Übersetzung für "Active effort" in Deutsch
The
viewer's
active
effort
and
energy
are
demanded
for
the
information.
Für
die
Information
wird
vom
Zuschauer
aktive
Verausgabung
und
Energie
verlangt.
ParaCrawl v7.1
The
radiante
day
provokes
an
active
effort
and
a
feeling
of
happiness.
Die
Strahlungs
verleiht
eine
aktive
Fleiß
und
ein
Gefühl
der
Freude.
ParaCrawl v7.1
Well,
there
can,
but
it
will
take
an
active
effort
and
time.
Nun,
man
kann,
aber
es
braucht
dazu
bewusste
Anstrengung
und
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
objective
of
the
financing
system
is
to
provide
municipalities
with
incentives
for
an
active
integration
effort.
Ziel
des
Finanzierungssystems
ist
es,
Anreize
für
aktive
Integrationsmaßnahmen
der
Kommunen
zu
schaffen.
EUbookshop v2
Demonstrate
that
your
organization
is
making
an
active
effort
to
become
compliant.
Machen
Sie
deutlich,
dass
sich
Ihre
Organisation
aktiv
darum
bemüht,
die
neuen
Regelungen
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
But
so
long
as
the
lower
nature
is
active
the
personal
effort
of
the
Sadhaka
remains
necessary.
Aber
solange
die
niedere
natur
noch
tätig
ist,
bleibt
die
persönliche
anstrengung
des
Sadhaks
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Demonstrate
that
your
organisation
is
making
an
active
effort
to
become
compliant.
Machen
Sie
deutlich,
dass
sich
Ihre
Organisation
aktiv
darum
bemüht,
die
neuen
Regelungen
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
In
such
an
environment,
success
cannot
be
attained
without
active
effort
to
win
customers.
In
einem
solchen
Umfeld
kann
niemand
erfolgreich
sein,
der
nicht
aktiv
um
seine
Kunden
wirbt.
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
particularly
to
the
Council
and
to
the
governments
of
the
Member
States,
which
should
make
a
more
active
effort
to
provide
better
information
about
the
EU.
Dies
gilt
insbesondere
auch
für
den
Rat
und
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten,
die
sich
aktiver
für
eine
verbesserte
Information
über
die
EU
einsetzen
sollten.
Europarl v8
The
current
change
in
the
international
order
is
pushing
the
European
Union
to
make
a
more
active
effort
in
its
dealings
with
world
and
emerging
powers
so
that
it
can
take
a
proactive
role
in
building
a
United
Nations
that
can
make
an
effective
contribution
to
global
solutions:
peace,
security,
democracy
and
an
international
order
based
on
the
rule
of
law.
Der
sich
gegenwärtig
vollziehende
Wandel
der
Weltordnung
stellt
die
Europäische
Union
vor
die
Aufgabe,
aktiver
den
Kontakt
zu
den
derzeitigen
und
aufstrebenden
Weltmächten
zu
pflegen,
um
die
Vereinten
Nationen
dahingehend
umzugestalten,
dass
sie
wirksam
zu
globalen
Lösungen
beitragen
können:
zu
Frieden,
Sicherheit,
Demokratie
und
zu
einer
auf
Rechtsstaatlichkeit
basierenden
Weltordnung.
Europarl v8
We
must
therefore,
as
part
of
an
active
diplomatic
effort,
send
a
parliamentary
mission,
and
this
is
what
we
shall
begin
working
on,
Madam
President,
as
of
tomorrow.
Wir
müssen
also
im
Rahmen
einer
aktiven
Diplomatie
eine
parlamentarische
Mission
entsenden,
was
wir
gleich
morgen
in
Angriff
nehmen
werden.
Europarl v8
With
Laromiguière
he
distinguishes
attention
as
an
active
effort,
of
no
less
importance
than
the
passive
receptivity
of
sense,
and
like
Joseph
Butler,
he
distinguishes
passively
formed
customs
from
active
habits.
Mit
Laromiguière
unterscheidet
er
Aufmerksamkeit
als
eine
aktive
Anstrengung,
der
nicht
weniger
Bedeutung
zukommt,
als
der
passiven
Empfänglichkeit
der
Sinne,
und
mit
Joseph
Butler
unterscheidet
er
passiv
gebildete
Bräuche
von
aktiven
Gewohnheiten.
Wikipedia v1.0
Against
them,
an
active
effort
to
tackle
the
risks
around
us
is
the
only
answer.
Die
einzige
Antwort
darauf
ist
eine
aktive
Anstrengung,
die
uns
umgebenden
Risiken
aus
dem
Weg
zu
räumen.
News-Commentary v14
For
my
part
I
can
only
assure
you
once
again
of
the
Commission's
commitment
to
this
active
cooperative
effort
with
the
Committee,
whose
contributions
are
extremely
useful
to
us.
Ich
für
meinen
Teil
kann
das
Engagement
der
Kommission
für
eine
aktive
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss,
dessen
Beiträge
für
sie
von
großem
Nutzen
sind,
nur
noch
einmal
bekräftigen.
TildeMODEL v2018
There
has
been
significant
progress
in
improving
the
availability
of
audiovisual
statistics,
and
most
Member
States
have
made
an
active
effort
in
this
domain.
Wesentliche
Fortschritte
wurden
bei
der
Verbesserung
der
Verfügbarkeit
von
Statistiken
über
den
audiovisuellen
Bereich
gemacht,
in
dem
die
meisten
Mitgliedstaaten
aktive
Bemühungen
unternommen
haben.
TildeMODEL v2018
The
EU
appeals
to
the
Angolan
government
to
set
up
a
timetable
for
the
different
stages
of
the
preparations
for
the
elections
and
to
continue
its
active
effort
to
create
the
legal,
financial
and
technical
conditions
in
order
to
call
for
elections
in
2006.
Die
EU
appelliert
an
die
angolanische
Regierung,
einen
Zeitplan
für
die
verschiedenen
Stufen
der
Vorbereitungen
für
die
Wahlen
aufzustellen
und
sich
weiterhin
aktiv
darum
zu
bemühen,
die
rechtlichen,
finanziellen
und
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen,
damit
im
Jahr
2006
Wahlen
ausgerufen
werden
können.
TildeMODEL v2018
If
we
are
serious
about
combating
trafficking
in
human
beings
then
the
Union
and
the
Member
States
must,
in
the
interests
of
consistency,
make
an
active
effort
to
achieve
a
real
and
more
equal
economic
distribution
policy
with
regard
to
the
citizens
of
the
Union,
and
likewise
refugees
and
immigrants.
Wollen
wir
im
Emst
Men
schenhandel
bekämpfen,
müssen
deshalb
die
Union
und
ihre
Mitgliedsstaaten
im
Namen
der
Konsequenz
aktiv
für
eine
wirkliche
und
gleichere
wirtschaftliche
Verteilungspolitik
wirken,
was
die
Mitbürger
in
der
Union
anbetrifft
und
da
auch
die
Flüchtlinge
und
Einwanderer.
EUbookshop v2
Where
an
active
effort
to
sell
the
shares
is
made
and
sale
is
ultimately
accomplished,
any
additional
shareholdings
acquired
through
stock
exchange
price
support
operations
represent
onl·1
a
temporary
measure
of
banking
security
policy*·'?'.
Soweit
der
Absatz
aktiv
angestrebt
und
schließlich
durchgeführt
wird,
stellt
ein
durch
Kurspflege
entstandener
zusätzlicher
Aktienbesitz
nur
eine
temporäre
Maßnahme
bankbetrieblicher
Sicherheitspolitik
dar
'.
EUbookshop v2