Übersetzung für "Action against" in Deutsch
Action
against
illegal
immigration
and
illegal
residence
should
serve
as
a
deterrent.
Die
Maßnahmen
gegen
illegale
Einwanderung
und
illegalen
Aufenthalt
sollten
diesbezüglich
als
Abschreckung
dienen.
Europarl v8
That
does
not
mean
that
we
would
take
action
against
Colombia.
Das
bedeutet
nicht,
dass
wir
Maßnahmen
gegen
Kolumbien
ergreifen.
Europarl v8
Now,
all
of
a
sudden,
we
are
taking
action
against
them.
Und
auf
einmal
ergreifen
wir
aus
heiterem
Himmel
Maßnahmen
gegen
sie.
Europarl v8
Has
any
disciplinary
action
against
the
offending
people
been
considered?
Hat
man
Disziplinarmaßnahmen
gegen
die
verantwortlichen
Beamten
erwogen?
Europarl v8
We
should
not
be
taking
any
action
against
them.
Wir
dürfen
keine
Maßnahmen
gegen
sie
einleiten.
Europarl v8
It
is
a
matter
of
urgency
that
we
take
action
against
this
sickening
situation.
Somit
ist
es
dringend
erforderlich,
daß
wir
gegen
diese
himmelschreiende
Situation
ankämpfen.
Europarl v8
Let
us
name
and
shame
those
Member
States
that
are
failing,
and
let
us
take
action
against
them
now.
Wir
sollten
die
untätigen
Mitgliedstaaten
beim
Namen
nennen
und
sofort
gegen
sie
vorgehen.
Europarl v8
I
would
urgently
advise
Deutsche
Bahn
to
look
into
taking
legal
action
against
this
decision.
Ich
rate
der
Bahn
dringend,
rechtliche
Schritte
gegen
diese
Entscheidung
zu
prüfen.
Europarl v8
Sweden
does,
however,
have
the
right
to
take
action
against
misleading
advertising
broadcast
by
the
same
TV
companies.
Dagegen
hat
Schweden
das
Recht,
bei
denselben
Fernsehgesellschaften
gegen
irreführende
Werbung
einzuschreiten.
Europarl v8
Any
action
taken
against
unarmed
people
cannot
be
considered
heroic.
Man
darf
keiner
Aktion
gegen
unbewaffnete
Personen
Heldenmut
zuerkennen.
Europarl v8
We
must
take
firm
action
against
the
potential
counterfeiting
of
products
which
are
wrongly
labelled.
Wir
müssen
streng
gegen
mögliche
Produktfälschungen
durch
falsche
Etikettierung
vorgehen.
Europarl v8
My
question,
Mr
President,
is:
will
the
Commission
take
action
against
such
proxy
wars?
Meine
Fragen,
Herr
Präsident:
Wird
die
Kommission
gegen
solche
Stellvertreterkriege
vorgehen?
Europarl v8
If
action
is
taken
against
European
companies
we
certainly
will
do
so.
Wenn
gegen
europäische
Unternehmen
vorgegangen
wird,
werden
wir
dies
auch
zweifellos
tun.
Europarl v8
During
the
Dutch
Presidency
the
action
plan
against
major
crime
was
developed.
Während
der
niederländischen
Präsidentschaft
wurde
der
Aktionsplan
gegen
das
organisierte
Verbrechen
entwickelt.
Europarl v8
I
expect
the
Commission
to
take
action
against
it.
Ich
erwarte
von
der
Kommission,
daß
sie
dagegen
vorgeht.
Europarl v8
We
have
to
take
decisive
action
against
such
provocation.
Wir
müssen
entschlossen
gegen
eine
solche
Provokation
vorgehen.
Europarl v8
What
is
happening
is
unethical
and
we
have
to
take
action
against
it.
Was
dort
geschieht,
ist
unrecht
und
dagegen
müssen
wir
etwas
unternehmen.
Europarl v8
This
item
on
the
agenda
is
action
against
the
exclusion
and
discrimination
of
the
Gipsy.
Dieser
Tagesordnungspunkt
betrifft
das
Vorgehen
gegen
die
Ausgrenzung
und
Diskriminierung
der
Zigeuner.
Europarl v8
No
action
was
taken
against
Mr
Schulz.
Und
gegen
Herrn
Schulz
wurde
nichts
unternommen.
Europarl v8
The
European
Union
must
also
take
action
against
child
sex
tourism.
Die
Europäische
Union
muß
auch
Maßnahmen
gegen
den
Kindersextourismus
ergreifen.
Europarl v8
The
results
of
these
efforts
have
provided
the
basis
for
the
action
taken
against
individual
officials.
Die
Ergebnisse
dieser
Bemühungen
haben
die
Basis
für
Maßnahmen
gegen
einzelne
Beamte
geliefert.
Europarl v8
You
should
draw
up
a
European-wide
action
programme
against
Alzheimer's
disease.
Sie
sollten
ein
europaweites
Aktionsprogramm
gegen
die
Alzheimer-Krankheit
ausarbeiten.
Europarl v8