
has
Cynthia,
to
keep
the
hostel
up
and
running.
Jimmy,
der
eigentliche
Besitzer
des
Shortbread
Cottage
ist
auf
Weltreise
und
hat
Cynthia
eingestellt,
um
das
Hostel
am
Laufen
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
In
a
tranquil
location
in
the
beautiful
and
popular
La
Sella
complex
lies
this
very
attractive
and
large
villa,
which
was
built
by
the
actual
owner
so
you
can
move
along
in
it
without
problems
even
at
old
age.
In
ruhiger
Lage
in
der
schönen
und
populären
La-Sella-Anlage
liegt
diese
äußerst
attraktive
und
großzügige
Villa,
die
vom
jetzigen
Eigentümer
so
erstellt
wurde,
dass
man
sich
auch
im
Alter
problemlos
fortbewegen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
company
must
document
and
keep
records
of
all
attempts
to
identify
the
actual
beneficial
owner.
In
dem
Fall
hat
das
Unternehmen
alle
Bemühungen,
den
wirtschaftlichen
Eigentümer
zu
identifizieren,
zu
dokumentieren
und
aufzubewahren.
ParaCrawl v7.1
For
example
if
you
want
to
buy
a
piece
of
land
you
have
to
check
whether
the
one
who
is
selling
it,
is
the
actual
owner
or
whether
he
is
a
so
called
"Squarter".
Wenn
man
zum
Beispiel
ein
Stück
Land
kaufen
möchte,
dann
sollte
man
vorher
sehr
genau
prüfen,
ob
derjenige,
der
das
Land
zum
Kauf
anbietet,
auch
tatsächlich
der
Eigentümer
ist
oder
ein
so
genannter
"Squarter".
ParaCrawl v7.1