Übersetzung für "Actions" in Deutsch
Let
us
look
at
actions,
not
words.
Bemühen
wir
uns
um
Taten,
nicht
um
Worte.
Europarl v8
We
have
some
responsibility
for
Israel's
actions.
Wir
haben
eine
gewisse
Verantwortung
für
die
Handlungen
Israels.
Europarl v8
This
solution
cannot
be
achieved,
however,
through
terrorist
attacks
or
armed
actions.
Diese
Lösung
kann
jedoch
nicht
durch
Terroranschläge
oder
bewaffnete
Maßnahmen
erzielt
werden.
Europarl v8
We
have
already
seen
this
in
the
case
of
many
reports
and
actions.
Das
haben
wir
in
vielen
Berichten
und
Handlungen
hier
bereits
gesehen.
Europarl v8
In
fact,
history
shows
us
that
these
actions
must
be
vigorous.
Die
Geschichte
zeigt
uns
freilich,
dass
diese
Maßnahmen
energisch
sein
müssen.
Europarl v8
There
are
12
actions
and
nine
indicators.
Es
gibt
12
Aktionen
und
neun
Indikatoren.
Europarl v8
The
majority
should
not
be
punished
for
the
actions
of
the
ignorant
few.
Die
Mehrheit
darf
nicht
für
die
Aktionen
einiger
weniger
Unwissender
bestraft
werden.
Europarl v8
By
implementing
these
actions,
the
European
Union
must
be
the
leader
and
act
more
resolutely.
Die
EU
muss
bei
der
Umsetzung
dieser
Aktionen
Führung
und
Entschlossenheit
beweisen.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
the
results
of
these
actions.
Wir
warten
immer
noch
auf
die
Ergebnisse
ihrer
Maßnahmen.
Europarl v8
Its
constitutional
court
was
practically
disbanded
and
the
interim
government's
actions
appear
uncoordinated.
Das
Verfassungsgericht
war
praktisch
aufgelöst,
und
die
Maßnahmen
der
Übergangsregierung
wirken
unkoordiniert.
Europarl v8
These
actions
should
be
incorporated
into
the
package
of
measures
to
combat
the
crisis.
Diese
Maßnahmen
sollten
in
das
Maßnahmenpaket
zur
Krisenbekämpfung
mit
aufgenommen
werden.
Europarl v8
There
are
many
questions
about
what
actions
to
take
now.
Es
gibt
viele
Fragen
dazu,
welche
Maßnahmen
jetzt
zu
ergreifen
sind.
Europarl v8
It
is
time
to
move
from
words
to
actions.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
von
Worten
zu
Taten
schreiten.
Europarl v8
What
actions
are
you
intending
to
take,
then?
Welche
Maßnahmen
wollen
Sie
nun
ergreifen?
Europarl v8
How
are
we
going
to
finance
the
proposed
initiatives
and
actions?
Wie
werden
wir
die
vorgeschlagenen
Initiativen
und
Maßnahmen
finanzieren?
Europarl v8
The
time
has
come
for
us
to
turn
words
into
actions.
Die
Zeit
ist
gekommen,
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
Europarl v8
We
are
opposed
to
the
actions
of
our
former
fellow
Members.
Wir
sind
gegen
die
Taten
unserer
vier
ehemaligen
Kollegen.
Europarl v8
If
the
situation
does
not
improve,
further
actions
are
required.
Wenn
sich
die
Situation
nicht
bessert,
müssen
zusätzliche
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Europarl v8
The
Commission
intends
this
importance
to
be
clearly
reflected
in
its
future
actions.
Die
Kommission
beabsichtigt,
dieser
Bedeutung
in
zukünftigen
Aktionen
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
Grand
objectives
are
not
enough.
It
is
actions
which
count.
Gute
Absichten
reichen
nicht
aus,
sondern
worauf
es
ankommt,
sind
Taten.
Europarl v8
We
cannot
be
accomplices
to
such
actions.
Wir
können
nicht
Komplizen
derartiger
Machenschaften
sein.
Europarl v8